Ce înseamnă prise de courant în Franceză?

Care este sensul cuvântului prise de courant în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați prise de courant în Franceză.

Cuvântul prise de courant din Franceză înseamnă luare, apucare, strânsoare, apucare, porție, dublă, înregistrare, prindere, pește prins, ștecăr, priză, control, confiscare, absorbție, reazem, punct de sprijin, pradă, mufă, a se agăța, a se prinde, rată de acceptare, priză, asumare, priză, încleștare, lovitură, captură, înșfăcare, capturare, surprindere, consum, strânsoare, conexiune, capturare, apreciat, cu valoare de colecție, poveste, adaptor, ceartă, harță, revelator, expunere variabilă, bătaie de cap, ghid introductiv, priză, realizare, mufă, luptă, bătaie, ceartă, hidrant, identificarea amprentelor, îngrijirea bătrânilor, considerare serioasă, filmare, legislație, a fi cu un picior în, unghi de filmare, căderea Bastiliei, transformator, acaparare a puterii, priză pentru telefon, priză în perete, priză, prelungitor, duș rece, hidrant, ceartă, hotărâre, în viteză, decizional, cădere în cursă, cocaină purificată, ceartă scurtă și intensă, folosire, preluare a controlului, a nu da drumul, măsurare, adaptor electric, dublă, recunoaștere, tip de blocaj în wrestling, luare în stăpânire, a sări peste piese. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului prise de courant

luare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La prise du sac par le voleur n'a pris que quelques secondes.

apucare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. După acea apucare puternică a mâinii, lucrurile nu au mai fost la fel între ei.

strânsoare

(avec la main)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il resserra sa prise autour du poignet de sa fille.
Nu și-a slăbit fata din strânsoarea mâinii.

apucare

nom féminin (Tennis : position sur la raquette)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

porție

nom féminin (Pêche, Chasse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Votre prise est limitée à trois poissons par mois.
Porția ta e de 3 pești prinși pe lună.

dublă

nom féminin (Cinéma) (cinema)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
OK, tout le monde. Cela va être notre cinquième prise. En espérant que ce soit la bonne. Action !
Așadar, asta va fi dubla cinci, haideți, motor.

înregistrare

nom féminin (Musique : enregistrement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La deuxième prise avait trop de basses.
A doua înregistrare avea prea mult bas.

prindere

nom féminin (Lutte, Judo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il se servit d'une prise spéciale pour vaincre son adversaire.

pește prins

(proie)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Notre prise du jour : un saumon !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Captura de azi constă în trei somoni.

ștecăr

(électricité)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
În Europa, ștecărele au două piciorușe, pe când în Regatul Unit, acestea au trei.

priză

nom féminin (électricité)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ne mets pas tes doigts dans la prise, tu risques de recevoir une décharge électrique.
Nu îți băga degetele în priză; poți să te curentezi.

control

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le coach gardait ses athlètes sous son emprise.
Antrenorul îi ținea sub control pe jucătorii săi.

confiscare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La prise de la ville par l'armée a été une étape importante dans la stratégie militaire du général.

absorbție

(de médicaments,...)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La prise de certains médicaments est fortement déconseillée durant la grossesse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Absorbția de calciu a lui Sarah e probabil împiedicată de boală.

reazem

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je ne peux pas grimper plus haut : il n'y a pas de prise !

punct de sprijin

nom féminin (Escalade,...) (pentru picior)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pradă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le pêcheur a fait une énorme prise la nuit dernière.
Pescarul a adus o pradă enormă, noaptea trecută.

mufă

(électrique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
George brancha l'aspirateur à la prise.

a se agăța, a se prinde

(sur pente,...)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Mașina a derapat puternic deoarece cauciucurile nu au reușit să se agațe (or: să se prindă) de drumul ud.

rată de acceptare

(d'un poste, médicament...)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

priză

nom féminin (électrique)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'y a pas assez de prises électriques pour tout notre matériel.
Nu există destule prize pentru tot echipamentul nostru.

asumare

nom féminin (de fonction, de pouvoir)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sa prise en charge des enfants lui a causé des soucis financiers.
Asumarea răspunderii pentru creșterea copiilor i-a indus un stres financiar.

priză, încleștare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il tenait l'autre type à l'aide d'une prise.

lovitură

nom féminin (Base-ball : balle ratée) (în sport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Trois prises et tu sors.
Încă trei lovituri și ieși.

captură

(Chasse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Leurs prises du week-end comprenaient des lapins et des écureuils.
Captura lor din weekend cuprindea iepuri și veverițe.

