スペイン語のaburridoはどういう意味ですか?

スペイン語のaburridoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのaburridoの使用方法について説明しています。

スペイン語aburridoという単語は,面白くない 、 つまらない, 退屈な 、 つまらない 、 暇な, 退屈した 、 うんざりした, 退屈な 、 つまらない, 面白くない、つまらない、興味をそそらない, 刺激的ではない、ありきたりの、退屈な, 退屈な、刺激の無い, つまらない、面白くない, 退屈な、うんざりさせる, 味気ない、面白味のない、退屈な, 野暮な、つまらない、時代遅れの、古臭い、退屈な, 野暮ったい、退屈な, つまらない人 、 退屈な人, お堅い, 退屈な、つまらない, 退屈な、つまらない、ださい, つまらない人、退屈な人, 退屈な 、 つまらない 、 飽き飽きする, つまらない、退屈な、単調な, 平凡な、退屈な、単調な, 非常に退屈な、つまらない, 生気のない、意気消沈している、冴えない, つまらない 、 平凡な 、 個性のない 、 面白味のない 、 退屈な, 単調な 、 退屈な 、 たいしたことない, くだらない、ばかげた, 退屈な、面白くない, 退屈な、鈍重な, 面白くない、退屈な, つまらない、面白くない, 眠気を催す, 無味乾燥な、つまらない、味気ない, 退屈させる 、 うんざりさせる, とても退屈な, すごいね、はいはい, ひどく退屈な, 超退屈、超つまんない, めちゃくちゃ退屈を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語aburridoの意味

面白くない 、 つまらない

(personalidad) (人:退屈させる)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Felicia no va a salir con Paul porque es aburrido.
ポールはつまらない(or: 面白くない)ので、フェリシアは一緒に出かけようとしない。

退屈な 、 つまらない 、 暇な

(objeto, materia) (うんざりさせる)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quiero dejar esta clase tan aburrida.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. こんなかったるい仕事、早くやめたいよ。

退屈した 、 うんざりした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los niños aburridos querían jugar en la calle.
退屈した子供たちは外で遊びたがった。

退屈な 、 つまらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La tesis era tan aburrida que me quedé dormido mientras la leía.
その論文はとても退屈だったので、読みながら眠気を感じた。

面白くない、つまらない、興味をそそらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

刺激的ではない、ありきたりの、退屈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な、刺激の無い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

つまらない、面白くない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な、うんざりさせる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

味気ない、面白味のない、退屈な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

野暮な、つまらない、時代遅れの、古臭い、退屈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nate se fue temprano de la fiesta porque era aburrida.
パーティが退屈だった(or: つまらなかった)ので、ネイトは早めに引き上げた。

野暮ったい、退屈な

(persona) (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fred no quería salir con Rachel porque pensaba que ella era aburrida.
フレッドは、レイチェルを野暮ったい(or: 退屈だ)と思っていて、一緒にいることを嫌った。

つまらない人 、 退屈な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Está solo porque es un aburrido.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. クェンティンはつまらない人(or: 退屈な人)だから、パーティによんじゃダメだよ。

お堅い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él es tan aburrido que ni siquiera disfrutaría esta música.
彼はとてもお堅いから、こんな音楽は好きじゃないじゃないかな。

退屈な、つまらない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Después de una hora de conversación poco interesante Melanie decidió que Tony era aburrido.

退屈な、つまらない、ださい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No quiero ver una aburrida película en blanco y negro.

つまらない人、退屈な人

nombre masculino, nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No vuelvo a salir con ese chico; ¡vaya aburrido!

退屈な 、 つまらない 、 飽き飽きする

(儀式などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La cena fue tediosa; no había absolutamente nadie interesante con quien hablar. Al ministro le costó mucho concentrarse en el tedioso informe.

つまらない、退屈な、単調な

(仕事・作業など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tuve que hacer la monótona tarea de separar las cajas por tamaño.
私は、箱を大きさで仕分けするという退屈な仕事を与えられた。

平凡な、退屈な、単調な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stuart se irrita rápidamente con tareas monótonas y empieza a desear hacer algo emocionante.

非常に退屈な、つまらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

生気のない、意気消沈している、冴えない

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

つまらない 、 平凡な 、 個性のない 、 面白味のない 、 退屈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este nuevo drama policiaco es un poco soso.

単調な 、 退屈な 、 たいしたことない

(行事・活動が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los Smith suelen hacer fiestas muy chulas, pero esta en particular fue bastante monótona.

くだらない、ばかげた

(que no tiene chispa)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な、面白くない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈な、鈍重な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

面白くない、退屈な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Renuncié al empleo porque no quería volverme un burócrata soso.

つまらない、面白くない

(作業・仕事)

No creo que le guste a la jefa; siempre me da trabajo monótono que hacer.

眠気を催す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La soporífera voz del profesor hacía dormir a los miembros de la clase.

無味乾燥な、つまらない、味気ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

退屈させる 、 うんざりさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trato de prestar atención pero la clase de álgebra me aburre.
集中しようとは思うが、代数学の授業には退屈させられる(or: うんざりさせられる)んだ。

とても退屈な

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El documental de pesca era aburridísimo y no podía esperar a que terminara.

すごいね、はいはい

(皮肉)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Aburrido! Ya hemos discutido esto.

ひどく退屈な

locución adjetiva (Esp infrml)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

超退屈、超つまんない

locución adjetiva (figurado) (口語・俗語)

めちゃくちゃ退屈

locución adverbial (非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La clase era tan mortalmente aburrida que él apenas podía mantenerse despierto.
授業はめちゃくちゃ退屈で、彼はほとんど起きていられなかった。

スペイン語を学びましょう

スペイン語aburridoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。