이탈리아 사람의 diciamo은(는) 무슨 뜻인가요?

이탈리아 사람에서 diciamo라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 이탈리아 사람에서 diciamo를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

이탈리아 사람diciamo라는 단어는 ~에게 ~을 알리다, ~에게 ~을 통고하다, ~라고 말하다, ~을 말하다, ~을 이야기하다, ~을 말하다, ~라고 하다, 알다, 식별하다, 분간하다, ~을 알아보다, ~을 식별하다, ~을 알아보다, ~을 인식하다, ~에게 설명하다, ~라고 가정하다, ~에게 알리다, ~을 읊다, 낭송하다, ~라고 인정하다, ~을 나타내다, ~을 하다, ~을 주재하다, ~라고 말했다, ~가 ~라고 말했다, ~을 하다, 이런 식으로 말하다, 말하다, ~라고 하다, ~을 ~로 추정하다, ~을 ~로 어림잡다, ~을 설명하다, 털어놓다, ~을 띄엄띄엄 말하다, ~을 부르다, ~을 소리 내어 읽다, 의사나 의미를 전달하다, ~을 지정하다, ~을 지껄이다, ~을 말하다, ~을 내다, ~라고 말하다, ~라고 적혀 있다, ~을 표현하다, 설명하다, ~을 말로 표현하다, ~에게 ~을 알려 주다, ~에게 ~을 말해 주다, ~을 의미하다, ~하라고 하다, ~을 진심으로 말하다, ~에게 ~하도록 지시하다, ~에게 ~하도록 명령하다, 결과를 낳다, ~을 불러오다, 욕설, 욕, 말이 막히다, 우물거리다, 끼어들다, ~에게 감사하다, ~을 입에 올리다, 거짓말하다, ~을 새된 목소리로 말하다, , 악담을 퍼붓다, 욕을 내뱉다, 욕하다, 응하다, ~기로 하다, 사실, 실은, 그러니까, 제 말은요, 임시의, 일회용의, 즉, 다시 말하면, 틀림없이, 확실히, 진실하게, 인정하는 바와 같이, 즉, 다시 말하면, 자세히 설명할 필요없이, 말하자면, 이를테면, 사실은, 실은, 솔직히, 말할 것도 없이, 말하자면, 의견, 견해, 당연하지! , 참나!, 낙담하지 마세요, 기운을 내세요, 입을 다물다, 정말 그렇다, 전문 증거, 그것을 표현하는 방법, 아마 ~일 것이다, ~에게 작별 인사를 하다, 사실대로 말하다, 말할 필요가 없다, 할 말이 거의 없다, 네가 하고 싶은 말을 하다, 솔직히 말하다, 주장하다, 진심으로 말하다, 부정적으로 답하다, ~은 말할 것도 없다, 하고 싶은 말을 진술하다, 있는 그대로 말하다, 익숙하다, 어디서 들어 본 것 같다, 사실대로 말하다, 핵심을 말하다, 요점을 말하다, 일구이언하다, 의견을 말하다, 털어놓다, 실토하다, 자백하다, 큰 소리로 말하다, ~을 의미하다, ~을 불쑥 말하다, ~을 무심결에 내뱉다, ~을 엉겁결에 말하다, 금지하다, 거절하다, ..이 아니라고 말하다, ~을 말로 분명히 표현하다, 실례를 무릅쓰고 말씀드리지만, ~을 확실히 하다, ~을 명확히 하다, ~을 분명히 하다, ~을 의도하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 diciamo의 의미

~에게 ~을 알리다, ~에게 ~을 통고하다

(comunicare)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Dimmi che cosa ha detto. Finalmente le ho detto quello che era successo.
그가 뭐라고 말했는지 내게 알려줘. 나는 드디어 그에게 무슨 일이 있었는지 알려줬어.

~라고 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dexter disse: "Ho fame". Disse che il libro era blu.
덱스터는 "나 배고파"라고 말했다. 그는 책이 파란색이라고 말했다.

