O que significa deep em Inglês?

Qual é o significado da palavra deep em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar deep em Inglês.

A palavra deep em Inglês significa profundo, profundo, grave, profundo, de profundidade, escondido, enterrado, escuro, profundo, profundo, profundo, absorto, profundo, dificultoso, profundamente, profundezas, até os tornozelos, entre a cruz e a espada, respiração profunda, verificação abrangente, no fundo, no fundo do coração, congelador, congelar, fritar, fritadeira, afundado em dívidas, atolado em dívidas, absorto nos próprios pensamentos, alto-mar, do alto-mar, rejeição, sono profundo, espaço profundo, teoria conspiratória, águas profundas, deep web, estar em apuros, aprofundar-se, aprofundar-se, fundo, pizza de massa grossa, pizza de panela, profundo, frito, idealizado em segredo, enraizado, mergulhador de grandes profundidades, mergulho a grande profundidade, profundo, arraigado, fundo, livrar-se de, rejeitar, águas profundas, águas profundas, enfiar a mão o bolso, fazer esforço, respirar fundo, cavar fundo, cavar fundo, ponha a mão no bolso, beijo de língua, beijar de língua, beijar de língua, aprofundar-se, aprofundar-se, ir ao extremo, envolvido demais, na altura dos joelhos, até os joelhos, na altura dos joelhos, até os joelhos, atolado, metido, epidérmico, na altura da cintura, submerso até a cintura, na altura da cintura. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra deep

profundo

adjective (extending far down)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The lake is very deep near the centre.
O lago é muito profundo perto do centro.

profundo, grave

adjective (low in pitch)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A deep sound came out of the pipe organ.
Um som grave saiu do órgão.

profundo

adjective (situated far down)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The submarine was deep under the surface of the water.
O submarino estava bem no fundo da superfície da água.

de profundidade

adjective (container, etc.: tall)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The box is twenty centimetres wide and thirty centimetres deep.
A caixa tem vinte centímetros de largura e trinta centímetros de profundidade.

escondido, enterrado

adjective (extending far inwards)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I have found him! He is deep in the crowd, near the centre.
Encontrei-o! Ele estava escondido na multidão, perto do centro.

escuro

adjective (dark in color)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The shirt was deep blue in colour.
A camiseta tinha uma cor azul-escura.

profundo

adjective (figurative (extreme)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He was in a deep sleep and couldn't be woken.
Ele estava num sono profundo e não podia ser despertado.

profundo

adjective (figurative (profound, meaningful)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I never realized what a deep thinker he is till I talked to him today.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Sheila é uma mulher muito sábia, sempre diz coisas profundas sobre a vida.

profundo

adjective (emotion: rich)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He really expressed his deep emotions for me today.
Ele realmente expressou suas emoções mais profundas para mim hoje.

absorto

adjective (figurative (absorbed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She is deep in thought.
Ela está absorta em pensamentos.

profundo, dificultoso

adjective (figurative (mysterious)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This is a deep, dark mystery, which I am longing to solve.
Este é um mistério profundo e sombrio, que desejo resolver.

profundamente

adverb (deeply)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ants dig deep in the ground.
Formigas cavam profundamente no chão.

profundezas

noun (sea)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The giant octopus came out of the deep and approached the submarine.
O polvo gigante veio das profundezas e chegou perto do submarino.

até os tornozelos

adjective (buried up to the ankles)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Suddenly, we were ankle-deep in mud. You can wade across the stream easily here; it's only ankle-deep.

entre a cruz e a espada

expression (figurative (facing a dilemma) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

respiração profunda

noun (big inhalation)

I like to take deep breaths to help calm myself down.

verificação abrangente

noun (figurative, informal (in-depth examination)

no fundo

adverb (inwardly or intimately)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She looks happy but deep down she is very lonely.
Ela parece feliz, mas no fundo está muito solitária.

no fundo do coração

adverb (his conscience)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Deep down in his heart he knew what he had done was wrong.

congelador

noun (cold storage unit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She rummaged in the deep freeze and found the bag of peas.

congelar

transitive verb (keep in cold storage)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Did you know you can deep-freeze a loaf of bread and it will keep for ages?

fritar

transitive verb (boil in fat, oil)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A popular way to cook chicken is to deep fry it so that it has a crispy skin.

fritadeira

noun (food-cooking machine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She dropped the balls of dough into the deep fryer to make donuts.

afundado em dívidas, atolado em dívidas

verbal expression (in extreme financial debt)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She was so deep in debt that the only solution appeared to be bankruptcy.

absorto nos próprios pensamentos

expression (thinking intensely)

