O que significa contourner em Francês?

Qual é o significado da palavra contourner em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar contourner em Francês.

A palavra contourner em Francês significa contornar, desviar, contornar, contornar, falar indiretamente, contornar, contornar, dar a volta, contornar, ladear, evitar, flanquear, desviar, esquivar, evitar, costurar, desviar, abrir uma exceção, contornar, flanquear. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra contourner

contornar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le routier a contourné les villages pour arriver plus vite.
O motorista de caminhão contornou a cidade pequena para chegar mais rápido.

desviar

verbe transitif (guiar no sentido de evitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous ferez attention quand vous rentrerez au port, il y a un rocher à contourner par la gauche.

contornar

verbe transitif (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Des promoteurs immobiliers essaient de contourner la réglementation.
Os desenvolvedores estão tentando contornar as regras.

contornar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

falar indiretamente

verbe transitif (un sujet)

contornar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On peut contourner la ville en empruntant la rocade, mais c'est beaucoup plus long.
Há uma rota que contorna o centro da cidade, mas leva muito mais tempo.

contornar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous ne pouvez pas contourner le problème en prétendant qu'il n'existe pas.
Você não pode contornar o problema fingindo que ele não existe.

dar a volta

verbe transitif (un endroit)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La radio a indiqué qu'il y avait beaucoup de circulation dans le centre, alors nous avons contourné la ville.
O rádio informou sobre o tráfego pesado no centro da cidade, então demos a volta.

contornar, ladear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si vous prenez cette route, vous devrez contourner Glasgow.
Se você pegar esse caminho, vai acabar contornando Glasgow.

evitar

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il contourna (or: évita) le problème en quittant rapidement la réunion.
Ele evitou a questão deixando a reunião rapidamente.

flanquear

verbe transitif (Militaire) (militar: evitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desviar, esquivar

(com passo para o lado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nicki fit un pas de côté pour éviter la plaque de verglas qui s'était formée sur le trottoir.

evitar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les fabricants espèrent contourner la réglementation gouvernementale plus stricte.
Os fabricantes esperam evitar regulações mais restritivas do governo.

costurar

verbe transitif (por entre os carros)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La voiture avançait à vive allure sur la route embouteillée en évitant les autres voitures.

desviar

verbe transitif (la circulation)

Le coureur évitait les gens sur son chemin.

abrir uma exceção

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

contornar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous devrez faire le tour de la montagne pour passer de l'autre côté.
Você vai ter que contornar a montanha para chegar ao outro lado.

flanquear

verbe transitif (Militaire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le gros du régiment retenait leur ennemi tandis qu'un groupe plus petit les contournait par le flanc.
O esquadrão principal do exército atacou o inimigo enquanto um grupo menor flanqueava.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de contourner em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.