~을 말하다, ~을 이야기하다

Se sei vittima di bullismo, riferiscilo al professore.
누군가가 너를 괴롭히면, 선생님에게 이야기 해.

~을 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (의견)

Io dico che è una cattiva idea.
나는 그것이 나쁜 생각이라고 말하는 거야.

~라고 하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

La mamma dice di smetterla di litigare o vi metterà in punizione.
엄마가 그만 싸우지 않으면 외출 금지라고 했어.

알다, 식별하다, 분간하다

(al condizionale)

Lo diresti che sono ingrassato di cinque chili?
내가 체중이 10파운드 늘어난 걸 알 수 있지 않아?

~을 알아보다, ~을 식별하다

Puoi dirmi chi è?

~을 알아보다, ~을 인식하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (capire)

È difficile dire chi è con questa luce.

~에게 설명하다

Dimmi esattamente come sei arrivato a questa conclusione.

~라고 가정하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Diciamo che ha ragione lui.

~에게 알리다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Ha detto a tutta la scuola che se ne stava andando per diventare un musicista rock.

~을 읊다, 낭송하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (배운 내용을)

Jimmy sa dire l'alfabeto.

~라고 인정하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Si dice che sia la migliore pittrice della sua generazione.

~을 나타내다

verbo transitivo o transitivo pronominale (수치 등이 표시되는 기구나 장비가)

Il termometro dice settanta gradi.

~을 하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (기도를)

I bambini hanno detto una preghiera per i loro genitori.

~을 주재하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (messa) (가톨릭 미사를)

Il prete ha detto messa domenica.

~라고 말했다, ~가 ~라고 말했다

verbo transitivo o transitivo pronominale (고어)

~을 하다

verbo intransitivo (말, 한마디)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
"Ho un'idea migliore", disse Abi.

이런 식으로 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Diceva cose tipo "non voglio fare questo".

말하다, ~라고 하다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
I ragazzi sono ragazzi, come dice il proverbio.

~을 ~로 추정하다, ~을 ~로 어림잡다

verbo intransitivo

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Diciamo che sono tre miglia da qua a là.

~을 설명하다, 털어놓다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il colpevole ha deciso di dire la verità.

~을 띄엄띄엄 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fred ha detto col poco fiato rimasto che qualcuno aveva appena tentato di derubarlo.

~을 부르다, ~을 소리 내어 읽다

verbo transitivo o transitivo pronominale (a voce alta)

Ha pronunciato i nomi sulla lista e noi li abbiamo scritti.
그는 그 명단에 있는 이름을 불렀고 (or: 소리 내어 읽었고), 우린 그것들을 받아 적었다.

의사나 의미를 전달하다

verbo intransitivo

I fatti dicono di più delle parole.

~을 지정하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dica semplicemente il prezzo, e lo pagherò.

~을 지껄이다

(비격식)

Johanna voleva avere una conversazione seria, ma Jim continuava a dire battute.
조안나는 진지하게 토론하고 싶었는데, 짐은 계속 농담을 지껄였다.

~을 말하다, ~을 내다

Ian non ha proferito parola durante la riunione.

~라고 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Peter ha detto che sarebbe voluto andare ai grandi magazzini.

~라고 적혀 있다

verbo transitivo o transitivo pronominale (insegne, ecc.)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
L'insegna dice: "Non calpestare il prato."

~을 표현하다, 설명하다

(dire)

Puoi mettermelo in inglese semplice? Non capisco i termini tecnici che usi.

~을 말로 표현하다

Non riesco a esprimere a parole quanto sono grato ai miei genitori per il loro supporto.

~에게 ~을 알려 주다, ~에게 ~을 말해 주다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dopo la riunione le comunicheremo la nostra decisione.

~을 의미하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Che cosa significa la parola "disponibile"?

~하라고 하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Papà dice di venire subito a mangiare la cena.

~을 진심으로 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Quando ti dico che sei stupenda, dico sul serio.

~에게 ~하도록 지시하다, ~에게 ~하도록 명령하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (ordini, richieste, ecc.)

Lui le ha detto di pulire la sua stanza.

