Ce înseamnă pressé în Franceză?

Care este sensul cuvântului pressé în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați pressé în Franceză.

Cuvântul pressé din Franceză înseamnă presat, presă, presă, presă, presat, în grabă, muncitor la presă, grăbit, a se grăbi, grăbit, grabă, tiparniță de bani, presat, presă, presa scrisă, a stoarce, a stoarce, a strânge, a presa, a grăbi, a stoarce, a ajuta să se grăbească, a apăsa pe, a grăbi pe cineva, a stoarce sucul, a stoarce, a grăbi, a zori, a stoarce, a stoarce, a apăsa, a scoate repede, presă de păstrare, presă cu abur, storcător, prespapier, zdrobitor, instrument de zdrobit / stors, storcător, storcător de fructe, storcător de lămâi, zdrobitor de cartofi pentru piure, zonă de stocare, instrument de stors lămâi, agent de presă, tribuna presei, tăietură din ziar, conferință de presă, declarație de presă, secțiune de presă, libertatea presei, presă manuală, ziar național, camera de presă, agenție de presă, ziarist, revistă comercială, presă de scandal, agent de publicitate, a ține o conferință de presă, nerăbdător, presat, presă manuală, storcător de lămâi, dornic, nerăbdător, concasor, ofset, presă necenzurată, a fi purtător de cuvânt, a reproduce prin ofset. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului pressé

presat

adjectif (fruits) (fruct)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ils servent du jus d'orange fraîchement pressé au petit-déjeuner.

presă

nom féminin (Imprimerie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les journaux sont produits sur une presse (d'imprimerie).
Ziarele sunt produse cu ajutorul mașinii de tipărit.

presă

nom féminin (pour vêtements) (de haine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y avait une presse à pantalons et un fer à repasser dans la chambre d'hôtel.
În camera de hotel exista o presă pentru pantaloni și un fier de călcat haine.

presă

nom féminin (Industrie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
De nombreuses pièces métalliques sont fabriquées avec une presse à découper.
Multe componente de metal sunt decupate cu ajutorul unei prese.

presat

adjectif (fleurs) (floare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'ai trouvé quelques fleurs séchées (or: pressées) dans un dictionnaire.

în grabă

adjectif

La nuit commençait à tomber et j'étais pressé de rentrer chez moi.

muncitor la presă

(objet) (persoană)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

grăbit

adjectif (personne)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si tu es pressé, des détails importants pourraient t'échapper.

a se grăbi

adjectif (personne)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ava était pressée car elle voulait arriver au travail à l'heure.

grăbit

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'éditeur était pressé que le livre soit prêt à temps avant Noël.

grabă

(grabă (exagerată), precipitare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
On est pressé d'arriver à la maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ei erau în mare zor de a sosi la destinație.

tiparniță de bani

(machine à frapper la monnaie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La réserve fédérale a fait sortir un peu plus d'argent des presses pour que les taux d'intérêts restent bas.

presat

adjectif (objet)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

presă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

presa scrisă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les médias dinformation se doivent d'être impartiaux lorsqu'ils rendent compte des événements se déroulant sur la scène mondiale.

a stoarce

verbe transitif (comprimer)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Plus on presse une éponge mouillée, plus il en sort d'eau.
Cu cât storci buretele mai mult, cu atât mai multă apă o să curgă din el.

a stoarce

verbe transitif (fruits)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Pressez les oranges pour obtenir une boisson excellente pour la santé.
Stoarce portocalele în storcătorul de fructe pentru a face un suc sănătos.

a strânge

verbe transitif (dans les bras) (la piept, în brațe)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il pressa sa fiancée contre son cœur.
Și-a strâns iubita la piept.

a presa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Robert a pressé la bouteille de ketchup, essayant de faire sortir ce qui en restait.
Robert a presat sticla de ketchup, încercând să stoarcă și ultima picătură din ea.

a grăbi

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a stoarce

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tom pressa le tube de dentifrice pour avoir de quoi se brosser les dents.

a ajuta să se grăbească

verbe transitif

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La mère a pressé ses enfants pour qu'ils ne ratent pas le train.