înșfăcare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Când a simțit acea înșfăcare violentă nu a mai rezistat și i-a dat o palmă.

capturare, surprindere

nom féminin (Photographie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'obturateur s'ouvre et enclenche la prise (or: capture) de l'image.

consum

(de nourriture, d'alcool)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Fred a décidé de suivre un régime donc il a commencé à réguler sa consommation de nourriture.

strânsoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le petit garçon tentait de se défaire de l'étreinte de sa grand-mère.
Băiețelul a încercat să se elibereze din strânsoarea bunicii.

conexiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sonnette de la porte ne fonctionne pas; il doit y avoir un raccord desserré quelque part.
Soneria nu merge - probabil este o conexiune slăbită pe undeva.

capturare

(d'une personne)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La capture du leader rebelle a mis fin aux combats.
Prinderea liderului rebelilor a dus la terminarea luptei.

apreciat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le précieux cheval gagna toutes ses courses.

cu valoare de colecție

poveste

(în expresii: o întreagă poveste)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
E întotdeauna o adevărată poveste să treci prin controlul de securitate de la aeroport.

adaptor

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ceartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

harță

(familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

revelator

(figuré) (figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

expunere variabilă

(Photographie, anglicisme) (fotografie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bătaie de cap

(figuré)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Ce projet commence à être un vrai casse-tête.

ghid introductiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

priză

nom féminin (électricité)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La fiche doit être insérée à fond dans la prise (de courant), sinon l'appareil ne fonctionnera pas.
Ștecherul trebuie introdus complet în priză, altfel aparatul nu va funcționa.

realizare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La prise de conscience que tout ce en quoi elle avait jamais cru était faux frappa soudainement Caroline.

mufă

(mur)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Simon a branché son ordinateur portable dans la prise.

luptă, bătaie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Une bagarre éclata entre les garçons pour savoir qui passerait le premier.

ceartă

(familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alan et Marjorie ont eu une prise de bec à propos d'argent juste devant nous.

hidrant

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

identificarea amprentelor

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

îngrijirea bătrânilor

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

considerare serioasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

filmare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

legislație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a fi cu un picior în

nom féminin (în expresia to have a toe hold in)

Les grimpeurs portent des chaussures très souples pour pouvoir sentir les prises de pied.

unghi de filmare

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

căderea Bastiliei

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

transformator

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

acaparare a puterii

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La prise de pouvoir fut rapide, renversant le gouvernement en quelques heures seulement.

priză pentru telefon

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

priză în perete

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si vous avez un enfant en bas âge, c'est toujours une bonne idée de poser des caches à toutes les prises murales.

priză

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

prelungitor

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tu peux brancher ton PC, ton écran, et autres sur une multiprise (or: prise multiple).

duș rece

nom féminin (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

hidrant

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

ceartă

(familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

hotărâre

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în viteză

locution adverbiale (Automobile)

La voiture fait un drôle de bruit quand elle est en prise.

decizional

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cădere în cursă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cocaină purificată

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ceartă scurtă și intensă

(familier)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

folosire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le gouvernement offre des aides pour encourager le recours à des sources d'énergie alternatives.

preluare a controlului

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a nu da drumul

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Si un homard t'attrape un doigt, il ne lâchera pas prise facilement.

măsurare

(action)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La prise de mesure peut être difficile lorsque le sujet bouge.
Măsurarea poate fi dificilă atunci când subiectul se mișcă.

adaptor electric

nom féminin

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ma prise multiple ne rentre pas dans les prises de ma chambre d'hôtel.

dublă

nom féminin (Cinéma)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

recunoaștere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tip de blocaj în wrestling

nom féminin (Catch)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

luare în stăpânire

nom féminin

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
La prise de pouvoir a été condamnée par l'ONU.

a sări peste piese

locution verbale (Jeu de dames) (dame)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Si tu ne fais pas de capture (or: de prise) maintenant, tu risques de perdre.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui prise de courant în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.