フランス語のsoutenirはどういう意味ですか?
フランス語のsoutenirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsoutenirの使用方法について説明しています。
フランス語のsoutenirという単語は,~を援助する 、 後援する 、 援護する, ~を支える 、 支持する, ~を支える, ~を支える, ~をサポートする 、 支持する 、 応援する, 支持する, ~を支える、サポートする, 是認する, 寄り掛からせる、迫台で支える, ~を補強する, ~を応援する、支援する、~の味方をする, ~を支える、サポートする, 代表する、支持する, ~を励ます、~を支援する, 力を貸す, ~を支援する、援助する、助ける, 賛同する、共鳴する、共感する, ~を支持する、補強する, ~のタニマチになる, ~を支持する、~を支える, ~を支える、~を裏付ける, ~を支援する、~を支持する, ~を支持する, ~を応援する, 支持する, ~を持ち上げる 、 掲げる, 支える, 信奉する, ~を強化する 、 強くする 、 増強する, ~を支える 、 持つ 、 持ちこたえる, ~を支持する, 支援する, ~を後援する、~の後ろ盾になる, …を支持する, 補強する, ~を煽る 、 刺激する 、 はやしたてる, ~を示す[提示する・提出する], ~を裏付ける、~を承認する, ~を元気づける、励ます、支える, ~を持続する 、 維持する, ~を取り入れる、採用する、支持する, ~を支える, ~をけしかける、ほう助する、~に加担する, 〜から離れずにいる、~に忠実でいる, ~を援助して、支持して, ~を擁護する 、 ~のために戦う, ~をほう助する 、 扇動する, 支える, ~を助長する、促進する、のばす、育て上げる, ~を支持して、支えて, ~に賛成する 、 ~を支持する, ~を増幅させる, ~を救う、援助する、助ける, 共感、同情, 論証できる、論拠のある, 話をする、会話をする, 話す、会話する、おしゃべりする, ~へ投資する、~に資金を提供する, 支持する、支援する, ~と連帯する、~と結束する, 〜から安全帯を外す, ~を後援する、~を支持する, ~と連帯する、~と結束する, ~だと主張する 、 強く言い張る, ~を主張する 、 ~を断言する 、 ~と主張する 、 ~と断言する, ~を強く主張する, 主張する 、 言い張る, ~と考える, ~と考える、思う、信じるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語soutenirの意味
~を援助する 、 後援する 、 援護する(aider) (人、団体など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gouvernement a soutenu financièrement l'organisation humanitaire. 政府は救援団体を経済的に援助している。 |
~を支える 、 支持する(人、主義、思想など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Généralement, les membres de la NRA soutiennent le parti républicain. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は増税を支持している。 |
~を支えるverbe transitif (moralement) (精神的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sa famille l'a soutenu tout au long de son divorce. |
~を支えるverbe transitif (un poids) (重いもの) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La charpente soutient (or: supporte) le toit du bâtiment. その柱は建物の屋根を支えている。 |
~をサポートする 、 支持する 、 応援する(Sports) (スポーツチーム) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il soutient (or: Il encourage) les Yankees. 彼はヤンキースをサポート(or: 支持、応援)している。 |
支持する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le sénateur n’appuiera jamais ce projet de loi : il va à l'encontre de ses principes. 上院議員は、その法案を決して支持しないだろう。法案は彼の原則に反しているのだ。 |
~を支える、サポートするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
是認する(意見や計画など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité. 上司は、事務所を効率化するカレンの計画を是認した。 |
寄り掛からせる、迫台で支えるverbe transitif (建築) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を補強するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を応援する、支援する、~の味方をするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il soutient toujours l'outsider. |
~を支える、サポートするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
代表する、支持する(人々や利益を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を励ます、~を支援するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
力を貸す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を支援する、援助する、助けるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils m'ont demandé de soutenir une cause en laquelle je ne crois pas. |
賛同する、共鳴する、共感する(une cause) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Davantage de gens ont commencé à soutenir la cause des grévistes. |
~を支持する、補強するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~のタニマチになるverbe transitif (financièrement) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を支持する、~を支えるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le pilier soutient le toit. |
~を支える、~を裏付ける(une proposition) (物事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) NEW : Le maire a soutenu le projet de construction d'une autoroute à travers le village. あなたはその主張を事実で裏付けるべきだ。 |
~を支援する、~を支持するverbe transitif (une personne) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je soutiens ce candidat à la mairie. 私はこの市長候補者を支援して(or: 支持して)いる。 |
~を支持するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Notre parti tente de soutenir ce candidat. |
~を応援するverbe transitif (スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les supporteurs soutiennent l'équipe avec enthousiasme. |
支持する(候補者) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le parti a décidé de soutenir ce candidat. |
~を持ち上げる 、 掲げるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Des poutres en chêne soutiennent le plafond et le plancher au-dessus. |
支えるverbe transitif (la tête) (頭をものの上で) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les témoins de l'accident ont soutenu la tête de Ted pour qu'il soit le plus à l'aise possible. |
信奉するverbe transitif (encourager) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を強化する 、 強くする 、 増強する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を支える 、 持つ 、 持ちこたえるverbe transitif (物理的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les courants d'air soutenaient le poids de l'oiseau dans le ciel. |
~を支持するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Richard a mentionné un certain nombre d'experts pour soutenir son argumentation. |
支援するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'Église a soutenu Ben lorsqu'il s'est présenté au poste de maire. |
