Co oznacza dor w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa dor w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dor w Portugalski.
Słowo dor w Portugalski oznacza ból, smutek, żal, cierpienie, smutek, żal, ból, ból, ból, ból, ból, cierpienie, ból, ból, smutek, żal, kolka, kwaśne winogrona, odczuwać ból, biegunka, problem, kłopot, pogrążony w rozpaczy, ból głowy, ból zęba, ból krzyża, ból ucha, ból brzucha, ból brzucha, ostry ból, rozdzierający ból, okropny ból głowy, nieznośny ból, ból kości, ból w niższym krzyżu, ból mięśni, wrzód na dupie, coś denerwującego, ostry ból, bolące gardło, ból w klatce piersiowej, ból oka, zwijać się, skręcać się, zwijać się z bólu, zadawać ból, pogrążać się w smutku, powodować ból, odczuwać ból, cierpiący, ból wzrostowy, cierpieć, ranić uczucia, po przeżytym zawodzie miłosnym, problem, trudność, cierpieć, szczypać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa dor
bólsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Depois do jogo sentiu uma dor na perna. Po meczu czuł ból w nodze. |
smutek, żal
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Tim ficou arrebatado pela dor quando sua mãe morreu. |
cierpieniesubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Tivemos que passar por muita dor para chegar onde estamos na vida. |
smutek, żal
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) O grande pesar de Emma foi que seu pai não viveu para vê-la alcançar sua ambição. |
bólsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Laura reclamou de uma dor em um de seus dentes. |
bólsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
bólsubstantivo feminino (tristeza) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
bólsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Tenho uma dor no meu coração desde que você me deixou. |
bólsubstantivo feminino (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) A dor simplesmente não cessa. Vou tomar uma aspirina. |
cierpienie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Suzi admitiu que sentiu desgosto como resultado da infidelidade do marido. |
ból
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
ból
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
smutek, żal
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Depois do incêndio, a cidade inteira foi tomada de pesar e tristeza. |
kolka
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
kwaśne winogrona(aversão sobre algo inalcançável) (przenośny) |
odczuwać ból(sofrer transtorno psicológico) |
biegunka(doença da pecuária) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
problem, kłopot
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Esta máquina de lavar sempre dá problemas. |
pogrążony w rozpaczy
|
ból głowy(corpo) Depois de ficar de cara com um computador o dia inteiro, Fiona sentiu uma dor de cabeça. Tania tem tendência a ter dores de cabeça |
ból zęba
|
ból krzyża
|
ból ucha
|
ból brzucha
|
ból brzucha
|
ostry ból
|
rozdzierający ból
|
okropny ból głowyexpressão (figurado) |
nieznośny ból
|
ból kości
|
ból w niższym krzyżu(dor ou rigidez na região baixa das costas) |
ból mięśni
|
wrzód na dupie(vulgar, figurado, gíria) (wulgarny, przenośny, potoczny) Meu chefe está sempre espiando por cima do meu ombro e está começando a virar um pé no saco. |
coś denerwującego(BRA, vulgar, figurado, gíria) Preencher os formulários da minha reivindicação de seguro foi uma verdadeira encheção de saco. |
ostry bólsubstantivo feminino |
bolące gardło
Dores de garganta geralmente indicam um começo de resfriado. |
ból w klatce piersiowej
|
ból oka
|
zwijać się, skręcać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
zwijać się z bóluexpressão verbal |
zadawać ból
|
pogrążać się w smutku(figurado) |
powodować ból(fisicamente) |
odczuwać ból(sofrer desconforto físico) |
cierpiącylocução adjetiva (pessoa) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
ból wzrostowy
|
cierpiećlocução adjetiva (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ela estava com dor depois de machucar o pescoço. |
ranić uczucia(emocionalmente) |
po przeżytym zawodzie miłosnym
|
problem(tema difícil) |
trudność(pessoa) |
cierpiećexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ele sentiu dor por dois dias após o acidente. |
szczypaćexpressão verbal (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Antisséptico numa ferida aberta realmente causa dor. |
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dor w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa dor
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.