Ce înseamnă attention în Engleză?

Care este sensul cuvântului attention în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați attention în Engleză.

Cuvântul attention din Engleză înseamnă atenție, atenție, atenție, atenție, interes, drepți, afecțiunea deficitului de atenție, durata atenției, atenție la detalii, care atrage atenția, a atrage atenția, a atrage atenția, a atrage atenția asupra a ceva, centrul atenției, centrul atenției, a cere atenție, a cere atenție, a distrage, a îndrepta atenția spre, a atrage atenția asupra, a distrage, a distrage, a distrage atenția de la, a distrage atenția de la, a distrage atenția de la, atenție împărțită, a atrage atenția, a atrage atenția, a atrage atenția, a capta atenția, asistență medicală, atenție extraordinară, a fi atent, a da atenție, a fi atent, a asculta, a da foarte mare atenție, a nu da atenție, a ignora, a da o atenție deosebită, atenție selectivă, a fi în stare de alertă, atenție exclusivă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului attention

atenție

noun (focus of the mind)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The best students pay attention in class.
Cei mai buni elevi dau atenție profesorului în timpul orelor.

atenție

noun (notice)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
An employee brought the matter to my attention.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Concentrează-ți atenția asupra acestui subiect și vei găsi rezolvarea.

atenție

noun (care, consideration)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Leslie is known for her attention to detail.
Leslie e cunoscută pentru atenția ei la detalii.

atenție

noun (military)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
New recruits are required to stand at attention.
Noilor recruți li se cere să stea în poziție de drepți la semnalul de atenție.

interes

plural noun (amorous interest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The princess enjoyed the attentions of many suitors.
Prințesa se bucura de interesul multor pețitor.

drepți

adverb (military: standing straight)

afecțiunea deficitului de atenție

noun (medical condition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Children with attention deficit disorder have trouble concentrating.

durata atenției

noun (duration of concentration)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Most adults have an attention span of about 20 minutes.

atenție la detalii

noun (noticing of details)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
One of the key differences between good service and top-notch service is in attention to detail. The artist's attention to detail made her paintings completely realistic.

care atrage atenția

adjective (ostentatious, showy)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
That certainly is an attention getting outfit.

a atrage atenția

verbal expression (be noticeable; draw interest)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
That new sports car is certain to attract attention.

a atrage atenția

(signal to [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I shouted across the room to attract his attention.

a atrage atenția asupra a ceva

verbal expression (point [sth] out)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

centrul atenției

noun (focal point)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The photographer framed the photo in such a way as to ensure the flower was the centre of attention.

centrul atenției

noun (figurative (focus of interest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The painting was the centre of attention at the exhibition. The UAE was the centre of attention as the region's biggest football tournament came to the country.

a cere atenție

(behave in attention-seeking way)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
That child is constantly demanding attention.

a cere atenție

(require urgent consideration)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gun violence is a serious matter that demands attention.

a distrage

(distract people) (atenția)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a îndrepta atenția spre, a atrage atenția asupra

verbal expression (attract notice, highlight)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'd like to direct your attention to the graph at the top of Page 5 in the report.

a distrage

transitive verb (divert: [sb]'s attention)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boy distracted the woman's attention while his friend picked her pocket.

a distrage

transitive verb (divert: [sb]'s attention)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The nurse talked to the baby to distract his attention from the injection.

a distrage atenția de la

verbal expression (create a diversion)

Magicians need to know how to distract attention from what they are doing. The gaudy packaging is just an attempt to distract attention from the shoddy product inside.

a distrage atenția de la

(create a distraction)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a distrage atenția de la

verbal expression (distract from)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The Prime Minister's speech on immigration was an attempt to divert attention from more serious issues.

atenție împărțită

noun (multitasking)

The study investigates the influence of divided attention on the performance of car drivers.

a atrage atenția

(be eye-catching)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Garish clothing always draws attention.

a atrage atenția

verbal expression (make [sth] noticeable)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bold text is used to draw attention to certain words.

a atrage atenția

verbal expression (attract, interest)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The street entertainer drew the attention of a large crowd.

a capta atenția

verbal expression (be interesting)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The movie had an entertaining beginning, but it failed to hold the attention of the audience for the entire ninety minutes.

asistență medicală

noun (assistance of a medical professional)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

atenție extraordinară

noun (extreme diligence and care)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You must pay meticulous attention to the instructions, as I will only state them once. She paid meticulous attention to her work, ensuring it was always perfect.

a fi atent

(be attentive)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Pay attention! Don't keep reading when I'm talking to you!

a da atenție

verbal expression (take notice of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please pay attention to this important information.

a fi atent

verbal expression (concentrate on)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Pay close attention to every word he says.

a asculta

verbal expression (listen to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Pay attention to me when I'm trying to tell you something important.

a da foarte mare atenție

(take notice, observe well)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Pay close attention to what I say because I won't repeat it.

a nu da atenție

verbal expression (not take notice)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Pay no attention to the man behind the curtain.

a ignora

verbal expression (ignore, not take notice of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Pay no attention to his rudeness.

a da o atenție deosebită

transitive verb (take specific note of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The math teacher said we should pay special attention to the negative signs.

atenție selectivă

noun (mental focus on [sth] in particular)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The boy's selective attention helped him ignore his parents' calls.

a fi în stare de alertă

verbal expression (military: stand straight)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The entire company stood to attention in perfect unison.

atenție exclusivă

noun (concentration, focus)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I want your undivided attention while I go through the rules.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui attention în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu attention

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.