Что означает gangur в исландский?
Что означает слово gangur в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gangur в исландский.
Слово gangur в исландский означает течение, ход, движение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gangur
течениеnoun |
ходnoun En nú getur gangur sögunnar breyst á örskoti, jafnhratt og byssukúla launmorðingja hittir skotmark sitt. Сегодня все по-другому: ход истории может мгновенно изменить пуля фанатика! |
движениеnoun |
Посмотреть больше примеров
Nákvæmur gangur reikistjarnanna um sporbaug sinn getur líka minnt okkur, eins og Voltaire, á það að skaparinn hljóti að hafa stórkostlega skipulagsgáfu, vera óviðjafnanlegur úrsmiður. — Sálmur 104:1. Точность орбит небесных тел может, как это было с Вольтером, обратить наше внимание на то, что Создатель должен быть замечательным Организатором, так сказать, искусным Часовщиком (Псалом 103:1). |
En nú getur gangur sögunnar breyst á örskoti, jafnhratt og byssukúla launmorðingja hittir skotmark sitt. Сегодня все по-другому: ход истории может мгновенно изменить пуля фанатика! |
Sjötti gangur. Шeстой коридор. |
Ūađ er eđlilegur gangur lífsins. Это естественный порядок вещей. |
Ef ég væri sá mađur væri gangur ūessa stríđs allt annar. ≈ сли бы € занимал эту должность, эта война проходила бы совсем по-другому. |
Gangur í lagi. Коридор чист. |
(Matteus 24: 37-39) Það gefur til kynna að enda þótt ástandið á hinum síðustu dögum yrði þjakandi myndi því ekki hraka svo mikið að eðlilegur gangur lífsins yrði ómögulegur. Это указывало, что в то время как условия жизни в последние дни будут причинять горе, события не ухудшатся до такой степени, что будет невозможно заниматься обычными житейскими занятиями. |
4 Nú á dögum finnst flestum synd og dauði vera eðlilegur gangur lífsins. 4 Для многих сегодня грех и смерть вполне обычное явление. |
En hann bætti við: „Því miður hefur gangur heimsmálanna á allra síðustu árum brugðist þessum bjartsýnisvonum.“ Но добавил: «К сожалению, происшедшее в мире за несколько последних лет практически не оправдало этих радужных надежд». |
„Fimm klukkustunda gangur, myndi ég ætla. — Часов за пять, думаю, дойдем. |
Það er átta tíma gangur aðra leiðina. Да туда только в один конец 8 часов идти! |
Næstu 300 árin var allur gangur á því hvort þjóðin hlýddi lögum Jehóva. Около 300 лет народ пренебрегал законами Иеговы. |
Það er um 20 mínútna gangur heiman frá mér til skrifstofunnar. Мой офис находится в 20 минутах ходьбы от дома. |
Það er þó allur gangur á því. Судя по всему там что-то происходит. |
Ef þú átt bíl færð þú ef til vill bifvélavirkja til að stilla vélina til þess að gangur hennar verði þýðari og hún nýti eldsneytið betur. Если у вас есть машина, вы, наверное, обращаетесь к профессиональному автомеханику, когда необходимо отрегулировать ее двигатель, так как тогда она будет ездить лучше и работать с большей отдачей. |
Hinn langi gangur. Нас ждёт прогулка. |
Ūađ er fjögurra daga gangur hér í gegn. До другого выхода четыре дня пути. |
Aðalfangelsið var yfirleitt salur eða gangur með fangaklefum umhverfis þar sem naut birtu og fersks lofts. Обычно главная тюрьма представляла собой нечто вроде двора, по периметру которого располагались камеры, получавшие достаточно света и воздуха. |
Ūetta er lengsti gangur allra tíma! Это самый длинный кородор за всю историю. |
Ef ég væri sá maður væri gangur þessa stríðs allt annar Будь я на этом посту... война шла бы совсем по- другому |
Það sem þú sérð er gangur manns sem hefur misst allt. Что ты молчишь? Перед тобой человек, потерявший всё. |
Ūađan liggur gangur út á götu. Там будет большой проход, выходящий на улицу. |
Síðan klauf Guð Rauðahafið svo að gangur myndaðist eftir sjávarbotninum og meðfram honum háir vatnsveggir hvor sínum megin, ef til vill allt að 15 metra háir. Затем Бог разделил воды Красного моря, образовав проход по дну. Водные стены, возможно, достигали в высоту 15 метров. |
Gangur. Проход! |
Á þessu andartaki breyttist gangur sögunnar með þeim afleiðingum að heimurinn er eins og við þekkjum hann núna — lífshættulegur, ofbeldisfullur, sjúkur og illur. Это событие изменило ход истории и привело к тому, что мир стал таким, каким мы его знаем сегодня: беспощадным, жестоким, больным и злым. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gangur в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.