Что означает kenna в исландский?
Что означает слово kenna в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kenna в исландский.
Слово kenna в исландский означает учить, преподавать, обучать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kenna
учитьverb Og sérstaklega, hvers vegna erum við að kenna fólki stærðfræði yfir höfuð? И в особенности, почему мы учим их математике вообще? |
преподаватьverb Getiđ ūiđ ímyndađ ykkur eitt andartak hve ūjakandi ūađ er ađ kenna fimm aldir af klaufaskap karla? Можете ли вы на минуту представить, как это угнетает, преподавать пять веков мужской неспособности? |
обучатьverb Að læra að kenna eins og frelsarinn kenndi er önnur leið til að rísa og skína. Научиться обучать по примеру Спасителя – еще один способ встать и сиять. |
Посмотреть больше примеров
En er hægt að kenna lækni um veikindi sjúklings sem hlítir ekki læknisráði? Но стоит ли винить врача в том, что пациент нездоров, если тот пренебрегает его предписаниями? |
Ég sagðist ætla að kenna þeim í einn dag Я сказал, что буду учить их один день |
Það er ástæða þess að við verðum að kenna með fordæmi og vitnisburði að orð hins mikla leiðtoga og Melkísedeksprestdæmishafa, Benjamíns konungs, séu sönn.5 Það eru kærleiksorð, töluð í nafni Drottins, hvers prestdæmi þetta er. Именно поэтому мы должны учить примером и свидетельством, что слова великого носителя Священства Мелхиседекова, царя Вениамина, истинны5. Это слова любви, сказанные от имени Господа, и это Его священство. |
Við Esther höfum mikla ánægju af að kenna pólskumælandi fólki sannindi Biblíunnar. Мы с Эстер любим беседовать о Библии с людьми, которые говорят по-польски |
Í byrjun 20. aldar voru svokallaðir 4-H klúbbar stofnaðir en þeim var ætlað að kenna ungu fólki nýjustu tækniframfarir í landbúnaði og heimilishaldi. В начале 1900-х годов были сформированы 4-H клубы, которые обучили молодежь новейшим технологическим достижениям в области сельского хозяйства и правилами ведения домашнего хозяйства. |
Ef það var rángt þá var það mér að kenna. Если это нехорошо, то виновата я. |
Hvers vegna ættum við, samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 4:16, að kenna af leikni og kostgæfni? Почему нам следует учить других умело и ревностно, согласно 1 Тимофею 4:16? |
Hvernig er hægt að kenna börnum að varðveita auga sitt „heilt“? Как могут научиться дети сохранять свое око «чистым»? |
En það eru fleiri kennslugögn í verfærakistunni okkar sem við notum oft og allir þjónar Guðs ættu að læra að nota þau af leikni til að kenna fólki sannleikann. – Orðskv. Однако есть и другие инструменты, которыми мы пользуемся часто, и всем христианам нужно научиться ими владеть, чтобы обучать людей истине (Прит. |
Og sérstaklega, hvers vegna erum við að kenna fólki stærðfræði yfir höfuð? И в особенности, почему мы учим их математике вообще? |
Er sniđugt ađ kenna stúlku ađ slást? По-вашему, девочка должна драться? |
ÞRIÐJUDAGURINN 11. nísan er á enda þegar Jesús lýkur við að kenna postulunum á Olíufjallinu. ВТОРНИК, 11 нисана, на исходе. Иисус заканчивает учить своих апостолов на Елеонской горе. |
Hvað var foreldrum í Ísrael sagt að gera til að kenna börnunum og hvað fól það í sér? Какое повеление в отношении воспитания детей было дано израильтянам и что это означало? |
Ūetta er allt mér ađ kenna. Это я во всём виновата. |
Nemendur eiga að lesa upp úr Biblíunni frá sviðinu eða sviðsetja hvernig kenna megi annarri manneskju biblíusannindi. Учащимся поручается прочитать перед слушателями отрывок из Библии или показать, как объяснить человеку тот или иной библейский вопрос. |
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva. 10 Родители также учат своих детей слушать Иегову, когда регулярно всей семьей изучают Библию (Исаия 30:21). |
Og það sem meira er, vel menntaður kristinn maður á auðveldara með að lesa Biblíuna af skilningi, rökhugsa, draga réttar ályktanir og kenna sannindi Biblíunnar á skýran og sannfærandi hátt. И что более важно, хорошее образование помогает христианам лучше понимать Библию, размышлять над тем, как применить библейские принципы в разрешении своих проблем, приходить к правильным выводам и учить духовным истинам просто и с убеждением. |
Þegar við förum á slík svæði hittum við samt fólk sem les í Biblíunni og biður okkur um að kenna sér. Но когда мы приезжаем туда, мы находим людей, которые читают Библию и спрашивают нас, чему она учит. |
Foreldrar eiga að elska börnin, kenna þeim og vernda þau. — 5. Mósebók 6:4-9. Родителям нужно любить, обучать и защищать своих детей (Второзаконие 6:4—9). |
Ūađ er ekki ūér ađ kenna. Это не твоя вина. |
Á ég ađ kenna ūér? Хотите, научу вас кататься? |
Einungis sjálfboðaliðar taka þátt í að boða það og kenna um allan heim. В этом всемирном деле проповеди и подготовки учеников участвуют добровольцы. |
Það er aðallega ímynduðum kynþáttayfirburðum fyrstu trúboðanna og samruna brahmanískrar hugsunar við kenningar kirkjunnar að kenna að erfðastéttaskipting lifir góðu lífi meðal margra „kristinna“ manna á Indlandi. Итак, ясно: виной тому, что среди многих так называемых христиан открыто действует кастовая система, в значительной степени — чувство расового превосходства ранних миссионеров и смешение идей брахманизма с церковными учениями. |
Sem einn af þeim sem eru „sérstök vitni nafns Krists um allan heim,“ (K&S 107:23), hef ég þá trú að ég þjóni honum best með því að kenna og vitna um hann. Как один из «особых свидетелей имени Христа во всём мире» (У. и З. 107:23), я считаю, что лучше всего служу Ему, когда рассказываю и свидетельствую о Нем. |
Þótt ég hafi endrum og eins sagt frá atvikum sem gerst hafa í lífi mínu til að kenna um iðrun og friðþægingu Jesú Krists, þá vita fæstir í deildinni hve ótrúleg lífsferð mín í kirkjunni hefur verið. Хотя иногда я привожу примеры из своего прошлого, когда говорю о покаянии и Искуплении Иисуса Христа, большинство прихожан не знают, каким невероятным путешествием была моя жизнь в Церкви. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении kenna в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.