Ce înseamnă alight în Engleză?
Care este sensul cuvântului alight în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați alight în Engleză.
Cuvântul alight din Engleză înseamnă în flăcări, a ieși, a coborî în zbor, lumină, lumină, lumină, ușor, estompat, ușor, deschis, a lumina, a da foc, ușor, slab, ușor, subțire, scăzut, ușor, fin, superficial, nesemnificativ, nisipos, delicat, relaxat, degajat, ușor, ușor, ușor, delicat, grațios, bec, lumină, culoare, felinar, far, far, flacără, lumină, far călăuzitor, strălucire, lumină, ochi, brichetă, plămâni, a se aprinde, a lua foc, a da foc. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului alight
în flăcăriadjective (on fire, ablaze) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) The house was fully alight by the time we reached it. |
a ieșiintransitive verb (person: get out of vehicle) (din mașină) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Passengers alighting at the next station must move to the front carriage. Lady Audrey alighted from her coach. |
a coborî în zborintransitive verb (bird: land) (păsări) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) A flock of starlings alighted on the telephone wire. |
luminănoun (general: not darkness) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) These particular plants grow better in the light than in the dark. Aceste plante speciale cresc mai bine la lumină decât în întuneric. |
luminănoun (illumination) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Could we have some light in the room? It's too dark. Putem să facem lumină în cameră? E prea întuneric. |
luminănoun (lamp) (surse de iluminat) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) We have three lights in this room. Avem trei becuri în această cameră. |
ușoradjective (not heavy in weight) (greutate) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Give me the heavy bag, and you can carry the light one. Dă-mi mie geanta cea grea, și car-o tu pe cea ușoară. |
estompatadjective (faint) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) You could only see a light outline of the mountains. Se putea vedea doar linia estompată a munților. |
ușoradjective (easy, gentle) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Take a little light exercise - nothing too strenuous. Fă un exercițiu fizic ușor, ceva care să nu fie extenuant. |
deschisadjective (color: pale) (despre culori) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Have you seen my light blue shirt? Mi-ai văzut cămașa albastru-deschis? |
a luminatransitive verb (illuminate) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) He finally found the lamp to light the room. The mayor flipped the switch to light the Christmas tree. El a găsit, în sfârșit, lampa pentru a lumina camera. Maiorul a apăsat butonul pentru a lumina bradul de Crăciun. |
a da foctransitive verb (ignite) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I will light the petrol to set off the fire. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Își aprindea țigara de la brichetă. |
ușoradjective (food: easy to digest) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) While her husband ordered a steak, she ordered something lighter. |
slabadjective (drink: low alcohol) (alcool) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Some people prefer light beer to very alcoholic beverages. |
ușoradjective ([sb]: not heavily built) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) She is very strong for someone so light! |
subțireadjective (clothing: for warm weather) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) You can wear a light jacket. It isn't too cold outside. |
scăzutadjective (figurative (low volume) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) There was only light trading in the commodities markets due to the holiday. |
ușor, finadjective (low pressure) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) The masseur had a very light touch. |
superficialadjective (figurative (not profound) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) We just engaged in light conversation, nothing serious. |
nesemnificativadjective (figurative (trivial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Sam reassured me that it was a light matter and nothing to worry about. |
nisiposadjective (soil: sandy) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay. |
delicatadjective (delicate) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) The dancer executed some light and dainty steps. |
relaxat, degajatadjective (figurative (carefree) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) The girls liked him for his light and carefree attitude towards life. |
ușoradjective (of low weight capacity) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) He has a licence to fly light aircraft. |
ușoradjective (breeze: gentle) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) It will be mainly sunny, with a light breeze. |
ușoradverb (without burdens) (bagaj) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) She traveled light, carrying only a small case. |
delicat, grațiosadverb (poetic (lightly) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) She walked so light that she barely left a footprint. |
becnoun (light bulb) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) The light has burned out in the kitchen. Can you replace it? |
luminănoun (daylight) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) You had better go to the shop while there is still light. |
culoarenoun (traffic light) (trafic) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The traffic stopped when the light turned red. Circulația s-a oprit când lumina semaforului s-a schimbat în roșu. |
felinarnoun (street lamp) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) They installed lights on the street to make it safer to walk at night. |
farnoun (car: headlight) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) When it got dark, he turned the car's lights on. |
farnoun (lighthouse) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance. |
flacărănoun (flame) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) He could see her face in the light of the candle. |
luminănoun (figurative (viewpoint) (figurat) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) He always saw things in a negative light. Mereu a văzut lucrurile într-o lumină negativă. |
far călăuzitornoun (luminary) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) She is a leading light in the art world. |
strălucirenoun (gleam) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) She saw the light in his eyes and knew he had a good idea. |
luminănoun (art: effect) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Look at the light on the woman's face in this painting. |
ochinoun (small window) (de fereastră) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Don't open the big window, just the corner light. |
brichetănoun (fire to light a cigarette, etc.) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Hey, do you have a light? |
plămâniplural noun (animal lungs as food) (: Substantiv masculin, forma de plural) Cook the lights for an hour in the stock. |
a se aprindeintransitive verb (take fire) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) He threw on a match and the bonfire lighted. |
a lua focverbal expression (ignite) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire. |
a da foc(burn) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) The rioters set a police car alight. |
Să învățăm Engleză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui alight în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.
Cuvinte înrudite cu alight
Cuvintele actualizate pentru Engleză
Știi despre Engleză
Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.