Что означает absorption в французский?
Что означает слово absorption в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию absorption в французский.
Слово absorption в французский означает абсорбция, поглощение, впитывание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова absorption
абсорбцияnounfeminine (La pénétration de fluides ou d'autres substances, et leur rétention, par des cellules ou des tissus.) Dans ces tableaux, l'expression “national total” désigne la valeur absolue des émissions par les sources déduction faite des absorptions par les puits В этих таблицах термин "national total" означает абсолютную величину выбросов из источников за вычетом величины абсорбции поглотителями |
поглощениеnounneuter Les absorptions sur le long terme étaient déjà utilisées pour le calcul des charges critiques. Долгосрочные показатели поглощения уже используются для расчета критических нагрузок. |
впитываниеnounneuter |
Посмотреть больше примеров
Le SBSTA a prié le secrétariat de mettre en place un mécanisme par lequel les équipes d’examen composées d’experts se familiariseraient avec les méthodes de calcul des ajustements des estimations des émissions par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre (GES) résultant des activités visées par les paragraphes 3 et 4 de l’article 3 du Protocole de Kyoto pendant le processus d’examen des inventaires de la période 2007‐2008, en utilisant des données d’inventaire réelles qui seraient soumises volontairement par les Parties en application des dispositions de la décision 15/CP.10 relatives à la notification, sous réserve de l’assentiment de la Partie concernée. ВОКНТА просил секретариат организовать процесс, который позволил бы группам экспертов по рассмотрению приобрести опыт применения методов внесения коррективов в оценки выбросов парниковых газов (ПГ) из источников и их абсорбции поглотителями в результате деятельности согласно пунктам 3 и 4 статьи 3 Киотского протокола в ходе процесса рассмотрения кадастров в период 2007-2008 годов с использованием реальных кадастровых данных, добровольно представляемых Сторонами, в соответствии с положениями решения 15/СР.10, касающимися отчетности, при условии получения согласия от соответствующей Стороны. |
S’agissant des paramètres de mesure communs à utiliser pour calculer l’équivalent dioxyde de carbone des émissions par les sources et des absorptions par les puits К вопросу об общих метриках расчета эквивалента диоксида углерода выбросов из источников и абсорбции поглотителями |
Lorsqu'une Partie a soumis des estimations recalculées des émissions ou absorptions pour une ou plusieurs années antérieures de la même période d'engagement, le secrétariat, sous réserve de l'examen prévu à l'article # avec l'autorisation [de la COP/MOP ou du comité de contrôle]], modifie les chiffres des émissions annuelles globales des gaz à effet de serre d'une Partie pour l'année ou les années antérieures et, le cas échéant, supprime un ajustement précédemment appliqué Когда Сторона представляет перерассчитанные оценки выбросов или абсорбции за предыдущий год или за предыдущие годы этого же периода действия обязательств, секретариат, при условии проведения рассмотрения согласно статье # с разрешения [КС/СС или комитета по соблюдению]], вносит поправки в годовые совокупные выбросы парниковых газов данной Стороны за предыдущий год(ы) и, когда это уместно, исключает раннее применявшиеся коррективы |
La création d’une forte capacité d’absorption locale et l’établissement d’une base de fournisseurs locaux concurrentiels sont des facteurs déterminants sur le plan des avantages que les pays hôtes peuvent tirer de l’IED. Один из ключевых факторов, от которых зависит, какие выгоды смогут получить от ПИИ принимающие страны, связан с созданием мощного местного потенциала, необходимого для их освоения, и конкурентоспособной местной базы поставщиков. |
L’absorption orale après une seule exposition à faible dose est supérieure à 70 % de la dose présente dans l’urine, l’air expiré, les tissus et le squelette. Абсорбция при пероральном однократном поступлении малой дозы составляет >70% дозы, на основе данных о выделении с мочой, выдыхаемом воздухе, тканях и туше. |
ontrôle de l'interaction # de l'analyseur non dispersif à absorption dans l'ultraviolet (NDUV Проверка интерференции # в анализаторе NDUV для HC |
Pour les Parties visées à l’annexe I qui choisissent de prendre en compte la gestion des terres cultivées, la gestion des pâturages et/ou la restauration du couvert végétal, les émissions anthropiques par les sources et les absorptions anthropiques par les puits de gaz à effet de serre pour chaque année de la période d’engagement et pour l’année de référence pour chacune des activités prises en compte, dans les zones dont les coordonnées géographiques ont été notifiées au titre du paragraphe 6 b) ci‐dessus для Сторон, включенных в приложение I, которые избирают управление пахотными землями и/или управление пастбищными угодьями и/или восстановление растительного покрова, антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбцию поглотителями за каждый год периода действия обязательств для каждого вида избранной деятельности в географических местах расположения, сообщенных согласно пункту 6 b) выше; |
