이탈리아 사람의 dentro은(는) 무슨 뜻인가요?
이탈리아 사람에서 dentro라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 이탈리아 사람에서 dentro를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
이탈리아 사람의 dentro라는 단어는 실내에, 옥내에, ~안에, 감옥에서, ~이내에, 속에, 속속들이, 완전히, 하나부터 열까지, 속으로, 안으로, 라인 안에, 감정적으로, 정신적으로, 속으로, 안에, 내부적으로, ~으로, 안으로, 감옥, ~으로, 안으로, 실내에, 내부에, 속에, 안에, 감옥, 교도소, 사적으로, 비밀리에, ~을 집어넣다, ~을 정돈하다, 포개어진, 들락날락, 떡을 치다, 급하게 ~하다, 밀어 넣다, ~을 ~에 끌어들이다, ~을 억누르다, ~을 자제하다, ~을 참다, ~을 억누르다, ~을 안내하다, ~을 억누르다, 참다, 드러내지 않다, 내색하지 않다, 소리를 낮추어, 스스로, 성찰하며, ~에 집중하여 하다, 바로 행동하다, 급하게 ~하다, 제대로 착수하다, 본격적으로 시작하다, 힘을 쏟다, 힘을 집중하다, ~을 본격적으로 하다, ~을 ~에 끼우다, ~을 ~에 찔러넣다, ~을 올리다, ~을 높이다, 은밀하게, 비공개적으로, 남몰래, 바로 행동하다, 열심히 하다, 집중하다, 제대로 노력하다, ~을 ~에 끼워넣다, ~을 ~로 데려다주다, ~을 ~ 사이에 끼게 하다, ~ 안에 들어가는 크기이다, ~을 ~에 불어넣다, ~을 ~에 주입하다, 자신의 역량을 끌어내다, 억제하다, 드러내지 않다, ~을 ~하게 낚다, ~을 ~하도록 꼬시다, 안싸, 술을 마시다, 관통하다, 안으로 들이닥치다, ~을 감옥에 집어넣다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 dentro의 의미
실내에, 옥내에
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Rimango dentro quando fuori fa freddo. 밖에 추울 때는 실내에 머무른다. |
~안에preposizione o locuzione preposizionale (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) È rimasto dentro la stanza per tre ore. |
감옥에서avverbio (informale: in prigione) Mio zio è stato dentro per dieci lunghi anni. |
~이내에preposizione o locuzione preposizionale Il bambino disegnava dentro il quadrato. 아이는 네모지 안에다 그리고 있었다. |
속에(심신) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Dentro di sé, sentiva il bisogno di predicare il Vangelo. |
속속들이, 완전히, 하나부터 열까지(figurato) Charles non vivrebbe mai all'estero, è proprio inglese dentro! |
속으로, 안으로avverbio (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Prima metti dentro le batterie e poi accendilo. 우선 건전지를 넣은 다음에 켜세요. |
라인 안에avverbio (스포츠) La palla era dentro! Ha vinto la partita! |
감정적으로, 정신적으로(figurato) (비유적) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) |
속으로
Teneva i suoi sentimenti dentro. 그는 감정을 속으로 쌓아뒀다. |
안에(위치) Ho lasciato il tuo libro nella macchina. 당신의 책을 차 안에 두고 내렸습니다. |
내부적으로
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) La batteria di un telefono cellulare si ricarica internamente tramite un cavo. |
~으로(장소) È entrato nella stanza dopo che sei uscito. 그는 네가 떠난후에 방으로 들어왔어. |
안으로
Ha aperto la porta e sono tutti entrati. |
감옥
(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) È in galera da tre mesi ormai. |
~으로, 안으로preposizione o locuzione preposizionale (내부를 향해) Vieni nel mio ufficio. 내 사무실로 들어오세요. |
실내에
State al chiuso finché non smette di piovere. |
내부에, 속에, 안에sostantivo maschile (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Sentivo il suono di qualcosa che grattava dall'interno. 안에서 득득거리는 소리가 들렸다. |
감옥, 교도소
(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 데, 안타까울따름' 등이 있습니다.) Mio fratello è stato spedito in galera per 12 anni. |
사적으로, 비밀리에
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) |
~을 집어넣다, ~을 정돈하다(indumento) (옷자락) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) |
포개어진
(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) I tavoli annidati possono essere riposti in poco spazio. |
들락날락
Lascia in moto l'auto; vado e torno tra cinque minuti. |
떡을 치다verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale: sesso) (속어, 관용구, 비격식) |
급하게 ~하다
Roy si è tuffato nel fiume per salvare l'uomo che stava per annegare. |
밀어 넣다verbo riflessivo o intransitivo pronominale Il taxi si fermò davanti casa e noi ci affollammo dentro. |
~을 ~에 끌어들이다verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) È una faccenda poco chiara e io non c'entro niente, ma lui è riuscito comunque a tirarmici dentro. |
~을 억누르다, ~을 자제하다(emozioni, sentimenti) (감정) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Non è salutare per la psiche trattenere le proprie emozioni. |
