Co oznacza déplacé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa déplacé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać déplacé w Francuski.

Słowo déplacé w Francuski oznacza przestawiać, przenosić, wysiedlać, przesuwać, przetaczać, odstawiać, usuwać, wysiedlać, zmieniać porządek, przenosić, niewłaściwy, nieodpowiedni, nieusprawiedliwiony, zepsuty, prostacki, nieusprawiedliwiony, bezpodstawny, nie w porę, nie do przyjęcia, niestosowny, nieodpowiedni, nieodpowiedni, nieprzychylny, nieodpowiedni, niestosowny, niewłaściwy, przenosić się, przesuwać się, ruchliwy, nieruchomy, mknąć, posuwać do przodu, wozić wózkiem, zagarniać, poruszać się, przesuwać coś do przodu, przenosić się, emigrować, skradać się, poruszać się, kołować, skradać się, podkradać się, chodzić na palcach, poruszać się, poruszać się, przemieszczać wózkiem widłowym, przenosić się, pływać w ławicy, latać odrzutowcem, mknąć, hałasować, przenosić coś za pomocą dźwigu, przesuwać coś bokiem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa déplacé

przestawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai déplacé la voiture plus près de la maison.
Przestawiłem samochód w pobliże domu.

przenosić

verbe transitif (un liquide)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Combien d'eau une balle de golf peut-elle déplacer ?

wysiedlać

verbe transitif (une population)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La famine a déplacé des villages entiers.

przesuwać

verbe transitif (un objet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les déménageurs ont déplacé (or: décalé) la table d'un mètre sur la gauche.
Tragarze przesunęli stół o jeden metr w lewo.

przetaczać, odstawiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysiedlać

(figuré : une personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La guerre civile déracina des milliers de personnes de leurs maisons.

zmieniać porządek

L'architecte a finalement interverti la place de la baie vitrée et de la véranda.

przenosić

verbe transitif (une population)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Du fait de la guerre, plusieurs personnes ont été déplacées de leurs maisons.

niewłaściwy, nieodpowiedni

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il serait déplacé de lui demander de l'argent au dîner.

nieusprawiedliwiony

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zepsuty

adjectif (remarque,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les commentaires grossiers de Terry à propos de ton frère étaient déplacés.

prostacki

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Une attitude aussi déplacée n'est pas surprenante de la part de quelqu'un qui n'a aucune éducation.
Po kimś pozbawionym wykształcenia można się spodziewać tak prostackiego zachowania.

nieusprawiedliwiony, bezpodstawny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Luke m'a assuré que mes craintes étaient injustifiées.

nie w porę

La remarque inopportune qu'a faite Jane pendant la réunion a offensé beaucoup de monde.

nie do przyjęcia

(commentaire)

Son comportement est inadmissible.

niestosowny, nieodpowiedni

adjectif (pas approprié)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il a payé au prix fort sa confiance déplacée (or: mal à propos) en leurs capacités.

nieodpowiedni

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieprzychylny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieodpowiedni

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La cuiller avait l'air incongrue (or: déplacée) dans le tiroir à couteaux.

niestosowny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niewłaściwy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Leur comportement bruyant s'est révélé plutôt déplacé pour l'occasion.

przenosić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Amy s'est déplacée vers les premiers rangs.

przesuwać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
L'orage se dirige (or: se déplace) vers l'est

ruchliwy

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Richard faisait beaucoup d'exercice pour pouvoir rester mobile une fois vieux.

nieruchomy

(qu'on ne peut pas déplacer)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

mknąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

posuwać do przodu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Au cours de la partie d'échecs, il a avancé son pion de deux cases.
Przesunął pionek do przodu o dwa pola podczas rozgrywki szachowej..

wozić wózkiem

zagarniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Laura a pelleté la terre du trou qu'elle creusait pour se faire un étang de jardin.

poruszać się

(véhicule, personne,...)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le train avançait (or: roulait) à grande vitesse.

przesuwać coś do przodu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.

przenosić się

(familier)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

emigrować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les travailleurs migrent vers cette région à la recherche de travail.

skradać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Nous regardions le chat se déplacer furtivement dans les arbustes.

poruszać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il se déplace d'un endroit à l'autre, prenant les boulots qu'il trouve.

kołować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'avion se déplaçait au sol ; il était trop tard pour débarquer de l'avion !

skradać się, podkradać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Une femme sexy se déplaçait de manière provocante dans les couloirs du casino.

chodzić na palcach

Bradley traversa la maison sur la pointe des pieds, évitant les lattes grinçantes.

poruszać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Bien qu'il ait 98 ans, mon grand-père se déplace toujours comme s'il avait la moitié de son âge.

poruszać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Avec son arthrite, il a du mal à se déplacer.

przemieszczać wózkiem widłowym

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przenosić się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les tribus se sont lentement déplacées vers le sud, à la recherche d'eau.

pływać w ławicy

(poissons)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

latać odrzutowcem

Le président a voyagé en avion à réaction jusqu'à New York pour la conférence de presse.

mknąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La voiture se déplaçait rapidement sur la route.

hałasować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bébé s'est réveillé en pleurs au beau milieu de la nuit, vu que Joe se déplaçait bruyamment dans la cuisine.

przenosić coś za pomocą dźwigu

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils ont fabriqué cette section ailleurs et l'ont déplacée jusqu'ici à l'aide d'une grue.

przesuwać coś bokiem

locution verbale

Un assistant caméra sait comment s'y prendre pour déplacer la caméra de côté tout en filmant l'acteur.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu déplacé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.