フランス語のpréféréはどういう意味ですか?
フランス語のpréféréという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpréféréの使用方法について説明しています。
フランス語のpréféréという単語は,~が一番好き, ~のほうが好き, ~よりもむしろ 、 どちらかといえば, ~を好む、嗜好する, 〜たい, 大好きな、好きな, お気に入りの, 好かれている, 1番, 全盛期の 、 絶好の, 望ましい 、 好ましい, 選択、選ぶこと, 大好きなもの、お気に入り, お気に入り、好きな物, 最も愛されている, お気に入りの, お気に入り, ~が好き 、 ~の方が好き 、 ~を好む, ~が好きである 、 ~の方を好む 、 ~の方が好きである, ~の方を好む, ~よりも…をひいきする, 呼ばれたい名前, ~しない方がいいと思う、~したくない, 態度を取る、姿勢を持つ, ~の方が良い, ~を思い直す、~を考え直してやめる, むしろ~の方が良い[ましだ], ~よりも〜がいい, ~よりも~を好む、~よりも~をかわいがる, 最も~ 、 一番~を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語préféréの意味
~が一番好きverbe transitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce que je préfère, c'est les romans policiers. |
~のほうが好きverbe transitif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il n'y a rien que je préfère par une chaude journée que de plonger dans la piscine. |
~よりもむしろ 、 どちらかといえばverbe transitif (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je sais que tu voulais voir ce film, mais moi, je préférerais voir celui-là. 君がその映画を見たいのは分かるが、私はむしろこっちの方が見たい。 |
~を好む、嗜好するverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜たいverbe transitif |
大好きな、好きな(人・物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quelle est ta glace préférée ? あなたが好きなアイスクリームの味はなんですか? |
お気に入りの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
好かれている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
1番(人の好み) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ron est ma personne préférée. |
全盛期の 、 絶好のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Paul était le fils préféré de sa famille ; son frère était jaloux de lui. |
望ましい 、 好ましいadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La glace préférée de Michael est celle au goût fraise. |
選択、選ぶことadjectif (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Coca ® est ma boisson préférée (or: favorite). |
大好きなもの、お気に入り(personne) (人・物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼女は初日から、なんとしてでも先生のお気に入りになろうとしていた。 |
お気に入り、好きな物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mes enfants aiment tous les parfums de glace mais leur préférée, c'est le chocolat. |
最も愛されている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
お気に入りのadjectif (passe-temps, occupation) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Conseiller les nouveaux employés est son passe-temps favori (or: préféré). |
お気に入り(familier : personne favorite) (気に入られた、可愛がられた子・人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Bobby est le chouchou (or: le protégé) du patron. |
~が好き 、 ~の方が好き 、 ~を好むverbe transitif (選り好む) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous préférez (or: Vous aimez mieux) les pommes ou les oranges ? りんごとオレンジならどちらが好きですか? |
~が好きである 、 ~の方を好む 、 ~の方が好きである
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 私は、ジャズよりブルースが好きだ(or: ブルースの方を好む)。 |
~の方を好むlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Mon mari aime regarder la télévision le soir, mais moi, je préfère lire. |
~よりも…をひいきする(非形式的) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tu penses que les recruteurs ont privilégié ta candidature du fait que tu sois un homme ? |
呼ばれたい名前
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~しない方がいいと思う、~したくないlocution verbale (否定形で) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je préférerais ne pas retourner en vacances en Espagne cette année. Ils préféreraient ne pas avoir à licencier qui que ce soit. |
態度を取る、姿勢を持つ
|
~の方が良いverbe transitif Je préférerais que tu me dises la vérité plutôt que de chercher de piètres excuses. |
~を思い直す、~を考え直してやめるlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
むしろ~の方が良い[ましだ]verbe transitif Je préférerais sortir. |
~よりも〜がいいlocution verbale Je préfère un travail mal payé que j'aime qu'un travail bien payé que je déteste. |
~よりも~を好む、~よりも~をかわいがる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il n'est pas inhabituel pour des parents de préférer un enfant à d'autres. 親がある特定の子を他の子達よりかわいがるのは珍しい事ではない。 |
最も~ 、 一番~(量・程度) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) C'est toi que j'aime le plus. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 先生は彼が一番好きだ。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のpréféréの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
préféréの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。