Что означает 並行輸入 в японский?

Что означает слово 並行輸入 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 並行輸入 в японский.

Слово 並行輸入 в японский означает параллельный импорт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 並行輸入

параллельный импорт

(parallel import)

Посмотреть больше примеров

ヨシュ 21:27)歴代第一 6章71節にある並行句は,それがアシュタロテと同じであることを示唆しています。
Из параллельного места, из 1 Летописи 6:71, следует, что Беештера — это то же, что и Астароф.
共有メモリを伴う並列性は並行性制御という問題を生じた。
Наличие параллелизма с общей памятью привело к проблеме управления параллелизмом.
1章と2章には,他の福音書の中にそれと並行した記述はほとんどありません。
Подавляющая часть информации из 1-й и 2-й глав не повторяется в других Евангелиях.
この語はマタイ 26章47,55節やその並行記述で「こん棒」と訳されています。
В Матфея 26:47, 55 и в параллельных местах оно переводится также как «дубинки».
王一 9:26‐28; 10:11; 代二 8:17,18; 9:10,11)エジプトからは馬と兵車が輸入され,当時の世界のあらゆる場所の貿易商たちが,あふれるほどの品々を運び入れました。
Из Египта доставляли коней и колесницы, а купцы со всего известного в то время мира в изобилии привозили свои товары.
1813年に初めてコーヒーを輸入してオアフ島に植えたのは,王カメハメハ1世の侍医で顧問でもあったフランシスコ・デ・パウラ・マリーンだと言われています。
Принято считать, что в 1813 году Франсиско де-Паула Марин, врач и советник короля Камехамехи I, первым завез и посадил кофе на острове Оаху.
イスラエルにおける合唱のほとんどは交唱で,並行した旋律を合唱隊の半分ずつが交互に歌ったか,あるいは独唱者とそれに呼応する合唱隊が交互に歌ったかのどちらかであったようです。
Совместное пение в Израиле, по-видимому, часто было антифонным, то есть либо две половины хора попеременно пели параллельные строки, либо чередовалось пение солиста и хора.
どこにいても大学教育と霊的な教育を並行して受けられることに,多くのヤングアダルトは気づいていません。
Многие молодые взрослые не понимают, что возможность сочетать академическое и духовное образование есть практически везде.
昨年は輸入が輸出を超えた。
Импорт в прошлом году превысил экспорт.
大手製薬会社が持つ特許を無視して,はるかに安くジェネリック薬を製造あるいは輸入することにした国もあります。
Некоторые страны игнорируют патенты крупных фармацевтических фирм и производят или импортируют непатентованные аналоги тех или иных препаратов по значительно более низкой цене*.
並行トラッキングを使用すると、ランディング ページはすぐに読み込まれるため、広告をクリックしたユーザーがランディング ページに誘導される前に別のページに移動してしまうケースを減らすことができます。
При параллельном отслеживании конечная целевая страница загружается сразу же. Это значит, что пользователи будут реже покидать ее.
私が切り絵と並行して行ってきたのが ランニングです
Параллелью к моим вырезкам является бег.
並行記述のマタ 11:19では,知恵は「働き」を伴うものとして描かれている。
В параллельном стихе Мф 11:19 говорится, что у мудрости есть дела.
再登録のためのエホバの証人による申請は,宗教協会を管轄する国の委員会によって却下されました。 それからというもの,警察は崇拝のためのエホバの証人による平和的な集会をいっそう妨げるようになり,宣教奉仕を妨害し,聖書文書の輸入と配布を制限しています。
Из-за того что Государственный комитет по работе с религиозными объединениями отказал Свидетелям в повторной регистрации, полиция все чаще стала срывать мирные религиозные встречи Свидетелей, мешать их служению и ограничила ввоз и распространение их библейской литературы.
王一 9:26‐28)それから後に,「ヒラムの船団と共に」ソロモンが海に持っていた「タルシシュの船団」のことが述べられており,これらの船は3年に一度,金,銀,象牙,さる,くじゃくなどを輸入するために航海を行なったと述べられています。(
Также имеются упоминания о «фарсисских кораблях» царя Соломона, «которые плавали вместе с кораблями Хирама» и раз в три года привозили золото, серебро, слоновую кость, обезьян и павлинов (1Цр 10:22).
この聖句の「油そそがれた者」とは,その並行記述に当たる一行上の「エホバはその民にとっての力」という表現に見られるとおり,エホバの選ばれた民のことです。
В этом стихе «помазанником» является избранный народ Иеговы, как это видно из параллельной строки «Господь [Иегова, НМ] — крепость народа Своего».
11月12日まで並行開催。
«До 12 ноября наведите порядок.
科学誌「ネイチャー」によると,この政策が「強力な一因となって,農業は衰退し,都会に住む同国民は飢え,潜在的には肥沃なアフリカが輸入食糧に依存するようになった」ということです。
Согласно научному журналу Nature, эта политика «сильно содействовала упадку сельского хозяйства, голоду того же самого городского населения и зависимости потенциально плодородной Африки от импортов пищевых продуктов».
私たちはアメリカから穀物を輸入している。
Мы ввозим зерно из США.
島の至る所に雨後の竹の子のように建つ超近代的な高層オフィス群から,高価な輸入車で込み合う幹線道路に至るまで,台湾の物質的繁栄は他の発展途上国のせん望の的です。
Начиная с ультрамодных многоэтажных комплексов, растущих на острове как грибы, и кончая автомагистралями, которые заполонены дорогими импортными автомобилями; да, материальное процветание Тайваня — зависть развивающихся стран.
21 階 は スティル ウォーター 輸入 と 記録 さ れ て る
21-й этаж зарегистрирован на Стилуотер Импортс.
南から輸入したワインを購うことができるものは飲んだが、この地域では中世終わりまで貴族でもビールかエールを飲むのが普通だった。
Те, кто мог себе это позволить, — пили импортируемое вино, но даже для благородных сословий в этих регионах было принято пить пиво или эль, особенно ближе к концу Средневековья.
しかし,ヘブライ語の学者たちは,並行するヨシュア 21章23,24節の記述に基づいて,書写上の誤りにより本文の一部分が偶然に欠落して失われたと考えています。
Однако, ссылаясь на параллельное повествование в Иисуса Навина 21:23, 24, гебраисты утверждают, что по ошибке переписчиков часть текста была случайно опущена и утеряна.
研究者によっては、並行プログラミング言語(JavaやC#)による局所的並行性とSOAPによるWebサービスなどの非局所的並行性を明確に分けて扱うべきだとする。
Некоторые исследователи выступают за строгое разделение между локальным параллелизмом, используемом в языках параллельного программирования (например, Java и C#), и нелокальным параллелизмом, используемом в SOAP для веб-сервисов.
輸入品のナットやボルトやねじは,60億ドル(約6,000億円)に上る米国の市場の87%を占めています。
Импортные гайки, болты и винты составляют 87 процентов дохода от 6 миллиардов долларов рынка США.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 並行輸入 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.