O que significa smack em Inglês?
Qual é o significado da palavra smack em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar smack em Inglês.
A palavra smack em Inglês significa estapear, esbofetear, bater em, tapa, bem, heroína, estalo, barco de pesca, smack, estapear, esbofetear, ter cheiro de, ter cheiro de, chocar-se contra, precisamente, bem no meio, chocar-se contra, estalar os lábios. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra smack
estapear, esbofeteartransitive verb (hit with open hand) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) When a stranger pinched Wendy's bum, she turned around and smacked his face. Quando um estranho beliscou o traseiro de Wendy, ela se virou e estapeou seu rosto. |
bater emtransitive verb (strike: a child as punishment) Some people think you should never smack children. Algumas pessoas acham que nunca se deve bater em crianças. |
tapanoun (hit with open hand) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) David didn't like disciplining the dog, but sometimes a smack was the only way to get him to behave. Sarah gave the man who insulted her a smack. David não gostava de castigar o cachorro, mas às vezes um tapa era a única maneira de fazê-lo se comportar. Sarah deu um tapa no homem que a insultou. |
bemadverb (informal (directly) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Rachel was sitting under the tree and an apple fell smack into her lap. |
heroínanoun (slang (drug: heroin) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Carl is addicted to smack. |
estalonoun (lips: sound) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The smack of Trevor's lips, as Alice brought the food to the table, was audible in the next room. O estalo dos lábios de Trevor, quando Alice trouxe a comida para a mesa, foi audível na sala ao lado. |
barco de pescanoun (US (fishing boat) |
smacknoun (UK (single-masted boat) (tipo de barco) |
estapear, esbofeteartransitive verb (hit loudly) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The falling apple smacked the roof of the house, before tumbling into the garden. |
ter cheiro dephrasal verb, transitive, inseparable (informal, pejorative (be reminiscent of) (ser reminiscente de) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Your proposal smacks of fraud. |
ter cheiro dephrasal verb, transitive, inseparable (have smell or flavour of) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The salty air smacked of the sea. |
chocar-se contraverbal expression (informal (bump into) The bank robber ran smack into a policemen as he was fleeing the bank. |
precisamenteadverb (informal (precisely, squarely) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
bem no meioadverb (informal (right in the centre) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The golfer's shot landed smack in the middle of the lake. |
chocar-se contrapreposition (informal (directly and forcefully into) (direta e forçosamente em) I turned and ran smack into the door, breaking my nose and two teeth. |
estalar os lábiosverbal expression (make noise with lips) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Helen smacked her lips in anticipation of the delicious meal. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de smack em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de smack
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.