결과를 낳다

Il ritardo del nostro aereo significa perdere la coincidenza.
비행기 연착은 결국 다른 비행기로 갈아타지 못하게 되는 결과를 낳는다.

~을 불러오다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo significa guerra!

욕설, 욕

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Quando siamo seduti a tavola non tolleriamo le parolacce.

말이 막히다, 우물거리다

(nel parlare)

끼어들다

(대화에)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Posso intervenire? Volevo solo dire che mi è piaciuta molto la tua presentazione.

~에게 감사하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La sposa ringraziò in modo grazioso gli ospiti alla reception.

~을 입에 올리다

(figurato, colloquiale)

거짓말하다

그녀는 금요일 밤 어디 있었는지에 대해 부모님에게 거짓말했다.

~을 새된 목소리로 말하다

(figurato) (비유)

"Nessun problema", cinguettò lei, "Gliene prendo subito un altro".

Qualunque cosa tu intenda con aiuti per l'uragano, devi dirlo ai tuoi collaboratori.

악담을 퍼붓다, 욕을 내뱉다

Gay ha imprecato a voce alta quando le è caduto un martello sul piede.
망치가 발가락에 떨어졌을 때, 가이는 악담을 퍼부었다(or: 욕을 내뱉었다).

욕하다

욕하는 것은 무례한 짓이다.

응하다, ~기로 하다

Gli ho chiesto di venire alla festa e lui ha accettato.
나는 그에게 파티에 같이 가자고 청했고, 그는 내 요청에 응했다.

사실, 실은

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
Non mi piace ciò che sta dicendo, anzi sono in profondo disaccordo con lui.

그러니까, 제 말은요

(informale)

임시의, 일회용의

(detto di commenti)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Percy fece un commento disinteressato (or: noncurante) che offese molte persone del gruppo.

즉, 다시 말하면

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
존은 항상 인생에서 성공하고 싶었다. 즉 (or: 다시 말하면) 부자가 되고 싶어 했다.

틀림없이, 확실히, 진실하게, 인정하는 바와 같이

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)
A dire il vero ho sbagliato a tenerti segrete alcune cose.

즉, 다시 말하면

(약어)

(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. ' 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.)

자세히 설명할 필요없이

Spero che accetterai ciò che dico senza dover dire le cose esplicitamente.

말하자면, 이를테면

사실은, 실은, 솔직히

locuzione avverbiale

A dire il vero, lui non mi piace per niente: è troppo arrogante.

말할 것도 없이

Inutile dire che non tornerò più lì.

말하자면

Per così dire, questo è stato il primo test "dal vivo" dell'attrezzatura.

의견, 견해

당연하지! , 참나!

interiezione (informale, ironico: cosa ovvia) (분명함 또는 어리석음을 강조하는 말)

(감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.)

낙담하지 마세요, 기운을 내세요

interiezione

Forza ragazzi, potete ancora vincere la partita! Non mollate mai!

입을 다물다

interiezione (figurato: lasciar perdere)

Se non hai intenzione di chiedermi scusa, risparmia il fiato. Non dire nulla, non voglio stare a sentire le tue scuse.

정말 그렇다

"La benzina è così cara di questi tempi!" "Lo so bene!"

전문 증거

sostantivo maschile

Le accuse si basavano principalmente sul sentito dire.

그것을 표현하는 방법

sostantivo maschile

È un modo ben strano di dirlo; non è ciò che pensavo che intendessi.

아마 ~일 것이다

(seguito da subordinata)

Direi che avrai fame dopo questa lunga camminata!

~에게 작별 인사를 하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gli amici di Edward gli hanno detto addio quando è partito per il suo viaggio.

사실대로 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico, colloquiale)

Louise non ha mai avuto paura di dire pane al pane e vino al vino.

말할 필요가 없다

verbo transitivo o transitivo pronominale (ovvio, chiaro)

Inutile dire che in città non è il caso di lasciare la propria bicicletta senza chiuderla con una catena.

할 말이 거의 없다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il suo insegnante aveva poco da dire riguardo all'incidente.

