Ce înseamnă hard în Engleză?

Care este sensul cuvântului hard în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hard în Engleză.

Cuvântul hard din Engleză înseamnă tare, dur, puternic, greu, tare, adânc, profund, bocnă, intens, solicitant, dificil, dur, nemilos, aspru, intens, rău, prost, dur, sever, dur, împietrit, ferm, tare, aspru, tăios, zgârcit, disponibil, tare, dur, tare, a se întări, tare, brutal, destructiv, protejat, dur, sever, aspru, cu atenție, cu asprime, maxim, greu, dificil, aproape, mal tare, E o persoană dificilă., persoană dură, persoană insensibilă, cidru, mălai, bani peșin, bani gheață, ultratradiționalist, ultratradiționalist, a negocia la sânge, a se purta urât cu cineva, a certa, a muștrului, a face ceva intensiv, solid, durabil, dur, muncitor, lovitură puternică, lovitură puternică, fiert tare, dur, bomboane, cidru, copie pe suport de hârtie, hardcore, dedicat, înverșunat, convins, teren dur, valută forte, valută forte, hard, hard drive, opioide, crudul adevăr, resentimente, câștigat cu greu, bunuri solide, cască de protecție, cască de protecție, dur, muncă grea, sarcină dificilă, experiență de viață, șoc, muncă silnică, aterizare bruscă, viață grea, băutură alcoolică, ghinion, nefericit, trist, știri serioase, tare de ureche, hard rock, cauciuc vulcanizat, vânzare agresivă, lucru greu de acceptat, tărie, dificultate financiară, perioadă dificilă, greu de evitat, greu de crezut, greu de mulțumit, greu de înțeles, sărăntoc, disperat, ahtiat, apă dură, muncă din răsputeri, muncă grea, silitor, harnic, muncitor, strict, rigid, regulă strictă, regulă fixă, ou fiert tare, încăpățânat, dur, necruțător, dur, poveste tragică, hotărât, erecție, strâns cu ușa, a-i fi greu să, cască de protecție, muncitor în construcții, ultraconservator, inflexibil, partizan înrăit, conectat, programat, înnăscut, harnic, vrednic, a reuși cu greu să, a trăi decadent, a pierde erecția, destul de greu, destul de greu, destul de solid / tare, a rămâne ferm pe poziție, a se gândi bine, persoană dificilă, persoană greu de convins, problemă, a încerca din răsputeri, a munci din greu, a munci din greu. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hard

tare

adjective (solid)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Place the stepladder on a hard surface.
Pune scara pe o suprafață tare.

dur

adjective (firm)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
This bed has a hard mattress.
Patul ăsta are o saltea dură.

puternic

adjective (forceful)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He struck him a hard blow to the head.
I-a dat o lovitură puternică în cap.

greu

adjective (difficult)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
That exam was really hard!
Examenul a fost dificil.

tare

adverb (with impact)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He hit the ground hard with the pickaxe.
A lovit tare pământul cu târnăcopul.

adânc, profund

adverb (figurative (with deep emotion) (figurat)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
His death hit them hard.
Moartea lui i-a lovit profund (or: adânc).

bocnă

adverb (solid)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The lake was frozen hard.
Lacul a înghețat bocnă.

intens

adverb (with effort, energy)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
She exercises hard to keep in shape.
Se antrenează intens ca să se mențină în formă.

solicitant, dificil

adjective (rugged)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
This is a very hard hike, over rocks and boulders.

dur, nemilos

adjective (inclement)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
It was a hard winter, but they survived.

aspru

adjective (stern)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She gave him a very hard stare.

intens

adjective (vigorous)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
They put up a long, hard fight.

rău, prost

adjective (bad)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
We have had some very hard luck.

dur, sever

adjective (severe)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He's too hard on his children.

dur, împietrit

adjective (figurative (person: tough, unemotional)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The old woman rarely showed any emotion and people said she was hard.

ferm

adjective (sharp, distinct)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Her face has hard features.

tare

adjective (photograph: high contrast)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Print the photo using hard paper.

