O que significa casing em Inglês?

Qual é o significado da palavra casing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar casing em Inglês.

A palavra casing em Inglês significa revestimento, guarnição, tubo de revestimento, estojo, estojo, caixa, caso, caso, exemplo, caso, questão, caso, causa, conjectura, conjetura, caso, figura, caixa, bandeja, caixa, mala, sondar, embalar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra casing

revestimento

noun (outer shell)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The casing on my laptop cracked when I dropped it.

guarnição

noun (around window, door)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The carpenter repaired the casing around the window.
O carpinteiro reparou a guarnição ao redor da janela.

tubo de revestimento

noun (well lining) (perfuração de poços)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jessica repaired the well's casing.

estojo

noun (box)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My new earrings came in a beautiful case.
Meus novos brincos vieram num belo estojo.

estojo

noun (container)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Artists often carry around a small case full of pens, pencils, and other supplies.
Artistas geralmente carregam um pequeno estojo cheio de canetas, lápis e outros materiais.

caixa

noun (contents of a case)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This wine is so good that I could drink the whole case!
Esse vinho é tão bom que eu poderia tomar a caixa inteira!

caso

noun (instance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The opposite is true, in this case.
O contrário é verdadeiro neste caso.

caso, exemplo

noun (example)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This is a clear case of political interference.
Este é um caso claro de interferência política.

caso

noun (instance of disease)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Our mother has a case of pneumonia.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Foram registrados 43 casos de malária na cidade este ano.

questão

noun (question)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This is a case of integrity.
Esta é uma questão de integridade.

caso

noun (situation, state)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We thought it would rain, but that was not the case.
Achamos que ia chover, mas não foi o caso.

causa

noun (law: lawsuit)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The case was brought before a judge.
A causa foi trazida perante um juiz.

conjectura, conjetura

noun (support for an argument) (apoio a um argumento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The committee is looking at the scientist's case for more testing.
O comitê está analisando a conjectura do cientista para mais testes.

caso

noun (grammar: category) (gramática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There is a different form in the accusative case.
Há uma forma diferente no caso acusativo.

figura

noun (slang (strange person) (gíria, pessoa esquisita)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He's an odd case.
Ele é uma figura estranha.

caixa

noun (type: capitals or small letters) (tipografia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bandeja

noun (tray)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The printer found the case he needed.
O impressor encontrou a bandeja que precisava.

caixa

noun (wine: 12 bottles)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You can't buy a single bottle of wine here - we only sell it by the case.
Você não pode comprar uma única garrafa de vinho aqui. Nós vendemos apenas em caixa.

mala

noun (suitcase)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We had a long wait for our cases at the carousel.
Tivemos uma longa espera pelas nossas malas na esteira.

sondar

transitive verb (US, slang (survey)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bank robbers cased the building.
Os ladrões de banco sondaram o prédio.

embalar

transitive verb (put in a case)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The butcher cased the ground beef.
O açougueiro embalou a carne moída.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de casing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.