À moins d'être exceptionnellement chanceux et de découvrir que les climatologues sont passés à côté d'énormes sources d'absorption du carbone, les prédictions concernant le réchauffement de la planète se révèleront d'une précision tout aussi sinistre en 2009. Если нам не повезет и не окажется, что климатологи упустили из внимания какие-то чрезвычайно важные каналы секвестрации углекислого газа, модели, прогнозирующие глобальное потепление, будут столь же неумолимо точны в 2009 году |
Les réductions des émissions ou les accroissements des absorptions par les puits en dehors du périmètre du projet validé qui sont imputables à l'activité de projets ne peuvent être portés au crédit de celle-ci Сокращение выбросов или увеличение абсорбции поглотителями за пределами одобренных рамок проекта, которые имеют место благодаря деятельности по проекту, не могут относиться на счет деятельности по проекту |
Uniquement dans le cas d’une estimation manquante/inappropriée pour l’année considérée si on dispose d’une série chronologique d’estimations des émissions ou des absorptions cohérente Применяется только для отсутствующей/ несоответствующей оценки за конкретный год при наличии согласованных временных рядов оценочных показателей выбросов или абсорбции |
On détermine le coefficient global moyen d'absorption en combinant les coefficients d'absorption des différents pays fournisseurs de contingents Общий коэффициент покрытия расходов определяется путем консолидации коэффициентов покрытия расходов стран, предоставляющих войска |
La corrélation des émissions ou des absorptions entre des catégories de sources ou des gaz au sein d’un inventaire pourrait dans certains cas être utilisée pour estimer les émissions ou les absorptions d’un gaz particulier ou d’une catégorie de sources particulière. В некоторых случаях для оценки выбросов или абсорбции конкретного газа или из конкретной категории источников может применяться корреляция выбросов или абсорбции между категориями источников или газами в рамках кадастров. |
«NÉANT» indique l’absence d’émission ou d’absorption pour un gaz particulier ou une catégorie particulière de sources/puits dans un pays; "NO" (не имеется) для таких выбросов парниковых газов из источников и для такой их абсорбции поглотителями, которых не имеется для конкретного газа или для конкретной категории источников/поглотителей в той или иной стране; |
Note: Exprimé en pourcentage, il s’agit de l’absorption acoustique. ПРИМЕЧАНИЕ: Если выражается в процентах, то именуется звукопоглощением. |
L’addition ou la suppression d’éléments susceptibles de modifier les résultats optiques par réflexion, réfraction, absorption et/ou déformation pendant le fonctionnement; добавление или исключение элементов, способных изменить оптические результаты путем отражения, преломления, поглощения и/или деформации при эксплуатации; |
L’absorption de mercure inorganique par ingestion varie selon la solubilité et le type de sel de mercure. Степень абсорбции неорганической ртути с приемом пищи зависит от насыщенности раствора и типа соли. |
Pour faire en sorte que les ressources de l'APD soient mieux utilisées et de façon plus efficace, les partenaires de développement devraient travailler ensemble à renforcer la capacité d'absorption des pays bénéficiaires. В целях обеспечения более эффективного использования ресурсов ОПР партнерам по развитию следует сотрудничать в целях увеличения поглощающей способности стран-получателей. |
Les Parties [devraient inclure] [incluent] les émissions et les absorptions résultant des activités choisies dans le calcul de leur niveau de référence pour déterminer la quantité qui leur est attribuée pour la [deuxième] période d’engagement; et [devraient tenir] [tiennent] compte dans leur comptabilité des émissions et des absorptions résultant des activités choisies au cours de la [deuxième] période d’engagement.]. Стороны [должны включать] [включают] выбросы и абсорбцию в результате выбранных видов деятельности в свои исходные условия в целях определения их установленного количества на [второй] период действия обязательств; и [должны включать] [включают] в свои счета выбросы и абсорбцию в результате выбранных видов деятельности в [второй] период действия обязательств.] |
Option # es dispositions actuelles des modalités et procédures pour le MDP sont conservées, mais l'expression «émissions par les sources» est remplacée par «absorptions par les puits» Вариант # Существующее положение условий и процедур для МЧР сохраняется, но "выбросы из источников" заменяются словами "абсорбция поглотителями" |
