O que significa ease em Inglês?
Qual é o significado da palavra ease em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ease em Inglês.
A palavra ease em Inglês significa facilidade, conforto, alívio, conforto, paz, amenizar, aliviar, aliviar, soltar, descanso, diminuir, mover-se vagarosamente, facilitar, colocar com cuidado, entrar com facilidade, soltar, aliviar, aliviar, tirar com cuidado, tratar melhor, à vontade, em descanso, em descanso, à vontade com, acomodar-se, ir devagar, começar devagar, ir devagar, aliviar a situação, aliviar a situação, pouco à vontade, deixar à vontade, facilmente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ease
facilidadenoun (lack of difficulty) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The ease with which he learns languages is amazing. A facilidade com a qual ele aprende línguas é impressionante. |
confortonoun (comfort) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Brad's ease was apparent to all as he sat in a well-padded armchair. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Troquei de colchão e agora durmo com muito mais conforto. |
alívionoun (relief) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Paul took a painkiller as he wanted a little ease from his aching back. Paul tomou um analgésico porque queria um pouco de alívio para as dores nas costas. |
confortonoun (affluence) (financeiro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He was rich, and lived a life of ease. Ele era rico e vivia uma vida de conforto. |
paznoun (peace of mind) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He rediscovered a sense of ease once his worries were behind him. Ele redescobriu a sensação de paz quando deixou suas preocupações para trás. |
amenizartransitive verb (reduce pressure) The new construction eased the demand for houses. A nova forma de construção reduziu a procura de casas. |
aliviartransitive verb (reduce tension) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He loosened the rope to ease the tension in it. Ele afrouxou a corda para aliviar a tensão nela. |
aliviartransitive verb (relieve) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A good massage will ease your aching muscles. Uma boa massagem vai relaxar seus músculos doloridos. |
soltartransitive verb (loosen, relax) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He eased his foot off the accelerator. Ele aliviou o pé no acelerador. |
descansonoun (natural state) (estado natural) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The soldiers stood at ease before the inspection. Os soldados ficaram à vontade antes da inspeção. |
diminuirintransitive verb (ease off: lessen, diminish) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) The traffic eased once we were outside London. O tráfego diminuiu quando saímos de Londres. |
mover-se vagarosamente(move carefully) He eased gently through the dense crowd. Ele moveu-se vagarosamente pela multidão densa. |
facilitartransitive verb (make easier) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A few well-placed bribes eased the way for the planning application to be approved. Alguns subornos bem colocados facilitaram a aprovação do aplicativo de planejamento. |
colocar com cuidadophrasal verb, transitive, separable (install or insert gently) Open the battery compartment and ease the battery in. |
entrar com facilidadephrasal verb, intransitive (figurative (get into easily) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The top seed eased into the semi-finals with a straight-sets victory. |
soltarphrasal verb, transitive, inseparable (reduce pressure on) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) To slow the car down gradually, ease off the gas pedal. Para diminuir a velocidade do carro, solte o pedal do acelerador. |
aliviarphrasal verb, intransitive (traffic, etc.: lessen) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
aliviarphrasal verb, intransitive (informal (be less severe) You're very tough on your son. Why don't you ease off a little? |
tirar com cuidadophrasal verb, transitive, separable (remove gently or slowly) Doris gently eased the cork out of the wine bottle. |
tratar melhorphrasal verb, transitive, inseparable (treat less harshly) (tratar alguém com menos severidade) You may find if you ease up a bit on the child she will behave better. |
à vontadeverbal expression (relaxed) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I am more at ease when my boss is not in the office. Eu fico mais à vontade quando meu chefe não está no escritório. |
em descansoverbal expression (not standing at attention) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The troops were at ease on the parade ground. As tropas estavam em descanso no campo de exercícios. |
em descansoadverb (stand: not at attention) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The captain ordered the soldiers to stand at ease. O capitão ordenou aos soldados que ficassem em descanso. |
à vontade comadjective (comfortable) Chris was very friendly, and I instantly felt at ease with him. Chris era muito amigável e eu instantaneamente fiquei à vontade com ele. |
acomodar-se(get into gently) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) He eased into the chair and put his aching feet up on a stool. |
ir devagar(get into gently) |
começar devagar(figurative (undertake slowly) You have to ease into your work after a week away from the office. Você tem que ir devagar depois de uma semana longe do escritório. |
ir devagar(figurative (undertake slowly) |
aliviar a situaçãointransitive verb (make things less difficult) (tornar as coisas menos severas) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
aliviar a situaçãointransitive verb (reduce tension within group) (aliviar tensão dentro do grupo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) He tried to ease the situation by cracking jokes. |
pouco à vontadeadjective (socially awkward) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) I am always ill at ease at events where I don't know anyone. |
deixar à vontadeverbal expression (make comfortable) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Gillian put us at ease before the test by making a joke. |
facilmenteadverb (easily, without difficulty) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I found the problem pretty difficult, but the smartest girl in the class solved it with ease. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ease em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de ease
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.