Что означает samræmi в исландский?

Что означает слово samræmi в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию samræmi в исландский.

Слово samræmi в исландский означает гармония, созвучие, согласие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова samræmi

гармония

noun

Nákvæm athugun á Biblíunni leiðir í ljós einstætt innra samræmi.
И все-таки тщательное исследование показывает, что библейские изложения отражают удивительную гармонию.

созвучие

noun

согласие

noun

Hann lifði hins vegar í samræmi við þessi orð.
Однако он жил в согласии с этими словами.

Посмотреть больше примеров

Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun.
Более того, предсказанное в Писании происходит без опоздания, потому что Иегова Бог может руководить событиями так, что они происходят в соответствии с его замыслом и в назначенное им время.
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
Но они прилагали усилия в согласии с советом: «Все, что делаете, делайте от души, как для Господа [Иеговы, НМ], а не для человеков» (Колоссянам 3:23; сравни Луки 10:27; 2 Тимофею 2:15).
„Með grandvarleik“ eða hreinleika og með því að lifa í samræmi við nákvæma biblíuþekkingu.
Если будем сохранять «чистоту», или целомудрие, и поступать в согласии с точными библейскими знаниями.
Foreldri, sem nemur með óskírðu barni, má telja nám, tíma og endurheimsókn í samræmi við Spurningakassann í Ríkisþjónustu okkar frá apríl 1987.
Тот из родителей, кто проводит изучение с некрещеным ребенком, может записывать в отчет изучение, часы и повторные посещения, считая не больше одного часа и одного повторного посещения в неделю.
Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda.
Он поступил не в соответствии с верой, покоющейся на истине, и не в соответствии с указанием святого духа.
3 En reynist þær ekki staðfastar, skulu þær ekki eiga samfélag í kirkjunni. Samt mega þær halda erfðahluta sínum í samræmi við lög landsins.
3 Но если они неверны, то пусть не имеют полноправного членства в Церкви; всё же они могут оставаться на своих наследиях, согласно законам страны.
Það er í samræmi við leiðbeiningarnar sem Jesús gaf lærisveinum sínum: „Gefins hafið þér fengið, gefins skuluð þér láta í té.“ – Matteus 10:8.
Это согласуется с указанием Иисуса: «Даром получили — даром давайте» (Матфея 10:8).
Í 11. kafla Hebreabréfsins finnum við kröftuga umfjöllum Páls um trú. Þar skýrði hann á hnitmiðaðan hátt hvað trú er og taldi í framhaldinu upp karla og konur sem lifðu í samræmi við trú sína.
В 11-й главе Письма евреям мы находим великолепное рассуждение Павла о вере: он приводит ее краткое определение и затем перечисляет мужчин и женщин, чья вера служит примером,— это Ной, Авраам, Сарра и Раав.
En ef líf okkar er í samræmi við sannleikann göngum við í ljósinu alveg eins og Guð.
Но если мы преследуем курс, который согласовывается с истиной, тогда мы в свете, так же как и Бог.
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans.
Поэтому люди, которые хотят получить благословение Бога, должны действовать решительно, без промедления и в согласии с его требованиями.
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort.
32 И ныне, вот, мы написали эту летопись согласно нашему знанию, письменами, которые называются среди нас аизменёнными египетскими, которые дошли до нас и были изменены нами согласно нашему образу речи.
(2. Pétursbréf 1: 20, 21) Er það kannski innra samræmi Biblíunnar þó að hún sé skrifuð af 40 mönnum á um það bil 1600 árum?
А может быть, удивительная внутренняя согласованность Библии, несмотря на то что ее писали примерно 40 мужчин на протяжении приблизительно 1600 лет?
Þú getur verið viss um að eignast bestu vinina með því að velja þá í samræmi við siðferðiskröfur Biblíunnar.
Будь уверен, что ты обязательно найдешь хороших друзей, если будешь искать их в согласии с библейскими нормами.
(Kólossubréfið 1: 21-23) Við getum glaðst yfir því að Jehóva skuli hafa dregið okkur til sonar síns í samræmi við orð Jesú sjálfs: „Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann.“
Мы можем радоваться тому, что Иегова привлек нас к своему Сыну, как об этом сказал сам Иисус: «Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня» (Иоанна 6:44).
12 Öldungar verða að ‚dæma réttlátlega‘ í samræmi við staðla Jehóva um rétt og rangt.
12 Старейшинам необходимо „судить справедливо“, в согласии с нормами добра и зла, установленными Иеговой (Псалом 18:10).
Næstur steig í ræðustól Guy Pierce sem situr í hinu stjórnandi ráði. Ræðan nefndist: „Breytið í samræmi við gæsku Jehóva.“
Со следующей речью «Откликайтесь на добродетельность Иеговы» выступил член Руководящего совета Гай Пирс.
Í samræmi við það sem nafn hans merkir lét hann Nóa verða arkarsmið, Besalel verða mikinn handverksmann, Gídeon verða sigursælan hermann og Pál verða postula heiðingja.
В согласии со значением своего имени Иегова дал Ною стать строителем ковчега, Веселеилу — искусным мастером, Гедеону — доблестным воином, а Павлу — апостолом для других народов.
Við getum treyst að rit þeirra hafi verið í samræmi við viðhorf Guðs.
Можно быть уверенными, что написанное ими соответствует взглядам Бога.
Við tölum, hugsum og breytum í samræmi við himneskt, yfirjarðneskt eða jarðneskt lögmál.
Мы говорим, думаем и действуем, подчиняясь целестиальному, террестриальному или телестиальному закону.
Hann lifði hins vegar í samræmi við þessi orð.
Однако он жил в согласии с этими словами.
Jehóva mun ekki alltaf svara bænum okkar á mjög áberandi hátt, en ef við erum einlæg og breytum í samræmi við bænir okkar munu við fá að reyna ástríka handleiðslu hans. —Sálmur 145:18.
Иегова не всегда отвечает эффектным образом, но если ты молишься искренне и поступаешь в согласии со своими молитвами, то можешь познакомиться с Его любящим руководством (Псалом 144:18).
20 Við skulum vera staðráðin í að vegsama Guð með því að hegða okkur í samræmi við hátign hans.
20 Нам нужно решительно настроиться прославлять Бога достойным поведением!
(Jeremía 50:38) Í samræmi við spádóminn veitti Kýrus Efrat úr farvegi hennar nokkrum kílómetrum norðan við Babýlon.
Как и говорилось в этом пророчестве, в нескольких километрах к северу от Вавилона Кир отвел воды реки Евфрат.
11 Ár hvert, þann 14. nísan eftir sólsetur, minnast smurðir fylgjendur Jesú Krists alls staðar á jörðinni dauða hans í samræmi við fyrirmæli sem hann gaf postulum sínum. (Lúk.
11 В согласии с указаниями Иисуса Христа, данными Его апостолам, ежегодно 14 нисана после захода солнца Его последователи повсюду в мире вспоминают Его смерть (Луки 22:19, 20).
Það felur í sér að við leggjum hart að okkur í samræmi við starfsemi kraftar hans fyrir milligöngu Krists, eins og postulinn hvatti til í Kólossubréfinu 1:29.
Это подразумевает, что наши старания должны быть согласованы с Его силой, действующей через Христа, как об этом написал апостол в Колоссянам 1:29.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении samræmi в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.