aspru, tăios

adjective (figurative (unsentimental)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
When I started to cry in his office, he just gave me a hard look and asked me to leave.

zgârcit

adjective (colloquial (stingy)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He won't lend you any money? That's rather hard.

disponibil

adjective (figurative (currency)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You'll need hard currency to pay for this.

tare

adjective (figurative (drink: alcoholic)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He only drinks hard liquor, never beer.

dur

adjective (water: with minerals) (apă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Water is hard if it leaves deposits in the shower.

tare

adjective (baked goods: crusty)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
This bread has a lovely hard crust.

a se întări

adjective (baked goods: stale)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ellen used the previous day's hard bread to make breadcrumbs.

tare

adjective (technical (textiles: smooth) (fibră)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The cloth is made with a hard fibre.

brutal, destructiv

adjective (destructive)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The army made a very hard attack on the enemy town.

protejat

adjective (military installation: protected)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The location of the army's hard missiles is secret.

dur

adjective (phonetics)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You should pronounce this word with a hard "c", not a soft.

sever, aspru

adjective (treat [sb] harshly, sternly)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My parents were hard on me when I was growing up.

cu atenție

adverb (intently)

She looked hard at the exam question.

cu asprime

adverb (severely)

The teacher looked at him hard, and told him to leave the room.

maxim

adverb (nautical: to an extreme)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Go hard aport and make sure everything is alright.

greu, dificil

adverb (with difficulty)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Her victory was all the sweeter for being hard won.

aproape

(near, coming up to)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
It was hard upon nightfall when they arrived.

mal tare

noun (UK (solid beach)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You can access the hard during low tide.

E o persoană dificilă.

noun (informal ([sb] difficult)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mark is a hard one; you never know what he is thinking.

persoană dură, persoană insensibilă

noun (informal ([sb] cold, severe)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The boss is a hard one; he is very strict.

cidru

noun (UK (alcoholic apple drink)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
After work, we stopped by the pub to have a half pint of cider.

mălai

noun (figurative (making money) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He didn't care about performing a service; all he cared about was cold, hard cash.

bani peșin, bani gheață

noun (money, not credit)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
I'll sell you this bike, but you have to pay me in cold, hard cash.

ultratradiționalist

noun (rigid traditionalist)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
She's a die hard who believes in the old ways.

ultratradiționalist

adjective (rigidly traditionalist)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He's a die-hard supporter of the Republican Party.

a negocia la sânge

verbal expression (be tough negotiator)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The shopkeeper drove a hard bargain, but we eventually agreed on a price for the vase.

a se purta urât cu cineva

verbal expression (informal (treat harshly)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
They gave me a hard time at the interview.

a certa, a muștrului

verbal expression (informal (berate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
My dad gave me a hard time about not finishing my homework.

a face ceva intensiv

transitive verb (informal (do [sth] intensely)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I started learning Italian a year ago, and I've been going hard at it ever since.

solid, durabil

adjective (tough, durable)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I can't crack the ice, it is as hard as nails.

dur

adjective ([sb]: tough, without sympathy)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Don't expect any sympathy from him, he is as hard as nails.

muncitor

adjective (working hard)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Miguel was hard at work doing his history project.

lovitură puternică

noun (forceful punch or strike)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Although the jab to the chin dropped him, it was the hard blow to the ribs that did the damage.

lovitură puternică

noun (figurative (emotional setback)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The loss of his job dealt a hard blow to his self-confidence.

fiert tare

adjective (egg: cooked until firm) (ou)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
How do you prefer your eggs - hard boiled or soft?

dur

adjective (figurative (person: tough) (persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The main character is a hard-boiled private detective.

bomboane

noun (US (boiled sweets)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
My grandmother always kept a dish of hard candies on her coffee table.

cidru

noun (US (alcoholic apple drink)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
That tavern serves the best hard cider in the state.

copie pe suport de hârtie

noun (physical copy of data)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Can you send me a hard copy of the data?

hardcore

adjective (pornography: obscene) (anglicism, pornografie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dedicat

adjective (person: staunch, committed)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

înverșunat, convins

noun (those most committed to [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The arduous ascent soon separated the wimps from the hard core.

teren dur

noun (tennis: type of playing surface) (tenis)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

valută forte

noun (coins and bills)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We accept only hard currency, no checks or credit cards.

valută forte

noun (currency unlikely to lose value)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The price of a hard currency tends to remain stable in the short term.

hard

noun (computing: disk-reading hardware)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

hard drive

noun (data-reading hardware) (calculatoare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The police were able to retrieve information from the fraudster's hard drive.

opioide

plural noun (cocaine, heroin, etc.)

