O que significa fell em Inglês?

Qual é o significado da palavra fell em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fell em Inglês.

A palavra fell em Inglês significa cortar, derrubar, letal, mortal, embainhar, colina, cair, cair, queda, outono, queda, baixa, caída, queda, queda, queda, queda, queda, decaída, queda, Queda, queda d'água, cair, cair, cair, cair, cair, cair de cama, cair em desgraça, cair, cair, cair + em, ir para cima de, devorar, agarrar, numa tacada só. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fell

cortar, derrubar

transitive verb (tree: chop down) (corte de árvores)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The loggers felled several large pine trees.
Os lenhadores cortaram vários pinheiros grandes.

letal, mortal

adjective (archaic (deadly)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A fell disease spread through the population of the hamlet.
Uma doença letal espalhou-se entre a população da aldeia.

embainhar

transitive verb (sew seam edges flat) (costura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The seamstress stitched the sleeve and felled the seam.
A costureira costurou a manga e embainhou a costura.

colina

noun (UK, regional (hill)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mr. Mawson's family plans to scatter his ashes on a fell in the Lake District.
A família do Sr. Mawson planeja espalhar suas cinzas em uma colina no Lake District.

cair

intransitive verb (come down)

I fell from a ladder yesterday. It's autumn and the leaves are falling.
Eu caí da escada ontem.

cair

intransitive verb (figurative (abate)

Demand for this product has fallen recently.
A demanda para esse produto caiu recentemente.

queda

noun (act of falling) (ato de cair)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The fall of nuts from the tree makes a loud sound.
A queda das nozes da árvore faz um barulho grande.

outono

noun (US (autumn)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Classes will resume in the fall.
As aulas serão retomadas no outono.

queda, baixa

noun (decline) (declínio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The fall in prices will harm our profits.
A queda dos preços vai prejudicar nossos lucros.

caída

noun (slope) (declive)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The field is flat except for a fall towards the river.
O terreno é plano, exceto por uma caída em direção ao rio.

queda

noun (ruin) (ruína)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This is the story of the decline and fall of Richard Nixon.
Esta é a história da queda de Richard Nixon.

queda

noun (defeat) (derrota)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She wrote a book about the Fall of France in 1940.
Ela escreveu um livro sobre a queda da França em 1940.

queda

noun (distance [sth] falls)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The river has a fall of about fifty metres.
O rio tem uma queda de mais ou menos 50 metros.

queda

noun (falling down)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She suffered a bad fall, while horseriding.
Ela sofreu uma queda feia enquanto cavalgava.

queda

noun (uncountable ([sth] hanging down)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He was enchanted by the fall of her hair on her shoulders.
Ele estava encantado pelos cabelos em queda sobre os ombros dela.

decaída

noun (sinful lapse) (pecado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A sinner must confess his fall.
Um pecador deve confessar suas decaídas.

queda

noun (surrender, capture) (captura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Odysseus wandered for ten years after the fall of Troy.
Odisseu vagou por 10 anos depois da queda de Tróia.

Queda

noun (Bible)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In the Bible, the serpent brought on the Fall.
Na Bíblia, a serpente trouxe a Queda.

queda d'água

plural noun (waterfall)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You can hear the falls from far off.
Você pode ouvir a queda d'água ao longe.

cair

intransitive verb (collapse) (ruir)

The roof fell under the weight of the snow.
O telhado caiu com o peso da neve.

cair

intransitive verb (die) (morrer)

He fell in battle, dying like a hero.
Ele sucumbiu na batalha, morrendo como herói.

cair

intransitive verb (drop wounded) (ferido)

The soldier fell, and was treated by the medics.
O soldado caiu e foi tratado por médicos.

cair

intransitive verb (figurative (temperature: decline)

Temperatures will fall below freezing tomorrow.
As temperaturas vão cair abaixo do ponto de congelamento amanhã.

cair

intransitive verb (figurative (government: lose ability)

The government fell, following a scandal.
O governo caiu, seguindo-se um escândalo.

cair de cama

intransitive verb (figurative (become)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She fell ill.
Ela caiu de cama.

cair em desgraça

intransitive verb (figurative (commit a sin)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He fell from grace after the discovery of his crimes.
Ele caiu em desgraça, depois que descobriram seus crimes.

cair

intransitive verb (figurative (be included)

Their request falls within the scope of our project.
O pedido deles enquadra-se no escopo de nosso projeto.

cair

(come to rest on)

Her gaze fell upon the letter I was writing.
O olhar dela caiu sobre a carta que eu estava escrevendo.

cair + em

(figurative (occur on)

My birthday falls on a Saturday this year. The election falls on my birthday.
Meu aniversário cai no sábado esse ano.

ir para cima de

phrasal verb, transitive, inseparable (attack, assault) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The group of men fell on Pete, punching and kicking him.
O grupo de homens foi para cima de Pete, o socando e chutando.

devorar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (eat hungrily)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I could tell by the way the homeless man fell upon the burger that he hadn't eaten all day.
Pude dizer pela maneira que o morador de rua devorou o hambúrguer que ele não havia comido o dia todo.

agarrar

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (opportunity: grab enthusiastically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Being a huge fan of the band, Stella fell upon the chance to see them in concert.
Sendo uma grande fã da banda, Stella agarrou a chance de ver um concerto deles.

numa tacada só

expression (in a single fast action)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pests or disease can wipe out the entire crop in one fell swoop.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fell em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de fell

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.