À cet effet, les gouvernements devraient envisager de mettre en place des programmes spécifiques pour développer la capacité d'absorption des PME locales et renforcer leur capacité à innover В этой связи правительствам следует изучить возможность разработки специальных программ для того, чтобы развить у МСП способность осваивать новые технологии и заниматься инновационной деятельностью |
Rappel: Pour exécuter les engagements pris en vertu du paragraphe 1 de l’article 3 du Protocole de Kyoto, une Partie peut, jusqu’au centième jour suivant la date fixée par la CMP pour l’achèvement du processus d’examen par des experts, en vertu de l’article 8 du Protocole de Kyoto, pour la dernière année de la période d’engagement, continuer d’acquérir auprès d’autres Parties, et les autres Parties peuvent lui céder, des unités de réduction des émissions, des réductions certifiées des émissions, des unités de quantité attribuée et des unités d’absorption en vertu des articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto, provenant de la période d’engagement antérieure, pour autant que l’admissibilité de la Partie considérée n’ait pas été suspendue en application du paragraphe 4 de la section XV Справочная информация: Для целей выполнения своих обязательств по пункту 1 статьи 3 Киотского протокола Сторона может, до сотого дня с даты, установленной КС/СС для завершения процесса экспертного рассмотрения в соответствии со статьей 8 Киотского протокола за последний год периода действия обязательств, продолжать приобретать – и другие Стороны могут передавать такой Стороне – единицы сокращения выбросов, сертифицированные сокращения выбросов, единицы установленного количества и единицы абсорбции согласно статьям 6, 12 и 17 Киотского протокола, относящиеся к предшествующему периоду действия обязательств, при том условии, что право любой такой Стороны на участие не было приостановлено в соответствии с пунктом 4 раздела XV |
Si l’azote est appliqué à des doses, à des moments et sur des terres judicieusement choisis d’un point de vue agronomique, sa meilleure absorption par les cultures sera la principale retombée bénéfique de l’atténuation des émissions de NH3, l’augmentation des pertes par d’autres voies (lessivage des nitrates, dénitrification, par exemple) demeurant minime. При соблюдении агротехнически разумных доз, сроков и требований к точности внесения азотных удобрений основным преимуществом от снижения эмиссии аммиака при минимальном возрастании других потерь (например, в результате вымывания нитратов, денитрификации) является улучшение потребления азота растениями. |
� Aux fins des présentes directives, le terme déterminant s’entend des données indicatives autres que les données d’activité ou autres paramètres d’inventaire qui sont utilisées dans le calcul des estimations des émissions ou des absorptions et sont corrélées aux émissions ou aux absorptions. Il s’agit, par exemple, du produit intérieur brut (PIB), du chiffre de la population, des données de production correspondantes, des puits forés ou du PIB par habitant. � Для целей настоящих технических руководящих указаний драйвер означает ориентировочные данные � помимо данных о деятельности или других кадастровых параметров, используемых при подготовке оценок выбросов или абсорбции, � которые коррелируются с выбросами или абсорбцией, например валовой внутренний продукт (ВВП), численность населения, смежные производственные данные, данные о пробуренных скважинах, ВВП на душу населения. |
Bien que celle-ci doive se poursuivre et se renforcer dans des secteurs précis, la capacité d'absorption doit être renforcée pour que l'impact de l'assistance disponible soit maximalisé Хотя необходимо продолжать оказывать эту помощь в дальнейшем и увеличить ее объем на конкретных направлениях, необходимо также повышать ее отдачу, с тем чтобы последствия такой помощи были максимально эффективными |
Les émissions # et/ou les absorptions # résultant d'une activité de projet dans le même secteur ou la même catégorie de sources et dans la même zone géographique seront comparées au niveau de référence applicable à l'ensemble des projets considérés pour calculer les réductions # ou les absorptions # nettes découlant de ladite activité Выбросы # и/или абсорбция # в результате деятельности по проекту в одном и том же секторе или в одной или той же категории источников и в одном и том же географическом районе будут сопоставляться с исходными условиями для нескольких проектов в целях расчета чистых сокращений # или абсорбции # в результате деятельности по проекту |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении absorption в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова absorption
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.