He started off abusing alcohol and later moved on to hard drugs.

crudul adevăr

noun ([sth] harsh but true)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The hard fact was that I had failed, and nothing could change that.

resentimente

plural noun (informal, often neg (resentment)

When they broke up there were no hard feelings.

câștigat cu greu

adjective (achieved through great struggle)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The campaigners were celebrating their hard-fought victory.

bunuri solide

plural noun (durable goods)

There has been a slowdown in sales of hard goods such as appliances and furniture.

cască de protecție

noun (protective helmet)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Visitors to this building site are required to wear a hard hat at all times.

cască de protecție

noun (US (construction worker)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There was a group of hard hats hanging out at the bar tonight.

dur

noun (figurative (unsentimental person)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
He has a hard head on him for someone so young.

muncă grea

noun (difficult occupation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Long haul trucking is a hard job.

sarcină dificilă

noun (difficult task)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In this recession, we're going to have a hard job persuading the boss to spend money on new computers.

experiență de viață

plural noun (figurative, informal (real-life experience)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dan brings to the job a life-long experience of hard knocks.

șoc

plural noun (figurative, informal (difficult experiences)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The advertising industry has taken some hard knocks in the recent economic downturn.

muncă silnică

noun (physical work done by prisoners)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aterizare bruscă

noun (aircraft: descending with heavy impact)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The pilot misjudged his rate of descent and made a hard landing, which buckled the undercarriage.

viață grea

noun (difficult existence)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Working in the coal mines was a hard life.

băutură alcoolică

noun (US (spirits, alcoholic drink)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The store sells wine and beer but no hard liquor.

ghinion

noun (misfortune)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nefericit, trist

adjective (relating to unfavorable conditions) (eveniment)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tired of all the hard-luck updates her friend kept posting on social media, Tania unfriended him.

știri serioase

noun (informal (information about serious and current events)

This newspaper has a reputation for hard news rather than celebrity gossip.

tare de ureche

adjective (partially deaf)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
My grandfather is hard of hearing, so don't bother talking to him from across the room.

hard rock

noun (heavy form of popular music)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I prefer easy listening and jazz to hard rock.

cauciuc vulcanizat

noun (vulcanized rubber)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The truck's tires were made of hard rubber.

vânzare agresivă

noun (informal (aggressive sales)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The hard sell is a tactic designed to quickly close a sale.

lucru greu de acceptat

noun (informal, figurative ([sth]: hard to make desirable)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It will be a hard sell to convince the rebels to back a plan to end the civil war.

tărie

noun (slang, figurative (liquor, alcoholic drink) (băutură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Some people like beer or wine, but others prefer the hard stuff.

dificultate financiară

plural noun (financial hardship)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Both he and she are unemployed and they're going through some hard times.

perioadă dificilă

plural noun (difficult period)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
These are hard times for those wanting to start their own business.

greu de evitat

adjective (found or seen everywhere)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Those advertisements are hard to avoid; we see them on any page with Google ads.

greu de crezut

adjective (not credible)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
It's hard to believe that this was once all open fields.

greu de mulțumit

adjective (fussy, not easily satisfied)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
My boss has very high expectations of our work and as a result is very hard to please.

greu de înțeles

adjective (not reasonable)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
His motives are hard to understand.

sărăntoc

adjective (informal (poor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I'm not exactly hard up, but I still don't like to waste money.

disperat, ahtiat

adjective (slang (desperate for sex) (după sex)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Go on a date with John? No thanks, I'm not that hard up!

