Что означает jonction в французский?
Что означает слово jonction в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию jonction в французский.
Слово jonction в французский означает соединение, объединение, стык. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова jonction
соединениеnoun Le nombre des jonctions de câbles doit être réduit au minimum.». Число кабельных соединений должно быть сведено к минимуму. |
объединениеnoun Dans l’intervalle, le Procureur étudie l’opportunité de présenter une demande de jonction d’instances concernant deux autres accusés. Тем временем Обвинитель рассматривает вопрос о целесообразности объединения дел двух других обвиняемых. |
стыкnoun De quoi doit être équipée la jonction entre le tuyau d’aspiration de l’eau et la tuyauterie de chargement de la cargaison ? Какая арматура должна быть установлена на стыке между трубопроводом, предназначенным для забора воды, и погрузочным трубопроводом? |
Посмотреть больше примеров
Opérateur? La jonction 435. Оператор, соедините меня с 435. |
Un accent particulier sera mis sur les idées et les propositions russes de "jonction" des processus d'intégration en Asie-Pacifique et en Eurasie, la contribution à l'établissement d'une économie numérique dans la région, l'intégration de territoires éloignés des économies de l'APEC dans un système régional de liens économiques, et la garantie de la sécurité de la croissance avec un accent sur la lutte contre la menace du terrorisme international. Особый акцент имеем в виду сделать на российских идеях и предложениях по «стыковке» интеграционных процессов в АТР и Евразии, содействию становлению в регионе цифровой экономики, интегрированию удаленных территорий экономик АТЭС в региональную систему хозяйственных связей, обеспечению безопасности роста с упором на противодействие угрозе международного терроризма. |
Les trois premiers de ces procès en jonction d’instances sont au stade de la présentation des moyens à décharge. Первые из этих трех объединенных разбирательств находятся на стадии представления доводов защиты. |
Toutefois, l’expérience montre qu’il n’est pas sans intérêt de mener de front une jonction d’instances et un procès à accusé unique et de faire siéger les sections des Chambres de première instance par roulement. Вместе с тем опыт свидетельствует о целесообразности параллельного рассмотрения одного дела, по которому проходят несколько обвиняемых, с делом, по которому проходит один обвиняемый, а также посменной работы секций судебных камер. |
� La CCI a indiqué que son Règlement ne contient pas de disposition sur la question et que, bien que l’article 4-6 soit parfois considéré comme une disposition sur la “jonction des parties”, il concerne en fait la jonction des chefs de demande lorsque plusieurs procédures d’arbitrage ont été engagées entre les mêmes parties. � МТП указала, что в ее регламенте не содержится положения о вступлении третьих сторон в разбирательство и что в пункте 6 статьи 4 регламента МТП, которая иногда называется положением о "вступлении третьих сторон в разбирательство", речь идет не о вступлении третьих сторон в разбирательство, а об объединении исков, в связи с которыми были начаты несколько арбитражных разбирательств, и все стороны в этих арбитражных разбирательствах одни и те же. |
Requête du Procureur en jonction d'instances, déposée le # avril Ходатайство обвинителя об объединении дел подано # апреля # года |
Ils ont l'intention d'opérer ici leur jonction avec lord Stannis et de nous enlever ce château.» Они собираются объединиться с лордом Станнисом здесь и отобрать у нас этот замок. |
Projet d'article # (Jonction d'instances et désistement d'instance) et projet d'article # (Accord après la naissance du litige et compétence en cas de comparution du défendeur Проект статьи # (Объединение и перенос исков) и проект статьи # (Соглашение после возникновения спора и юрисдикция в случае явки ответчика |
La pointe de poitrine est obtenue à partir du quartier avant (8140) le long de la jonction des vraies côtes et des fausses côtes, en allant du premier segment du sternum jusqu’à la huitième côte à travers les cartilages costaux. Грудинку выделяют из передней четвертины (8140) по линии сочленения истинных и ложных ребер, начиная с первого сегмента грудной кости (рукоятки) через реберные хрящи до восьмого ребра. |
Le fait que sur la problématique irakienne des divergences existent entre Moscou et Londres ne doit pas faire obstacle à la recherche de points de jonction et de voies menant à un rapprochement des positions de nos pays. Исходим из того, что имеющиеся у нас с Лондоном расхождения по иракской проблематике не должны служить препятствием к поиску точек соприкосновения и путей сближения позиций наших стран. |
La surface de la table de conférence devint un modèle de la jonction entre Diamant Un et Diamant Deux. Поверхность стола стала моделью соединения Алмаза-1 и Алмаза-2. |
Le rachis lombaire se compose d’un cylindre plein en caoutchouc, muni à chacune de ses deux extrémités de deux plaques de jonction en acier et traversé par un câble d’acier. Поясничный отдел позвоночника состоит из монолитного резинового цилиндра с двумя стальными соединительными пластинами на каждом его конце и стального троса внутри этого цилиндра. |
Si, par exemple, les trois fugitifs les plus connus – Radovan Karadžić, Ratko Mladić et Ante Gotovina – étaient arrêtés prochainement, la tenue de leurs procès prolongerait de quatre à sept mois, selon les possibilités de jonctions d’instances, le temps nécessaire pour achever les procès en première instance. Например, если три наиболее печально известных лица, скрывающихся от правосудия, — Караджич, Младич и Готовина — будут арестованы в ближайшем будущем, рассмотрение их дел удлинит сроки, необходимые для завершения процессов, еще на 4–7 месяцев, в зависимости от возможного объединения дел. |