a apăsa pe

(la détente) (trăgaci)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Pressez la détente fermement.
Apasă pe trăgaci ușor, dar ferm.

a grăbi pe cineva

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Comme c'était l'heure de fermeture, elle a essayé de presser le client.
A încercat să-l grăbească pe client pentru că era ora închiderii.

a stoarce sucul

verbe transitif

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Dana a commencé à presser des fruits et des légumes parce qu'on lui avait dit que c'était bon pour la santé.

a stoarce

verbe transitif (un fruit) (fructe)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
William a pressé les oranges pour faire du jus pour le petit déjeuner.
William a stors portocalele ca să facă suc pentru micul dejun.

a grăbi, a zori

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a stoarce

verbe transitif (des liquides)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
NEW : Ils ont pressé des oranges pour le jus des enfants.
Au stors sucul dintr-o portocală pentru a face suc.

a stoarce

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a apăsa

(une porte, une voiture,...)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Apasă butonul acela pentru a porni blenderul.

a scoate repede

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat.

presă de păstrare

nom masculin (Tennis) (rachete de tenis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Une raquette de tennis en bois devrait être gardée dans un presse-raquette.

presă cu abur

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Une presse à repasser vapeur permet de repasser sans effort.
Presa cu abur te scutește de a mai călca rufele.

storcător

nom masculin invariable

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mon père fait un jus de fruits frais tous les matins avec le presse-fruits.

prespapier

nom masculin invariable

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

zdrobitor

nom masculin invariable

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

instrument de zdrobit / stors

nom masculin (bucătărie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

storcător

(électrique) (de fructe)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

storcător de fructe

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je me suis acheté un nouveau presse-agrumes pour me faire un jus d'orange pressée le matin.

storcător de lămâi

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Passe-moi le presse-citron, il nous faut du jus de citron pour mettre sur nos crêpes.

zdrobitor de cartofi pentru piure

nom masculin invariable

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je casse toujours les manches de mes presse-purée.

zonă de stocare

nom masculin invariable (Informatique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Copiez le texte sélectionné vers le presse-papiers avec le raccourci clavier «Ctrl+C».

instrument de stors lămâi

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

agent de presă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'attaché de presse de l'acteur a publié une déclaration.

tribuna presei

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pour garantir un environnement de travail professionnel, les membres de la famille et les invités ne sont pas autorisés dans la tribune de presse.

tăietură din ziar

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Norma collectionne les coupures de presse sur la carrière professionnelle de foot de son fils.

conferință de presă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le sénateur a répondu à 28 questions pendant la conférence de presse de ce matin.

declarație de presă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jenkins a autorisé un communiqué de presse qui niait la validité des rumeurs.

secțiune de presă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les journalistes ont réclamé leurs sièges dans l'espace presse.

libertatea presei

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

presă manuală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ziar național

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le crime était si horrible qu'il est paru dans la presse nationale.

camera de presă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La salle de presse fourmille de journalistes aujourd'hui.

agenție de presă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Reuters est une agence de presse internationale très connue.

ziarist

nom masculin et féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les journalistes de presse écrite sont presque une espèce en voie de disparition à cause d'Internet.

revistă comercială

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

presă de scandal

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La presse à scandale est obsédée par les ragots sur les people.

agent de publicitate

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a ține o conferință de presă

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Le sénateur a tenu une conférence de presse pour expliquer sa nouvelle proposition.

nerăbdător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'ai hâte de vous montrer ma nouvelle maison.
Sunt nerăbdător să îți arăt noua mea casă.

presat

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

presă manuală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

storcător de lămâi

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

dornic, nerăbdător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eram dornic (or: nerăbdător) să o revăd cât mai curând.

concasor

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les garçons ont observé, fascinés, la presse détruisant une voiture.

ofset

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ce travail d'impression doit être réalisé avec une presse offset.
Această lucrare trebuie imprimată prin ofset.

presă necenzurată

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a fi purtător de cuvânt

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a reproduce prin ofset

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Nous devons transférer ce travail d'impression sur presse offset.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui pressé în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.