O que significa shifted em Inglês?

Qual é o significado da palavra shifted em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar shifted em Inglês.

A palavra shifted em Inglês significa mover, arredar, mudar, turno, mudança, shift, turno, mudança, marcha, tubinho, mudança, troca, falha, mudar, apressar-se, mudar, trocar, pressionar a tecla shift, mudar de direção, vender, trocar, mudar, trocar, beijar apaixonadamente, mudar para, mudar para, turno vespertino e noturno, trabalhadores vespertinos e noturnos, passar a marcha, turno diurno, turno diurno, câmbio, turno da noite, turno da noite, turno da noite, mudança quântica, trocar de marcha, mudar de tática, funcionário de turno, turno, alavanca de transmissão, transmissão manual, com transmissão manual, turno noturno, turno. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra shifted

mover, arredar

transitive verb (move) (mudar de lugar,de posição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The movers shifted the table one metre to the left.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O ventou mudou de direção de repente.

mudar

transitive verb (US (change: gear) (mudar de marcha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The driver shifted gears as the car climbed the hill.
O motorista mudou de marcha quando subia a colina.

turno

noun (period of work) (período de trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This factory has three shifts: morning, evening and night.
Esta fábrica tem três turnos: matutino, vespertino e noturno.

mudança

noun (movement) (movimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The team's shift to the left confused the defence.
A mudança do time para a esquerda confundiu a defesa.

shift

noun (computer keyboard: key for uppercase) (tecla,computador)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
To type capital letters, you must hold the shift key.
Para digitar letras maiúsculas, você deve segurar a tecla shift.

turno

noun (group of workers) (grupo de trabalhadores)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The evening shift left when the night shift arrived.
O turno da tarde saiu quando o turno da noite chegou.

mudança

noun (change, alteration) (alteração)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The shift in the weather surprised the residents.
A mudança no tempo surpreendeu os moradores.

marcha

noun (US (gear stick) (de carro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He pushed the shift to a lower gear to pass the truck.
Ele engatou a marcha mais leve para passar o caminhão.

tubinho

noun (dress) (vestido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She wore a black shift.
Ela vestia um tubinho preto.

mudança, troca

noun (linguistic change) (de língua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She's always making shifts in register - sometimes talking standard English, and sometimes slang.
Ela sempre troca o jeito de falar. Às vezes fala em inglês formal, e às vezes usa gírias.

falha

noun (fault in rock) (em rocha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The seismologists found the shift that was causing the earthquakes.
Os sismólogos encontraram uma falha que estava causando os terremotos.

mudar

intransitive verb (informal (move)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We can't sit at this table; we need to shift.
Não podemos sentar nessa mesa, precisamos mudar.

apressar-se

intransitive verb (UK, informal (hurry)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Come on, shift! We'll be late!
Vamos, se apresse! Vamos nos atrasar!

mudar, trocar

intransitive verb (US (change gear) (marcha de carro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When the engine is running too fast, you should shift.
É melhor mudar a marcha quando o motor gira rápido demais.

pressionar a tecla shift

intransitive verb (press the shift key)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Shift when you want to type a capital letter.
Pressione a tecla shift quando quiser digitar letra maiúscula.

mudar de direção

intransitive verb (change direction)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The wind has shifted and is now blowing from the north.
O vento mudou de direção e agora está vindo do norte.

vender

transitive verb (UK, colloquial (sell)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We have to shift these radios by tomorrow.
Temos que vender esses rádios até amanhã.

trocar, mudar

transitive verb (transfer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The waiting officer shifted his weight from one foot to the other.
O oficial em espera mudou o peso de um pé para o outro.

trocar

transitive verb (exchange)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He shifted opinions from one day to the next.
Ele trocou de opiniões de um dia para o outro.

beijar apaixonadamente

transitive verb (Ire, slang (kiss passionately)

mudar para

phrasal verb, transitive, inseparable (gear: change)

When driving a car down a steep hill, it's best to shift into a lower gear.

mudar para

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (new way, style: take on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Rosa felt that she was ready to shift into a new stage of her career.

turno vespertino e noturno

noun (work period: afternoon, evening)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trabalhadores vespertinos e noturnos

plural noun (afternoon, evening workers)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

passar a marcha

(vehicle: change transmission level)

turno diurno

noun (daytime work period)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The day shift starts at 5.30 a.m.

turno diurno

noun (one or more daytime workers)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Don't worry about cleaning that up: the day shift will do it in the morning.

câmbio

noun (vehicle's manual transmission) (veículo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I always waggle the gear stick before starting the engine, to make sure it is in neutral. This car's gearshift is on the steering column.

turno da noite

noun (work: at night)

John slept through lunch after getting home from the graveyard shift.
João dorme no almoço depois de chegar em casa do turno da noite.

turno da noite

noun (nocturnal work period)

People who work the night shift often have trouble adjusting their sleep schedule.

turno da noite

noun (team working overnight)

The night shift are just starting work when most of the rest of us are going to bed.

mudança quântica

noun (figurative (mass movement from [sth] to [sth] else) (movimento de massa para algo diferente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

trocar de marcha

verbal expression (change speed manually in a vehicle)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

mudar de tática

verbal expression (mainly US, figurative (change approach)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

funcionário de turno

noun (atypical work schedule)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

turno

noun (work done in rotating periods)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

alavanca de transmissão

noun (US (vehicle: transmission lever)

transmissão manual

noun (US (vehicle: manual transmission) (veículo)

com transmissão manual

noun as adjective (US (vehicle: with manual transmission) (veículo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

turno noturno

noun (evening work period) (período noturno de trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
At my company the swing shift starts at 3:00 and ends at midnight.

turno

noun (period of work) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My usual work shift is 8:30 to 5, but sometimes I work from noon to 8 instead.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de shifted em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.