Ce înseamnă sharp în Engleză?

Care este sensul cuvântului sharp în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sharp în Engleză.

Cuvântul sharp din Engleză înseamnă ascuțit, clar, clar, spiritual, isteț, deștept, sclipitor, incisiv, sarcastic, acut, ascuțit, format, tăios, îngrijit, strâns, șmecher, iute, aprig, iute, înțepător, ascuțit, strident, diez, strident, fix, brusc, diez, diez, expert, ace, a cânta prea sus, a cânta mai sus cu jumătate de notă, trișor, Grăbește-te!, a arăta elegant, isteț, ager, dibaci, tăios ca o lamă, pe fază, clar, ochi ageri, durere ascuțită, curbă bruscă, atent, cu limba ascuțită. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sharp

ascuțit

adjective (able to cut or pierce)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The new knife was sharp.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Lama de bărbierit este un obiect tăios.

clar

adjective (vision: not blurry) (opusul lui încețoșat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
With his glasses on, his vision was sharp.
Purtând ochelarii, vederea lui era clară.

clar

adjective (image: distinct)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The image gradually came into focus until it was perfectly sharp.

spiritual

adjective (figurative (person: witty)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He was really sharp - always making funny comments.
Era foarte spiritual, mereu făcea comentarii amuzante.

isteț, deștept, sclipitor

adjective (figurative (intelligent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
They decided to hire the sharpest of the candidates.
Ei s-au hotărît să-i angajeze pe cei mai isteți candidați.

incisiv, sarcastic

adjective (figurative (comment: hurtful)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His sharp comments really hurt her feelings.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Critica lui aprigă a surprins-o foarte mult.

acut, ascuțit

adjective (figurative (feeling, pain: intense) (intens)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I have a sharp pain in my back.
Am o durere acută în spate.

format

adjective (figurative (quick to see) (în expresie: a avea ochiul format)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My editor's eye for typos is sharp.
Avea ochiul format, găsea multe greșeli în raport.

tăios

adjective (figurative (brisk, cold) (vânt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
There was a sharp wind that a light jacket couldn't guard against.
Bătea un vânt tăios de care jacheta aia subțire nu te putea apăra.

îngrijit

adjective (clean-cut)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The hippie's sharp new look included short hair and an Italian suit.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Fostul hipiot adoptase un nou aspect, îngrijit. Se tunsese scurt și purta costum.

strâns

adjective (figurative (abrupt) (despre curbe)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Next, you need to make a sharp right turn onto the next street.
Apoi trebuie să urmezi curba strânsă la dreapta ca să ieși în strada următoare.

șmecher

adjective (figurative, informal (dishonest, sly)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
John is a sharp one - you can't really trust him.
John e un șmecher - nu poți avea încredere în el.

iute, aprig

adjective (figurative (temper: severe) (fire)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His sharp temper lost him his last job.
Din cauza firii lui iuți și-a pierdut ultimul job.

iute, înțepător

adjective (figurative (strongly flavored)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
This is a really sharp cheese; I prefer something milder.
Brânza asta are un gust înțepător. Prefer brânza mai dulce.

ascuțit, strident

adjective (high-pitched and loud) (sunete)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
There was a sharp sound coming from the car's engine.
Un sunet strident venea de la motorul mașinii.

diez

adjective (music: F sharp, etc.)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Let's change that note from A to A sharp.
Să schimbăm La-ul cu un La diez.

strident

adjective (with too high a pitch)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The guitar string played sharp so he had to tune it.
Coarda de chitară suna strident, a trebuit s-o acordăm.

fix

adverb (time: precisely) (despre oră)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Please be at the meeting at three o'clock sharp.
Te rog să vii la întâlnire la ora trei fix.

brusc

adverb (abruptly)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He turned the car sharp right.
A întors mașina brusc la dreapta.

diez

noun (musical note) (alterare muzicală)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
You need to play a sharp here, not a natural.
Ai nevoie să cânți un diez aici, nu o notă naturală.

diez

noun (musical symbol: #)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The pianist did not notice the sharp at the top of page two, and played the wrong note.
Pianistul nu a observat diezul de pe pagina a doua și a cântat greșit nota.

expert

noun (dated, informal (expert)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
We better bring in the sharps to analyse this.
Mai bine să aducem experții să analizeze situația.

ace

noun (needle)

Please deposit all sharps in a special container.
Vă rog să puneți toate acele într-un recipient special.

a cânta prea sus

intransitive verb (US (music: be half a tone too high)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
You sharped all through the first twenty bars.
Ai cântat prea sus primele douăzeci de măsuri.

a cânta mai sus cu jumătate de notă

transitive verb (US (music: raise half a tone)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You need to sharp that F at bar sixteen.
Trebuie să cânți La-ul din măsura 16 cu o jumătate de notă mai sus.

trișor

noun (informal (swindler) (joc de cărți)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My friend lost all his money in a poker game with a card sharp.

Grăbește-te!

interjection (UK, figurative, slang (hurry)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Look sharp! I want to get there on time.

a arăta elegant

(figurative, informal (be stylish)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Everyone looked sharp at the awards ceremony.

isteț, ager, dibaci

adjective (intelligent, fast-thinking)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His quick-witted comment made the room laugh.

tăios ca o lamă

adjective (blade, etc.: dangerously sharp)

pe fază

adjective (figurative (quick-thinking) (informal)

clar

adjective (figurative (image, etc: very clear)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ochi ageri

noun (figurative (keen powers of observation)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
He has a sharp eye for spelling mistakes.

durere ascuțită

noun (acute and severe physical discomfort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The sharp pain in his chest indicated a possible heart attack.

curbă bruscă

noun (abrupt curve in a road)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The house is located just past the sharp turn in the road.

atent

adjective (figurative (having keen sight, observant)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu limba ascuțită

adjective (figurative (person, criticism: harsh) (figurat, informal)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sharp în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu sharp

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.