Что означает plaisanter в французский?

Что означает слово plaisanter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plaisanter в французский.

Слово plaisanter в французский означает шутить, пошутить, подтрунивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова plaisanter

шутить

verb (Dire ou faire quelque chose pour amuser.)

Ce n'est pas quelque chose dont on peut plaisanter.
Это не то, над чем можно шутить.

пошутить

verb (Dire ou faire quelque chose pour amuser.)

Tu devrais les rappeler et leur dire que tu plaisantais.
Ты должен позвонить им снова и сказать, что пошутил.

подтрунивать

noun

Посмотреть больше примеров

Il m’a dit qu’on ne doit pas plaisanter avec les tropiques.
Он сказал, с тропиками нельзя шутить.
Farren apprit ce nouveau métier avec bonne volonté, toujours une plaisanterie aux lèvres.
Фаррен споро осваивал новое ремесло, и у него всегда была наготове какая-нибудь шутка.
C’était une plaisanterie chinoise traditionnelle, qu’il ponctua d’un éclat de rire non moins traditionnel.
Это была традиционная китайская шутка, которую он сопроводил не менее традиционным взрывом смеха
— Oh ça va, ce sont des plaisanteries de gamins...
— Бросьте, это всего лишь детские шалости...
On était à la fin du mois de juin, il faisait beau, la route était plaisante.
Близился конец июня, поездка была легка и приятна.
Une putain de plaisanterie.
идиотство какое.
— Peut-être n’est-ce pas une plaisanterie, Excellence !
— Может быть, это не шутка, господин!
Tu plaisantes?
Ты шутишь?
Qu'y a-t-il de plaisant dans une valise?
Что самое волнующее в чемодане?
Dans le cas de la radiodiffusion et de la télévision, il existe des principes directeurs qui stipulent que « les programmes ne doivent en aucune façon présenter sous un jour discriminatoire un groupe quelconque de la collectivité pour des raisons de sexe, d’âge, d’invalidité ou de situation professionnelle ni encourager une telle discrimination » et « les médias doivent faire preuve de tact et éviter les types d’humour qui vont à l’encontre du bon goût et de la décence, par exemple des plaisanteries fondées sur la race, le sexe ou l’invalidité, étant donné que ce type d’humour ... peut facilement blesser ou humilier ».
В отношении средств массовой информации разработаны конкретные установки, в которых предусматривается, что "программы не должны поощрять или в любой форме проявлять дискриминацию в отношении любой группы общества по признаку пола, возраста, нетрудоспособности или профессиональной деятельности" и что "вещательные организации должны проявлять повышенное внимание и избегать юмора, который выходит за рамки приличия и хорошего тона, и когда шутки касаются расы, пола и нетрудоспособности, поскольку такой юмор ... может причинить боль или унижение другим людям".
Tu plaisantes?
Ты шутишь, что ли?
Starkey souriait encore à sa plaisanterie lorsque le tremblement de terre s’était déclenché.
Она еще продолжала улыбаться, когда началось землетрясение.
Je l’informe de tout, et après avoir tout écouté, il trouve tout plaisant.
Я информирую его обо всем, и, выслушав все, он находит все забавным.
Ce fut plaisant, et Lucien ne perdit pas une nuance de cette petite scène.
Это было забавно, и Люсьен не упустил ни одной подробности этой маленькой сценки.
Cessez vos plaisanteries!
Бросьте Ваши шутки!
C’était une plaisanterie, un jeu de mots sur notre nom, car je m’appelle Valentin aussi.
Это была просто шутка, игра слов, потому что я тоже Валентин.
Vous êtes comme une cruelle plaisanterie infligée à votre peuple !
Ты просто пустое место, сыгравшее злую шутку со своим народом!
C’est l’endroit rêvé pour un tueur en série, ai-je plaisanté.
– Просто мечта серийного убийцы, – пошутил я.
« Je ne suis pas sûre de comprendre votre plaisanterie, Kane.
— Я не уверена, что понимаю шутку, Кейн.
Et s’il ne s’était pas agi d’une plaisanterie impie, mais d’un autre don – destiné à être transmis ?
Что, если это не непристойная шутка, а еще один дар?
Bertholt risqua une plaisanterie : - Il faut dire, colonel, qu'il est dans l'endroit idéal pour ça
— Позвольте заметить, полковник, — попытался пошутить Бертольт, — для этого здесь самое подходящее место
Une chose plaisante, telle son aventure avec papa dans le labyrinthe.
О чем-то приятном, вроде путешествия с папой через лабиринт.
Je veillerai à ce que ma bague soit propre et parfumée, pour vous rendre la tâche aussi plaisante que possible.»
Мне следует хорошенько почистить перстень и сбрызнуть его духами, чтобы доставить вам максимум удовольствия.
Tu plaisantes?
Прикалываешься?
De même, avant la destruction de Sodome et de Gomorrhe, Lot est passé aux yeux de ses gendres “ pour quelqu’un qui plaisante ”. — Genèse 19:14.
Также перед тем, как были уничтожены Содом и Гоморра, зятьям Лота «показалось, что он шутит» (Бытие 19:14).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении plaisanter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова plaisanter

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.