Что означает aimant в французский?

Что означает слово aimant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aimant в французский.

Слово aimant в французский означает магнит, ласковый, любить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aimant

магнит

nounmasculine (objet fabriqué dans un matériau magnétique dur, donc ayant des propriétés comme celle d'exercer une force d'attraction sur tout matériau ferromagnétique)

Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid.
С магнитами, прикреплёнными к головам, они были неспособны найти путь домой.

ласковый

adjective

любить

verb

Elle veut épouser un banquier, parce qu'elle aime l'argent.
Она хочет выйти замуж за банкира, потому что любит деньги.

Посмотреть больше примеров

Utilisez, pour une première expérience, un aimant de plus grande taille, ceci facilite normalement la manipulation.
Применяйте для первых опытов магниты больших размеров - с ними, как правило, легче достичь успеха.
Prétendons que tu es une fiille aimante... et moi, un bon père.
Давай притворимся, что ты - - любящая дочь, а я... а я - хороший отец.
Il est fortifié lorsque nous communiquons avec notre Père céleste aimant par d’humbles prières26.
Дух укрепляется, если мы общаемся со своим любящим Небесным Отцом в смиренной молитве26.
Comme les concepteurs et les constructeurs de notre époque, notre Père céleste bon et aimant et son Fils ont préparé des plans, des outils et d’autres moyens que nous pouvons utiliser pour édifier et structurer notre vie pour qu’elle soit ferme et inébranlable.
Так же, как и современные проектировщики и строители, наш любящий и заботливый Небесный Отец и Его Сын приготовили проекты, инструменты и другие ресурсы для того, чтобы мы могли проектировать и строить наши жизни на крепком и непоколебимом основании.
C’était un dirigeant sage et aimant qui avait été bien préparé à ses responsabilités.
Это был мудрый и любящий руководитель, хорошо подготовленный к исполнению своих обязанностей.
« J’étais à la réunion de la prêtrise, la semaine dernière, lorsqu’on a raconté l’histoire d’un service aimant que vous avez rendu, il y a environ vingt-et-un ans, à l’aéroport de Chicago.
На прошлой неделе я сидел на собрании священства. На нем рассказали об исполненном любви служении, которое вы оказали в аэропорту Чикаго двадцать один год назад.
Souviens-toi que tu seras un père doux et aimant... c’est du moins ce que nous voulons qu’ils croient.
Помни, ты будешь добрым, любящим отцом, во всяком случае, мы хотим, чтобы они так думали.
Dans au moins deux des cas, voire dans les trois cas, il semble que les bombes étaient fixées sous les véhicules par des aimants
По крайней мере в двух случаях и, возможно, во всех трех взрывные устройства, по-видимому, прикреплялись к днищу автомобилей с помощью магнитов
Demandez aux étudiants quelle influence les parents, les grands-parents et d’autres membres aimants de la famille peuvent avoir sur les enfants.
Спросите у студентов, какое влияние любящие родители, бабушки и дедушки и другие члены семьи могут оказывать на детей.
Kratos n’avait jamais vu de créatures si charmantes et aimantes... mais il avait finalement résisté à leurs charmes.
Кратос не видел никого прелестнее и милее, но он уже был нечувствителен к их чарам.
En cette période spéciale de l’année, particulièrement en ce sabbat de Pâques, je ne peux m’empêcher de méditer sur l’importance des enseignements du Sauveur et sur son exemple doux et aimant dans ma vie.
В это особое время года, более точно – в Пасхальное воскресенье, я не могу не размышлять о значении учений Спасителя и Его добром и любящем примере в моей жизни.
La victime doit aimanter vers sa personne tous les mauvais germes et les évacuer en se faisant elle-même éliminer.
Жертва должна притянуть к себе все дурные начатки и удалить их, дав устранить себя самое.
Nous qui sommes les disciples du Sauveur en ces derniers jours, nous allons à lui en aimant et en servant les enfants de Dieu.
Как ученики Спасителя в последние дни, мы приходим к Нему, любя детей Бога и служа им.
Sois bon et aimant en pensée, en action, (serrez-vous vous-même dans les bras et tournez d’un côté et de l’autre)
Быть любящим, добрым в словах и делах – (обнимите себя и поворачивайтесь то в одну, то в другую строну)
Depuis quand un mari tendre et aimant n'a-t-il pas droit à une fiancée si elle se contente d'être une épouse annexe ?
С каких это пор у добропорядочного мужа нет права иметь невесту, если та хочет быть только второй женой?
Seri était douée et pâle, tandis que Gracia était turbulente, effervescente, lunatique, excentrique, aimante et vivante.
Сери была тихой, бледной, в то время как Грация была яростной, непостоянной, эксцентричной, любящей и живой.
Je pense que cet aimant explique comment vous deux, des Occidentaux, avez pu tuer un Tao Tei.
Я верю, что благодаря магниту вам двоим удалось так легко убить Тао-тэя.
Elle était trop belle et trop aimante pour se cacher dans un couvent jusqu'à la fin de ses jours.
Эта женщина слишком красива, слишком любит жизнь, чтобы скрываться в монастыре от окружающего ее мира.
Est-ce là la façon de penser d’une femme aimante qui s’apprête à courir, anxieuse, au chevet de son époux ?
Это ли настроение преданной жены, которая в смятении и тревоге спешит к больному мужу?
Je me réjouis d’appartenir à une organisation aussi aimante et attentionnée.
Я счастлив, что принадлежу к такой любящей и заботливой организации.
« Le président Hunter est l’un des hommes les plus aimants, les plus semblables au Christ que nous ayons jamais connus.
“Президент Хантер – это один из самых любящих и похожих на Христа людей, известных нам.
J’ai acquis la capacité de m’élever au-dessus de ma situation en recherchant et en obtenant une bonne instruction avec l’aide aimante de mes parents.
Я обрел способность преодолевать сложные обстоятельства благодаря тому, что стремился получить хорошее образование, а также благодаря заботе моих родителей.
Votre famille et vous pouvez vous aider entre vous à être plus forts en priant ensemble, en vous aidant les uns les autres, en étant gentils et aimants, en lisant les Écritures ensemble, en vous amusant ensemble et en tenant vos soirées familiales.
Вместе с остальными членами семьи вы можете помогать друг другу становиться сильнее, если будете молиться и трудиться вместе, проявлять доброту и любовь, читать Священные Писания, участвовать в мероприятиях и проводить семейный домашний вечер.
Maude était pour William l'aimant de la vie, la seule femme qu'il lui fût possible d'aimer.
Мод была для Уильяма как бы магнитом, единственной женщиной, которую вообще возможно было любить.
Et ta femme, Xoc, elle m’a l’air douce et aimante
А твоя жена Шок, похоже, нежная, любящая женщина

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aimant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.