네가 하고 싶은 말을 하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha detto la sua e se n'è andata prima che potessi replicare. Lascia parlare Oscar e poi potrai dire la tua.

솔직히 말하다

(비유, 비격식)

L'amministratore delegato disse chiaramente: "L'azienda necessita di riforme, altrimenti andrà incontro a conseguenze disastrose."

주장하다

진심으로 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (sinceramente)

Dice sul serio o sta solo facendo una promessa a vuoto?

부정적으로 답하다

verbo intransitivo

Quando le chiesero se avrebbe fatto gli straordinari, l'infermiera disse di no.

~은 말할 것도 없다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non aveva detto niente dell'operazione a cui avrebbe dovuto sottoporsi, per paura che la famiglia si preoccupasse.

하고 싶은 말을 진술하다

Le nuove regole permettono di esprimere la propria opinione su chi si vota.

있는 그대로 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

OK, dirò le cose come stanno, ma non penso che ti piacerà.

익숙하다, 어디서 들어 본 것 같다

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

Non sono sicuro di conoscerlo, ma il suo nome mi dice qualcosa.

사실대로 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se una donna ti chiede di indovinare la sua età, non dirle mai la verità!

핵심을 말하다, 요점을 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vuoi smettere di interrompermi? Sto cercando di fare un discorso ben ragionato!

일구이언하다

의견을 말하다

verbo transitivo o transitivo pronominale (esprimere la propria opinione)

털어놓다, 실토하다, 자백하다

(confessare)

큰 소리로 말하다

Fai sentire la tua voce se la questione ti sta a cuore.
걱정되면 큰 소리로 말해.

~을 의미하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Che cosa significa "novanta" nel detto "la paura fa novanta"?

~을 불쑥 말하다, ~을 무심결에 내뱉다, ~을 엉겁결에 말하다

금지하다, 거절하다, ..이 아니라고 말하다

Il capo ha bocciato la mia proposta di una pausa pranzo più lunga.

~을 말로 분명히 표현하다

실례를 무릅쓰고 말씀드리지만

verbo transitivo o transitivo pronominale

Avrei il coraggio di dire che la maggior parte delle persone vive nell'insoddisfazione dei propri sentimenti di invidia.

~을 확실히 하다, ~을 명확히 하다, ~을 분명히 하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

Voglio solo dire senza mezzi termini che non tollererò le parolacce.
이건 확실하게(or: 명확하게) 하자. 그 사람을 반대하는 건 아니지만 그의 정책에는 반대해. 나는 어떤 욕설도 용납하지 않을 거란 걸 확실하게(or: 명확하게) 해두겠어.

~을 의도하다

verbo transitivo o transitivo pronominale

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Non capisco cosa vuoi dire.

이탈리아 사람 배우자

이제 이탈리아 사람에서 diciamo의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 이탈리아 사람에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

이탈리아 사람에 대해 알고 있습니까?

이탈리아어(italiano)는 로망스어이며 약 7천만 명이 사용하며 대부분이 이탈리아에 거주합니다. 이탈리아어는 라틴 알파벳을 사용합니다. 문자 J, K, W, X 및 Y는 표준 이탈리아어 알파벳에 존재하지 않지만 여전히 이탈리아어의 차용어에 나타납니다. 이탈리아어는 6,700만 명의 사용자(EU 인구의 15%)로 유럽 연합에서 두 번째로 널리 사용되며 1,340만 EU 시민(3%)이 제2외국어로 사용합니다. 이탈리아어는 교황청의 주요 업무 언어로, 로마 가톨릭 교계에서 공용어 역할을 합니다. 이탈리아어의 보급에 도움이 된 중요한 사건은 19세기 초 나폴레옹의 이탈리아 정복과 점령이었습니다. 이 정복은 수십 년 후 이탈리아의 통일에 박차를 가했고 이탈리아어의 언어를 밀어냈습니다. 이탈리아어는 비서, 귀족, 이탈리아 궁정뿐 아니라 부르주아지에서도 사용되는 언어가 되었습니다.