apă dură

noun (water with high mineral content)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If you live in a hard water area you will get lime deposits in your kettle.

muncă din răsputeri

noun (great effort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We would like to commend you on your hard work for the company over the years.

muncă grea

noun (informal ([sth]: requires effort)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Riding a bike uphill is hard work.

silitor, harnic, muncitor

noun ([sb] who works diligently)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Julie is a hard worker who does everything that's asked of her.

strict, rigid

adjective (rule: strictly enforced)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The company has no hard-and-fast dress code, but everyone wears a business suit.

regulă strictă, regulă fixă

noun (rule: unbreakable)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's no hard-and-fast rule about what makes good picnic food.

ou fiert tare

noun (egg boiled until the yolk is set)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hard boiled eggs are frequently required for slicing and adding to salad dishes.

încăpățânat

adjective (stubborn, unwilling to take advice)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He is so hard-headed he refused to turn back even when it was obvious we were on the wrong road.

dur, necruțător

adjective (unsentimental, pragmatic)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Some people find them unsentimental, but my hard-headed methods have always been effective.

dur

adjective (blunt, honest)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The hard-hitting documentary about climate change has already won several prestigious awards.

poveste tragică

noun (account of [sb]'s misfortune)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The man told us a hard-luck story, before asking us for money.

hotărât

adjective (figurative, informal (tough, uncompromising)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The journalist is a hard-nosed critic of the current administration.

erecție

noun (slang (erection)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He got a hard-on when she came through the door in nothing but high-heels.

strâns cu ușa

adjective (finding [sth] difficult)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
He knew that if asked to justify himself, he would be hard-pressed.

a-i fi greu să

verbal expression (finding [sth] difficult)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I would be hard-pressed to tell you the capital of Azerbaijan if you asked me.

cască de protecție

noun (protective helmet)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

muncitor în construcții

noun (US, informal ([sb] who wears a hardhat, esp construction worker)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

ultraconservator

noun (US, slang, figurative (very conservative or patriotic person)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

inflexibil

noun as adjective (staunch, uncompromising)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

partizan înrăit

noun (staunch traditionalist)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Howard is a Republican, but he's not a hardliner.

conectat

adjective (computer terminal: directly circuited)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hard-wired terminals are generally considered more reliable than wireless alternatives.

programat

adjective (computing: built into hardware)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
That is a hard-wired component that cannot be changed or upgraded.

înnăscut

adjective (figurative (psychology: innate) (psihologie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Many of our fears are hard-wired, such as fear of the unknown.

harnic, vrednic

adjective (diligent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The seasonal workers employed to help with the harvest are very hardworking indeed.
Angajații sezonieri care lucrează la cules sunt într-adevăr foarte harnici (or: vrednici).

a reuși cu greu să

verbal expression (experience difficulties)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Be kind to her - she's having a really hard time right now.

a trăi decadent

intransitive verb (behave recklessly and decadently)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Rock stars are known for living hard and dying young.

a pierde erecția

verbal expression (slang (no longer have an erect penis)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

destul de greu

adjective (informal (quite difficult)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Wow! that test was pretty hard.

destul de greu

adverb (informal (severely)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The car was hit pretty hard in the accident.

destul de solid / tare

adjective (informal (quite firm or solid)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
That type of wood's pretty hard.

a rămâne ferm pe poziție

verbal expression (be staunch about [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se gândi bine

verbal expression (contemplate seriously)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He had to think hard to remember the exact details of the conversation.

persoană dificilă

noun (figurative (difficult person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

persoană greu de convins

noun (figurative, informal ([sb] hard to persuade)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Good luck with getting him to agree - he's a tough nut to crack.

problemă

noun (figurative, informal ([sth] hard to solve)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This algebra equation is a tough nut to crack.

a încerca din răsputeri

(informal (make an effort)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Try hard to be on your best behavior at the party.

a munci din greu

(be diligent, apply yourself)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
When studying for exams it is important to work hard.

a munci din greu

intransitive verb (be devoted to one's job)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hard în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu hard

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.