Что означает fólk в исландский?

Что означает слово fólk в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fólk в исландский.

Слово fólk в исландский означает народ, люди, родственники, нация, Народ, Люди, народ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fólk

народ

noun

Hvers vegna verður fólk Guðs ekki í hættu á öðru stigi þrengingarinnar miklu?
Почему во время второго этапа великой скорби народу Бога не будет угрожать опасность?

люди

noun

Einmanna fólk viðheldur eigin einmannaleika með ótta sínum við annað fólk.
Одинокие люди усугубляют своё одиночество тем, что боятся других.

родственники

noun

Svo framarlega sem hörmungarnar snerta ekki vini og ættingja hafa þjáningar annarra varla nokkur áhrif á fólk.
Многих не трогают страдания других, пока несчастье не коснется их друзей и родственников.

нация

noun

Народ

noun

Fólk Guðs lætur ekki þagga niður í sér
Народ Бога не заставить замолчать

Люди

noun

Fólk tekur hluti of persónulega og góð hegðun sumra verðlaunar vonda hegðun annarra.
Люди воспринимают все слишком лично, и иногда наградой за твое хорошее поведение может стать плохое поведение других.

народ

noun (совокупность людей)

Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu.
Служители Бога используют ценные ресурсы народов для распространения истинного поклонения.

Посмотреть больше примеров

7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
7, 8. а) Что доказывает, что народ Бога ‘длиннее пустил верви шатра своего’?
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
Но можно отойти от такого морального разложения, потому что Павел говорил: «В которых и вы некогда обращались, когда жили между ними» (Колоссянам 3:5—7; Ефесянам 4:19; смотри также 1 Коринфянам 6:9—11).
Síðar komu þeir í lönd þar sem fólk talaði undarleg tungumál og söng söngva sem Bilbó hafði aldrei heyrt áður.
Потом пошла местность, где жители говорили на незнакомом языке и пели песни, каких Бильбо раньше не слыхивал.
12-14. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt þegar fólk bar lof á hann?
12—14. а) Как Иисус проявлял смирение, когда его хвалили?
Í mörgum löndum er ungt fólk stórt hlutfall þeirra sem láta skírast.
Во многих странах среди тех, кто крестится, немало молодых.
Eftir því sem okkur fer fjölgandi og fleiri og fleiri gerast brautryðjendur eða aðstoðarbrautryðjendur heimsækjum við fólk oftar og oftar.
Так как мы возрастаем в численности и все больше Свидетелей начинают общее или подсобное пионерское служение, мы будем все чаще заговаривать с соседями у дверей.
Trúskiptingar og guðrækið fólk
Прозелиты и «боящиеся Бога»
9 Þótt ótrúlegt sé byrjaði þetta sama fólk að kvarta og kveina stuttu eftir að Guð hafði frelsað það með kraftaverki.
9 Невероятно, но спустя короткое время после чудесного избавления тот же самый народ начал ворчать и роптать.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
62 И аправедность ниспошлю Я с неба; и бистину явлю Я из вземли, чтобы гсвидетельствовать о Единородном Моём; о двоскресении Его из мёртвых; да, а также о воскресении всех людей; и Я сделаю так, что праведность и истина пронесутся по Земле, как потоп, чтобы есобрать избранных Моих с четырёх сторон Земли в место, которое Я уготовлю, – Святой Город, дабы народ Мой препоясал чресла свои и ожидал времени пришествия Моего; ибо там будет скиния Моя, и будет она называться Сион, жНовый Иерусалим.
3 Fólk Jehóva hefur sætt árásum frá því snemma á 20. öld.
3 С начала XX века народ Иеговы подвергается нападению.
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra.
По данным, опубликованным в лондонской ежедневной газете «Индепендент», даже один километр люди зачастую предпочитают проехать на автомобиле, чем пройти пешком.
Ég hef komist að því að tvær megin ástæður liggja aðallega að baki því að fólk verði aftur virkt og breyti afstöðu sinni, venjum og breytni.
Я обнаружил, что есть две основные причины, в большой мере влияющие на возвращение к активности в Церкви и на смену установок, привычек и поступков.
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert.
19 Также большую часть тяжелой физической работы, необходимой при печатании, переплете и погрузке ежегодно тысяч тонн библейской литературы, совершают молодые люди.
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust?
Но всегда ли между людьми, у которых разный характер, возникают разногласия?
Fólk er almennt ekki eins trúhneigt og það var fyrir nokkrum áratugum.
В общем люди стали менее религиозными, чем в предыдущие десятилетия.
Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar.
Как использовать брошюру в разговоре с человеком зрелого возраста, который исповедует буддизм. «Наверняка вас, как и меня, беспокоит то, что на всех нас обрушивается лавина идей, которые пагубно влияют особенно на юные умы.
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum.
Таким образом, своим служением Иисус не только утешил тех, кто с верой слушал его в то время, но и заложил основание для утешения людей на протяжении последующих тысячелетий.
Fólk með meðaltekjur hafði jafnvel efni á honum.
Даже люди с самым скромным достатком могли позволить себе его купить*.
3 Og fólk þitt mun aldrei snúast gegn þér fyrir vitnisburð svikara.
3 И народ твой никогда не восстанет против тебя из-за свидетельства предателей.
(Matteus 24:14) Og þegar fólk sýnir að það kann að meta þetta björgunarstarf opnar Jehóva hjörtu þess þannig að það skilur boðskapinn um Guðsríki.
И тем, кто с благодарностью откликается на эту жизненно важную деятельность, Иегова открывает сердце к пониманию вести о Царстве (Матфея 11:25; Деяния 16:14).
Finnur fólk fyrir streitu, er það vonsvikið, þjáð eða á það í erfiðleikum vegna harðneskju umheimsins?
Возможно, кто-то испытывает стресс, кто-то пережил разочарование или несчастье, кто-то страдает от бессердечного отношения окружающих.
Pýramídi er skilgreindur sem „fjölþrepakerfi þar sem fólk borgar inntökugjald fyrir að safna nýliðum sem fara svo eins að.“
Финансовая пирамида — это «многоуровневая маркетинговая программа, в которой люди платят вступительный взнос за возможность привлекать к этой деятельности других».
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra.
Как ни прискорбно, но многие из этих архитектурных мини-шедевров обветшали и разрушились со временем, другие же были сломаны людьми, не осознававшими их ценности.
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu.
Служители Бога используют ценные ресурсы народов для распространения истинного поклонения.
Stundum þarf unga fólkið að fara langar leiðir til að eiga stefnumót við einhvern sem það hefur kynnst á dansleik fyrir einhleypt ungt fólk.
Иногда молодым взрослым членам Церкви приходится преодолевать большие расстояния, чтобы увидеться с человеком, с которым познакомился на церковном вечере танцев.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fólk в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.