Le collier est enlevé par une coupe en ligne droite parallèle à l'extrémité de la # ère côte et traversant la jonction de la # ème vertèbre cervicale et de la # ère vertèbre thoracique Шейная часть удаляется прямым отрубом, идущим параллельно и краниально к первому ребру и через соединение седьмого шейного и первого грудного позвонков |
L'invention concerne un photo-convertisseur avec des points quantiques comprenant un substrat (1), comme du Ge ou du GaAs, et au moins une jonction p-n photo-active (2), par exemple en GaAs ou GalnAs avec une concentration en indium de 0-2%, comprenant une couche de base (3), par exemple en GaAs ou GalnAs avec une concentration en indium de 0-2%, une couche non dopée (4), par exemple en GaAs ou GalnAs avec une concentration en indium de 0-2%, comprenant au moins une couche de points quantiques auto-répartis (5) formés par le dépôt d'une couche de lnxGa1-xAs avec une teneur en indium de 20 à 50 %, et une couche émettrice (6), par exemple en GaAs ou GalnAs avec une concentration en indium de 0-2%. Фотопреобразователь с квантовыми точками состоит из подложки 1, например, Ge или GaAs и по меньшей мере одного фотоактивного р-п перехода 2, например, из GaAs или GalnAs с концентрацией индия 0-2%, содержащего базовый слой 3, например, из GaAs или GalnAs с концентрацией индия 0-2%, нелегированный слой 4, например, из GaAs или GalnAs с концентрацией индия 0-2%, содержащий по меньшей мере один слой самоорганизованных квантовых точек 5, выполненных посредством осаждения слоя lnxGa1-xAs с содержанием индия х от 20 до 50%, эмиттерный слой 6, например, из GaAs или GalnAs с концентрацией индия 0-2%. |
Afin qu’ils fassent plus tard leur jonction avec les terroristes formés par Gudrun. Позднее они соединятся с террористами, подготовленными Гудрун. |
Il a indiqué qu’il était à prévoir que les procès en première instance se poursuivraient en 2009, partant de l’hypothèse que toutes les demandes de renvoi présentées en application de l’article 11 bis seraient acceptées, de même que toutes les demandes de jonction, qu’aucun autre accusé en fuite ne serait transféré au Tribunal et qu’aucun accusé ne plaiderait coupable. По его расчетам, судебные процессы над ними затянутся до 2009 года включительно, причем эта оценка исходила из того, что все ходатайства на основании правила 11 бис будут удовлетворены, все возможные ходатайства об объединении дел выполнены, что не будут прибывать никакие новые лица, скрывающиеся от правосудия и что не будет никаких новых случаев признания вины. |
Si vous suivez le câble d’un téléphone ordinaire, il vous conduira à un connecteur modulaire ou à une boîte de jonction*. Шнур обычного телефона соединен с розеткой, или распределительной коробкой, которая, в свою очередь, соединена с телефонным кабелем в доме*. |
2.2.3 La ou les jonctions de semi-conducteur doivent être les seuls éléments de la source lumineuse à diodes électroluminescentes (DEL) qui génèrent et émettent de la lumière, soit directement, soit par conversion de la fluorescence, lorsqu’elles sont mises sous tension. 2.2.3 Полупроводниковый(е) переход(ы) является(ются) единственным(и) элементом(ами) источника света на СИД, который(ые) − будучи под напряжением − генерирует(ют) и излучает(ют) свет либо напрямую, либо посредством флуоресцентной конверсии. |
Tâches connexes : Définir et adopter les liaisons routières (en particulier par les pays intéressés), le réseau européen E et le réseau routier asiatique servant de base; définir et adopter également les villes de jonction Asie/Europe le long de chaque axe. Соответствующие задачи: определение и согласование автодорожных соединений (в частности заинтересованными странами) с европейской сетью дорог категории Е и азиатской сетью автомагистралей с созданием необходимой основы для этой деятельности; кроме того, необходимо определить и согласовать азиатско/европейские разъездные населенные пункты на каждом маршруте. |
On a noté en particulier la proximité ou la coïncidence des positions des deux parties dans le domaine de l'opposition à la prolifération de drogue, à la jonction des réseaux criminels et terroristes, au financement du terrorisme. В частности, была отмечена близость или совпадение позиций двух сторон в сфере противодействия распространению наркотиков, сращиванию криминальных и террористических сетей, финансированию терроризма. |
L’un de ces procès, qui concerne Srebrenica, réunit huit accusés (neuf si Zdravko Tolimir, actuellement en fuite, était appréhendé) mis en cause à l’origine dans six affaires différentes. Les deux autres affaires impliquent chacune six accusés (sept pour l’une d’entre elles si Vlastimir Đjorđjević, actuellement en fuite, était arrêté). Ces procès ont permis la jonction de huit instances. Один из этих процессов касается восьми подзащитных из Сребреницы, проходящих по шести различным делам (девяти, если будет пойман скрывающийся от правосудия Толимир), а другие два судебных процесса касаются соответственно шести подзащитных (семи, если скрывающийся от правосудия Джорджевич будет пойман), что таким образом составляет в целом объединение восьми дел. |
Highway 19, près de la jonction 12. 19 шоссе, недалеко от 12 пересечения |
Les appels multiples, qui sont le résultat de la jonction d’instances opérée en vue de réaliser des économies de temps, sont intrinsèquement plus complexes que les appels uniques. Дела, по которым подается большое количество апелляций, которые сами по себе являются результатом принятия решений об объединении производств в целях экономии времени, носят более сложный характер, чем дела, по которым проходит один заявитель. |
Les Américains et les Russes étaient sur le point de faire leur jonction sur l’Elbe. Американцы и русские стремительно продвигались к месту встречи на Эльбе. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении jonction в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова jonction
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.