Deep in thought, she didn't hear him call her name.

alto-mar

noun (lowest ocean layer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Plants cannot grow in the deep sea because there is no sunlight.

do alto-mar

noun as adjective (relating to deeper parts of the sea)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

rejeição

noun (US, informal (rejection)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sono profundo

noun (most profound stage in sleep cycle)

She was in such a deep sleep that nothing could have woken her.

espaço profundo

noun (region beyond solar system)

The spacecraft will explore deep space.

teoria conspiratória

noun (politics: conspiracy theory) (política)

águas profundas

noun (water of great depth)

deep web

noun (unsearchable internet content) (informática)

estar em apuros

verbal expression (figurative (be in trouble)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aprofundar-se

verbal expression (figurative (deal with [sth] in detail)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

aprofundar-se

verbal expression (figurative (start to deal with [sth] in detail)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

fundo

adjective (food: baked in a deep dish) (comida: feita em prato fundo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pizza de massa grossa, pizza de panela

noun (US (deep-pan pizza, thick-crust pizza)

Chicago is known for its delicious deep-dish pizzas.

profundo

adjective (condolences, sympathy: sincere)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

frito

adjective (immersed in boiling fat) (em imersão)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Deep-fried food is delicious but rather unhealthy.
Comidas fritas são deliciosas, mas nada saudáveis.

idealizado em segredo

adjective (plan: kept secret)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

enraizado

adjective (figurative (firmly established)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Deep-rooted corruption has plagued the city for years.

mergulhador de grandes profundidades

noun ([sb] who scuba dives at great depths)

Deep-sea divers are trying to repair the leaking oil-pipe.
Mergulhadores de grandes profundidades estão tentando consertar o vazamento do oleoduto.

mergulho a grande profundidade

noun (scuba diving at great depths)

Deep-sea diving opens a whole new universe to scientists, engineers and archaeologists.

profundo, arraigado

adjective (figurative (emotion: firmly implanted) (figurado, emoção)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Children have a deep-seated need to be loved.

fundo

adjective (eyes)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Edward looked at Gillian with his deep-set eyes.
Eduardo olhou para Gilda com seus olhos fundos.

livrar-se de

transitive verb (US, informal (get rid of, destroy)

rejeitar

transitive verb (US, informal (reject)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The President deep-sixed the proposal.

águas profundas

noun (area of ocean) (área do oceano)

águas profundas

noun as adjective (pertaining to water of great depth)

enfiar a mão o bolso

(figurative, informal (find sufficient money)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The couple had to dig deep to pay their son's medical bills.
O casal teve que enfiar a mão no bolso para pagar as despesas médicas do filho.

fazer esforço

(figurative (summon inner resources)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You'll have to dig deep if you want to find the courage to get through this ordeal.
Você terá de fazer esforço se quiser encontrar coragem para passar por essa provação.

respirar fundo

(figurative (summon strength)

The runner had to dig deep to maintain his lead.

cavar fundo

(figurative (search within)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
What do you really want from life? Dig deep and you'll find the answer.
O que você realmente quer da vida? Cave fundo e irá achar a resposta.

cavar fundo

verbal expression (figurative (summon inner resources) (figurado)

Dig deep within yourself and you'll find you can overcome any fear.

ponha a mão no bolso

verbal expression (figurative (donate money) (faça uma doação, pague com seu dinheiro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Please dig deep into your pockets - it's for a worthy cause!

beijo de língua

noun (slang (kiss with tongues)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
What kind of kiss was it? A French kiss?

beijar de língua

intransitive verb (slang (kiss with tongues)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding.

beijar de língua

transitive verb (slang (kiss using tongue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aprofundar-se

(figurative (problem: serious, hard to fix)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

aprofundar-se

(figurative (belief: strongly held)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

ir ao extremo

verbal expression (figurative (do [sth] extreme)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

envolvido demais

adjective (figurative (involved)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

na altura dos joelhos, até os joelhos

adjective (as high as the knees)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The water in the pool was knee-deep.

na altura dos joelhos, até os joelhos

adjective (submerged to the knees)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The next time I looked, my daughter was knee-deep in mud.

atolado, metido

adjective (figurative (involved) (figurado: envolvido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

epidérmico

adjective (figurative (superficial) (superficial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

na altura da cintura

adjective (liquid: up to waist)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The river here is waist-deep.

submerso até a cintura

adjective (person: submerged up to waist)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The swimmers waded out into the river until they were waist-deep.

na altura da cintura

adverb (submerged up to waist)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Members of the search team waded waist-deep into the reservoir.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de deep em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de deep

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.