Co oznacza attendu w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa attendu w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać attendu w Francuski.

Słowo attendu w Francuski oznacza czekać, czekać na kogoś/coś, czekać, oczekiwać, oczekiwać, wyczekiwać, oczekiwać, spodziewać się, oczekiwać, czatować, oczekiwać, wyczekiwać, zostawać, pozostawać, czekać, trzymać się, oczekiwać, wyczekiwać, czekać, czekać, wyczekiwać na coś, kręcić się, czekać na kogoś/coś, czekać na, być w ciąży z kimś, wyczekiwać, być cierpliwym, czający się za rogiem, czekać, w niedalekiej przyszłości, przewidywany, spodziewać się, spodziewany, szczegółowy opis, spodziewać się, czekać, aż, oczekiwać czegoś od kogoś, oczekiwać, spodziewać się dziecka, niezbyt oczekiwać, nieprawdopodobny, nieoczekiwany, znana ilość, czekać na swoją kolej, nie mieć oczekiwań, wytrzymywać, długo czekać, czekać do późna, oczekiwać, oczekiwać, przeczekiwać coś, spodziewać się czegoś, nie mieć oczekiwań, ustawiać się w kolejce, czekać, wstrzymywać, opóźniać, oczekiwać na coś, wytrwać do końca czegoś, zdesperowany, przygotowany na coś, spragniony czegoś, oczekiwać, przewidywać, oczekiwać na coś, nie móc się doczekać, w przewidywalny sposób, zgodnie z przewidywaniami, bardzo czegoś chcieć, pragnąć, żeby ktoś coś zrobił, delektować się czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa attendu

czekać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les résultats ne sont pas encore annoncés, j'attends toujours.

czekać na kogoś/coś

verbe transitif

J'attends quelqu'un de spécial.

czekać, oczekiwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il y a des taxis qui attendent au coin.

oczekiwać, wyczekiwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'attends un colis de la poste.
Oczekuję paczki w skrzynce.

oczekiwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jako twój pracodowca oczekuję perfekcji - taka praca nie wystarczy!

spodziewać się

verbe transitif (un bébé, un enfant)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'attends un bébé pour juillet. // Ma femme attend des jumeaux.
Spodziewam się dziecka w lipcu. Moja żona spodziewa się bliźniąt.

oczekiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous pouvons nous attendre à de la pluie plus tard dans la journée sur la majorité du pays.
W późniejszej części dnia możemy spodziewać się deszczu w większości kraju.

czatować

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'homme a été reconnu coupable de meurtre avec préméditation parce qu'il avait guetté sa victime.

oczekiwać, wyczekiwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Brad attendait sa réponse avec impatience.

zostawać, pozostawać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Attends là sans bouger.
Zostań tutaj i nie ruszaj się.

czekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

oczekiwać, wyczekiwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Thea attendait l'arrivée de son cousin.

czekać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Attendez-moi, je reviens dans une minute. Attends-toi, j'arrive tout de suite.

czekać

verbe transitif (figuré : qui va arriver)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Seule la terreur attendait les passagers du bateau.

wyczekiwać na coś

verbe transitif

kręcić się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nous allons attendre ici jusqu'à ce que le groupe arrive.

czekać na kogoś/coś

verbe transitif

Rachel attendait l'arrivée de son frère.

czekać na

verbe intransitif

być w ciąży z kimś

verbe transitif (grossesse)

Melinda attend des jumeaux.

wyczekiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być cierpliwym

verbe intransitif

czający się za rogiem

(date, événement,...) (przenośny)

czekać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pouvez-vous patienter un instant le temps que je vérifie cette information pour vous ?
Czy możesz zaczekać minutkę, aż sprawdzę tę informację dla ciebie?

w niedalekiej przyszłości

(date, événement,...)

przewidywany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

spodziewać się

adjectif

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Il était attendu chez lui avant six heures ce soir-là.
Spodziewano się go w domu przed osiemnastą.

spodziewany

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szczegółowy opis

nom masculin (Droit)

spodziewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je m'attends à ce que notre équipe perde encore. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité des États-Unis à rester compétitifs sur le marché mondial.
Spodziewam się, że nasza drużyna znów przegra.

czekać, aż

locution verbale

Nous allons attendre que le bureau ouvre.
Będziemy czekać, aż otworzą biuro.

oczekiwać czegoś od kogoś

J'attends des excuses de ta part.
Oczekuję od ciebie przeprosin.

oczekiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spodziewać się dziecka

Ma femme est enceinte.
Moja żona spodziewa się dziecka.

niezbyt oczekiwać

locution verbale

On ne peut raisonnablement pas s'attendre à voir le vaccin sortir avant la fin du mois.

nieprawdopodobny, nieoczekiwany

locution verbale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il ne faut pas s'attendre à recevoir des cadeaux de leur part.

znana ilość

locution verbale (changement de sujet)

Cela fait plus d'une décennie que nous travaillons avec Mike, alors, nous savons à quoi nous attendre avec lui.

czekać na swoją kolej

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il faut attendre son tour.
Powinieneś poczekać na swoją kolej.

nie mieć oczekiwań

locution verbale

Je ne m'attendais à rien en acceptant l'entretien, je n'ai pas été déçu pour le coup !

wytrzymywać

locution verbale (familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

długo czekać

locution verbale

czekać do późna

Il a 23 ans, tu n'as plus besoin d'attendre qu'il rentre.

oczekiwać

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quels que soient nos projets, on ne peut jamais savoir ce qui nous attend.

oczekiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand j'ai épousé ma femme, je ne me serais jamais attendu à ce que ma belle-mère vienne aussi vivre avec nous.

przeczekiwać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spodziewać się czegoś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

nie mieć oczekiwań

locution verbale

Je ne m'attends pas à le voir mais je vais quand même lui dire bonjour.

ustawiać się w kolejce

locution verbale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu veux prendre ta revanche sur lui ? Tu vas devoir attendre ton tour !

czekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Patientez un instant, je reviens tout de suite.

wstrzymywać, opóźniać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Attends que je m'en aille avant de jouer de la batterie !

oczekiwać na coś

Chaque année, nous attendons nos vacances d'été avec impatience.

wytrwać do końca czegoś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zdesperowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gerald veut à tout prix trouver un emploi.

przygotowany na coś

Je pensais que je m'attendais à tout, mais la véhémence de sa réponse m'a surpris.

spragniony czegoś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive.
Jestem spragniona wiosny po całej zimie spędzonej w czterech ścianach.

oczekiwać, przewidywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oczekiwać na coś

J'ai hâte de partir à la retraite.

nie móc się doczekać

On n'est que lundi mais j'attends déjà le week-end avec impatience.

w przewidywalny sposób

zgodnie z przewidywaniami

bardzo czegoś chcieć

(soutenu)

Il lui tardait de rentrer chez lui auprès de sa famille.

pragnąć, żeby ktoś coś zrobił

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Miriam avait hâte que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait.

delektować się czymś

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Charlotte attendait avec impatience que sa rivale soit vaincue.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu attendu w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.