~を後援する、~の後ろ盾になるverbe transitif (figuré) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le nouveau ministre doit soutenir la politique du gouvernement en matière de réduction des prestations. |
…を支持するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
補強する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le déluge de preuves scientifiques renforçait l'argument du réchauffement climatique. |
~を煽る 、 刺激する 、 はやしたてるverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les problèmes financiers alimentaient les tensions entre Mary et Kyle. お金の問題が、メアリーとカイルの口げんかを煽った。 |
~を示す[提示する・提出する]verbe transitif (証拠) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le politicien de droite soutenait (or: prétendait) que l'immigration était la cause de tous ces problèmes. |
~を裏付ける、~を承認する(事実・事柄) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'accusé assurait que sa femme confirmerait son histoire et lui donnerait un alibi. 被告人は、彼の妻が彼の話を裏付けてアリバイを証明すると主張した。 |
~を元気づける、励ます、支える(figuré : moral) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cela nous a remonté le moral d'apprendre la nouvelle du sauvetage. |
~を持続する 、 維持するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La coureuse a fait un bon départ, mais peut-elle soutenir ce rythme ? |
~を取り入れる、採用する、支持する(figuré, soutenu) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il embrasse librement des opinions qui sont populaires auprès des célébrités. |
~を支えるverbe transitif (物理的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Votre maison devra être étayée pour qu'elle ne s'effondre pas. |
~をけしかける、ほう助する、~に加担するverbe transitif (une action illégale) (犯罪など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜から離れずにいる、~に忠実でいる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を援助して、支持して
|
~を擁護する 、 ~のために戦う(主義・考えなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Aujourd'hui, il y a un cours donné par quelqu'un qui se fait le champion du mode de vie durable. |
~をほう助する 、 扇動するverbe transitif (un criminel) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
支えるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La femme de l'homme politique l'a soutenu quand il a été accusé d'avoir détourné des fonds publics. |
~を助長する、促進する、のばす、育て上げるverbe transitif (才能など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La ville a soutenu son système scolaire, qui a aujourd'hui les meilleurs élèves de l'État. 市当局が教育制度を育て上げたので、今ではここの生徒は州で最も優秀だ。 |
~を支持して、支えて(soutien) |
~に賛成する 、 ~を支持するverbe transitif (提案・動議など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Un des parlementaires doit soutenir la motion. 議院のうちの1人が、その動議に賛成しなければならない。 |
~を増幅させるverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La lumière du soleil nourrit toute forme de vie terrestre. |
~を救う、援助する、助ける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle m'a énormément soutenu lorsque j'étais au plus mal. |
共感、同情
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Malgré la position officielle du parti, le politicien éprouvait une certaine sympathie pour la cause des rebelles. |
論証できる、論拠のある
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
話をする、会話をする
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les deux femmes ont continué leur conversation dans le taxi qui les ramenait chez elles. |
話す、会話する、おしゃべりするlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'homme était trop ivre pour soutenir une conversation. |
~へ投資する、~に資金を提供するverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
支持する、支援する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~と連帯する、~と結束する(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
〜から安全帯を外すlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を後援する、~を支持するverbe transitif Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais te soutenir dans tes efforts pour nettoyer le parc. |
~と連帯する、~と結束するverbe transitif (比喩) |
~だと主張する 、 強く言い張る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle est très pâle mais elle assure qu'elle va bien. |
~を主張する 、 ~を断言する 、 ~と主張する 、 ~と断言するverbe transitif (affirmer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il soutenait que le tireur portait un sweat-shirt noir. 銃撃犯は黒のセーターを着ていたと彼は主張した(or: 断言した)。 |
~を強く主張する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le scientifique a affirmé que le réchauffement climatique était principalement dû à l'homme. |
主張する 、 言い張る(確信を持って) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Roger soutient qu'il a vu des extra-terrestres. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 賠償金は保険会社に直接請求してください。 |
~と考える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) De nombreux physiciens affirment que les trous noirs existent. 多くの物理学者は、ブラックホールが存在すると考えている。 |
~と考える、思う、信じる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le professeur soutient qu'il est mieux d'apprendre une langue étrangère dès le plus jeune âge. |
フランス語を学びましょう
フランス語のsoutenirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
soutenirの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。