~을 참다, ~을 억누르다verbo transitivo o transitivo pronominale Non posso più tenermi dentro i sentimenti che provo! |
~을 안내하다verbo transitivo o transitivo pronominale |
~을 억누르다, 참다, 드러내지 않다, 내색하지 않다verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato: emozioni, ecc.) (감정 등) Tim è riuscito a malapena a ternersi dentro l'entusiasmo mentre ci ha annunciato la notizia. |
소리를 낮추어avverbio (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Dentro di me ero felicissima quando ho saputo che venivi. |
스스로, 성찰하며locuzione avverbiale (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) La congregazione guardò dentro di sé e iniziò a pregare. |
~에 집중하여 하다(informale) L'artista ce l'ha messa tutta con questo murale: è grande e molto dettagliato. |
바로 행동하다
Si tuffò in piscina e urlò perché l'acqua era troppo fredda. |
급하게 ~하다(figurato: partecipare) |
제대로 착수하다, 본격적으로 시작하다
Devo mettermi d'impegno e finire di piantare i semi degli ortaggi. |
힘을 쏟다, 힘을 집중하다
Dovete sapere quando conservare le forze e quando mettercela tutta con tutte le energie che avete. |
~을 본격적으로 하다verbo Non abbiamo molto tempo per questo progetto; sarà meglio darci dentro con il lavoro. |
~을 ~에 끼우다, ~을 ~에 찔러넣다
(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Il cuoco ha conficcato il coltello nel mango. 그 요리사는 칼을 망고에 찔러넣었다. |
~을 올리다, ~을 높이다verbo intransitivo (colloquiale) Non riuscirà mai a raggiungerlo se non ci da dentro di più. |
은밀하게, 비공개적으로, 남몰래
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) In cuor nostro sentivamo che avrebbe dovuto vincere il primo premio. |
바로 행동하다(figurato: partecipare) |
열심히 하다, 집중하다, 제대로 노력하다verbo riflessivo o intransitivo pronominale Devo darci dentro e completare questa tesina. |
~을 ~에 끼워넣다
L'abito era troppo stretto e per questo il sarto inserì una lamina nell'orlo. |
~을 ~로 데려다주다
|
~을 ~ 사이에 끼게 하다
|
~ 안에 들어가는 크기이다verbo transitivo o transitivo pronominale Le bambole si inserivano l'una nell'altra. |
~을 ~에 불어넣다, ~을 ~에 주입하다(immettere) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Robert introdusse sua moglie nei ranghi più elevati. |
자신의 역량을 끌어내다verbo intransitivo (figurato) Cerca in profondità dentro te stessa e scoprirai di poter superare ogni paura. |
억제하다, 드러내지 않다verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato: reprimere i sentimenti) (진심, 감정 등을) Si tiene sempre tutto dentro; non vuole mostrare i suoi veri sentimenti. |
~을 ~하게 낚다, ~을 ~하도록 꼬시다verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) (비유, 비격식: 말로 설득하다) Non volevo uscire a bere, ma i miei amici mi ci hanno tirato dentro. |
안싸verbo intransitivo (eiaculazione interna) (속어) |
술을 마시다
Ho la birra. Facciamo festa! |
관통하다verbo intransitivo Era un vento gelido di quelli che ti entrano dentro. |
안으로 들이닥치다verbo riflessivo o intransitivo pronominale (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Il capo si è fiondato in stanza chiedendomi di spiegargli perché non gli avessi ancora consegnato la mia relazione. |
~을 감옥에 집어넣다
(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) |
이탈리아 사람 배우자
이제 이탈리아 사람에서 dentro의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 이탈리아 사람에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
dentro 관련 단어
이탈리아 사람의 업데이트된 단어
이탈리아 사람에 대해 알고 있습니까?
이탈리아어(italiano)는 로망스어이며 약 7천만 명이 사용하며 대부분이 이탈리아에 거주합니다. 이탈리아어는 라틴 알파벳을 사용합니다. 문자 J, K, W, X 및 Y는 표준 이탈리아어 알파벳에 존재하지 않지만 여전히 이탈리아어의 차용어에 나타납니다. 이탈리아어는 6,700만 명의 사용자(EU 인구의 15%)로 유럽 연합에서 두 번째로 널리 사용되며 1,340만 EU 시민(3%)이 제2외국어로 사용합니다. 이탈리아어는 교황청의 주요 업무 언어로, 로마 가톨릭 교계에서 공용어 역할을 합니다. 이탈리아어의 보급에 도움이 된 중요한 사건은 19세기 초 나폴레옹의 이탈리아 정복과 점령이었습니다. 이 정복은 수십 년 후 이탈리아의 통일에 박차를 가했고 이탈리아어의 언어를 밀어냈습니다. 이탈리아어는 비서, 귀족, 이탈리아 궁정뿐 아니라 부르주아지에서도 사용되는 언어가 되었습니다.