Что означает klettur в исландский?
Что означает слово klettur в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию klettur в исландский.
Слово klettur в исландский означает скала, утёс, клиф. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова klettur
скалаnoun Hann nefndi til dæmis Símon semíska nafninu Kefas en það merkir „klettur“. Например, Симону он дал семитское имя Кифа, то есть «скала». |
утёсnoun |
клифnoun |
Посмотреть больше примеров
Ef þú ert aldraður kristinn maður geta orð þín og verk sýnt öðrum að Jehóva sé ,klettur þinn sem ekkert ranglæti er hjá‘. Если ты в преклонном возрасте, твои слова и дела могут показать другим, что Иегова твоя «твердыня» и «нет неправды в Нем» (Псалом 91:16). |
(Jesaja 64:8; Matteus 6:9; Postulasagan 4:24) „Þú ert faðir minn, Guð minn og klettur hjálpræðis míns,“ söng sálmaskáldið. «Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего»,— пел псалмопевец (Псалом 88:27). |
(Lúkas 4:29) Athyglisvert er að suðvestur af Nasaret nútímans er 12 metra hár klettur þar sem þessi atburður kann að hafa átt sér stað. Интересно, что к юго-западу от современного города Назарет находится 12-метровая скала, на которой, возможно, и произошел этот инцидент. |
Sálmaritarinn Davíð lét svipaða hugmynd í ljós í bæn er hann sagði: „Megi . . . hugsanir hjarta míns verða þóknanlegar frammi fyrir þér, Ó Jehóva, klettur minn og frelsari.“ Псалмопевец Давид выразил в молитве подобные чувства, когда сказал: «Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и избавитель мой!» |
Jesús kenndi fylgjendum sínum, að opinberun væri sá „klettur“ sem hann mundi byggja kirkju sína á (sjá Matt 16:16–18). Иисус Христос учил Своих последователей, что откровение – тот «камень», на котором Он водвигнет Свою Церковь (см. от Матфея 16:16–18). |
Hann nefndi til dæmis Símon semíska nafninu Kefas en það merkir „klettur“. Например, Симону он дал семитское имя Кифа, то есть «скала». |
1–5, Margir falskir andar eru á jörðunni; 6–9, Vei sé hræsnurum og þeim, sem útilokaðir eru frá kirkjunni; 10–14, Öldungar eiga að boða fagnaðarerindið með andanum; 15–22, Andinn þarf að upplýsa bæði prédikara og áheyrendur; 23–25, Það sem ekki uppbyggir er ekki af Guði; 26–28, Hinir staðföstu eru eigendur alls; 29–36, Bænum hinna hreinsuðu er svarað; 37–46, Kristur er góði hirðirinn og klettur Ísraels. 1–5, Много ложных духов распространены на земле; 6–9, Горе лицемерам и тем, кто отлучены от Церкви; 10–14, Старейшины должны проповедовать Евангелие Духом; 15–22, Как проповедники, так и слушатели должны быть просвещены Духом; 23–25, То, что не назидает, не от Бога; 26–28, Те, кто верны, владеют всем; 29–36, На молитвы очищенных даётся ответ; 37–46, Христос – Добрый Пастырь и Твердыня Израиля. |
Ég hef veriđ blķđugur klettur. Я сам стал кровавым камнем. |
Jehóva Guð getur veitt okkur öryggi rétt eins og klettur eða stórt bjarg sem er óhagganlegt og stöðugt. В чем здесь сходство? Образ скалы передает мысль о прочности и незыблемости. |
Hann hafði þegar fengið til the benda hvar, með því að klettur sterkar, hann haldið sínum jafnvægi með erfiðismunum, og mjög fljótlega að hann myndi að lokum að ákveða, í fimm mínútur að það væri 07:15. Он уже попал в точку, где, по качалки сильнее, он сохранил свое равновесия с трудом, и очень скоро он, наконец, должны решить, так как в пять минут он будет 7:15. |
Bicky hefði hætt klettur sjálfur og var að glápa á Jeeves í awed konar hátt. Bicky остановился качалки себя и смотрел на Дживса в благоговение виде пути. |
Hann er kallaður „klettur Ísraels“, „bjarg“ og „vígi“. (2. Библия также описывает личность Иеговы на примере неодушевленных предметов. |
Traust sem klettur. Крепко, как камень. |
Eftir stóð ber klettur, ‚þerrireitur fyrir fiskinet,‘ eins og maður, sem heimsótti staðinn, lýsti honum einu sinni.4 Þannig rættust nákvæmlega í smæstu atriðum spádómar sem bornir voru fram öldum áður! От города остались одни голые скалы, «место для расстилания сетей», как заметил один из посетителей той местности 4. Следовательно, пророчества, изреченные за сотни лет вперед, исполнились до мельчайших подробностей! |
Staðurinn var klettur. Место было качание. |
Þessi klettur, sem líkist hauskúpu og er rétt utan við Damaskushliðið í Jerúsalem (Jóh 19:17, 20), er mögulega sá staður þar sem Jesús Kristur var krossfestur. Вероятно, этот скалистый утёс, по форме напоминающий череп и находящийся сразу за Дамасскими воротами Иерусалима (Ин. 19:17, 20), был местом, где произошло Распятие. |
Ben-Gurion fór bil beggja og ákvað að orðið ,Klettur‘ skyldi standa í stað ,Guðs‘.“ Бен-Гурион пошел на компромисс, заменив слово „Бог“ словом „Твердыня“» (Great Moments in Jewish History). |
En því miður var það móður hans, sem kom aftur inn í herbergið fyrst, en Grete hafði vopn henni vafið um kommóða í næsta herbergi og var klettur það fram og til baka með sig, án þess að hreyfa það frá stöðu sína. Но, к сожалению это была его мать, которая вернулась в комнату, во- первых, в то время как Грета были руки обернутые вокруг комод в соседней комнате и покачивая туда и обратно самостоятельно, без ее перемещения с места. |
(Jesaja 30:29) Sannkristnir menn eru gripnir sömu „hjartans gleði“ er þeir ígrunda dóminn yfir heimi Satans, verndina sem Jehóva, ‚klettur hjálpræðisins,‘ veitir þeim og blessunina sem ríki hans kemur til leiðar. — Sálmur 95:1. В наши дни истинные христиане также испытывают «веселие сердца», когда размышляют о суде над миром Сатаны, о той защите, которую дает им Иегова, «твердыня спасения», и о благословениях, которые принесет Царство (Псалом 94:1). |
Ég var eins og klettur. Я почувствовала себя твердой, как скала. |
„Kristur var höfuð kirkjunnar, aðalhyrningasteinninn og hinn andlegi klettur sem kirkjan var byggð á, og máttur heljar skal ekki á henni sigrast [sjá Matt 16:18; Ef 2:20]. “Христос стал главой Церкви, главным краеугольным камнем, духовной скалой, на основании которой была воздвигнута Церковь, и врата ада не одолеют ее [см. от Матфея 16:18; к Ефесянам 2:20]. |
Þegar hann kom heim tók Jennilyn sér strax stöðu við hlið hans eins og klettur. Когда он вернулся домой, Дженилин постоянно находилась рядом с ним. |
Þeir voru eins og traustur klettur í allri eðjunni. Как бы твердым местом посреди всей той слякоти. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении klettur в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.