Ce înseamnă alight în Engleză?

Care este sensul cuvântului alight în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați alight în Engleză.

Cuvântul alight din Engleză înseamnă în flăcări, a ieși, a coborî în zbor, lumină, lumină, lumină, ușor, estompat, ușor, deschis, a lumina, a da foc, ușor, slab, ușor, subțire, scăzut, ușor, fin, superficial, nesemnificativ, nisipos, delicat, relaxat, degajat, ușor, ușor, ușor, delicat, grațios, bec, lumină, culoare, felinar, far, far, flacără, lumină, far călăuzitor, strălucire, lumină, ochi, brichetă, plămâni, a se aprinde, a lua foc, a da foc. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului alight

în flăcări

adjective (on fire, ablaze)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The house was fully alight by the time we reached it.

a ieși

intransitive verb (person: get out of vehicle) (din mașină)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Passengers alighting at the next station must move to the front carriage. Lady Audrey alighted from her coach.

a coborî în zbor

intransitive verb (bird: land) (păsări)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A flock of starlings alighted on the telephone wire.

lumină

noun (general: not darkness)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
These particular plants grow better in the light than in the dark.
Aceste plante speciale cresc mai bine la lumină decât în întuneric.

lumină

noun (illumination)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Could we have some light in the room? It's too dark.
Putem să facem lumină în cameră? E prea întuneric.

lumină

noun (lamp) (surse de iluminat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We have three lights in this room.
Avem trei becuri în această cameră.

ușor

adjective (not heavy in weight) (greutate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Give me the heavy bag, and you can carry the light one.
Dă-mi mie geanta cea grea, și car-o tu pe cea ușoară.

estompat

adjective (faint)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You could only see a light outline of the mountains.
Se putea vedea doar linia estompată a munților.

ușor

adjective (easy, gentle)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Take a little light exercise - nothing too strenuous.
Fă un exercițiu fizic ușor, ceva care să nu fie extenuant.

deschis

adjective (color: pale) (despre culori)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Have you seen my light blue shirt?
Mi-ai văzut cămașa albastru-deschis?

a lumina

transitive verb (illuminate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He finally found the lamp to light the room. The mayor flipped the switch to light the Christmas tree.
El a găsit, în sfârșit, lampa pentru a lumina camera. Maiorul a apăsat butonul pentru a lumina bradul de Crăciun.

a da foc

transitive verb (ignite)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I will light the petrol to set off the fire.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Își aprindea țigara de la brichetă.

ușor

adjective (food: easy to digest)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.

slab

adjective (drink: low alcohol) (alcool)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.

ușor

adjective ([sb]: not heavily built)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She is very strong for someone so light!

subțire

adjective (clothing: for warm weather)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.

scăzut

adjective (figurative (low volume)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.

ușor, fin

adjective (low pressure)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The masseur had a very light touch.

superficial

adjective (figurative (not profound)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
We just engaged in light conversation, nothing serious.

nesemnificativ

adjective (figurative (trivial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sam reassured me that it was a light matter and nothing to worry about.

nisipos

adjective (soil: sandy)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.

delicat

adjective (delicate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The dancer executed some light and dainty steps.

relaxat, degajat

adjective (figurative (carefree)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The girls liked him for his light and carefree attitude towards life.

ușor

adjective (of low weight capacity)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He has a licence to fly light aircraft.

ușor

adjective (breeze: gentle)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
It will be mainly sunny, with a light breeze.

ușor

adverb (without burdens) (bagaj)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She traveled light, carrying only a small case.

delicat, grațios

adverb (poetic (lightly)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She walked so light that she barely left a footprint.

bec

noun (light bulb)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?

lumină

noun (daylight)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You had better go to the shop while there is still light.

culoare

noun (traffic light) (trafic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The traffic stopped when the light turned red.
Circulația s-a oprit când lumina semaforului s-a schimbat în roșu.

felinar

noun (street lamp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They installed lights on the street to make it safer to walk at night.

far

noun (car: headlight)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
When it got dark, he turned the car's lights on.

far

noun (lighthouse)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.

flacără

noun (flame)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He could see her face in the light of the candle.

lumină

noun (figurative (viewpoint) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He always saw things in a negative light.
Mereu a văzut lucrurile într-o lumină negativă.

far călăuzitor

noun (luminary)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She is a leading light in the art world.

strălucire

noun (gleam)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.

lumină

noun (art: effect)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Look at the light on the woman's face in this painting.

ochi

noun (small window) (de fereastră)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Don't open the big window, just the corner light.

brichetă

noun (fire to light a cigarette, etc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hey, do you have a light?

plămâni

plural noun (animal lungs as food)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Cook the lights for an hour in the stock.

a se aprinde

intransitive verb (take fire)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He threw on a match and the bonfire lighted.

a lua foc

verbal expression (ignite)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.

a da foc

(burn)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The rioters set a police car alight.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui alight în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.