Что означает sig в исландский?
Что означает слово sig в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sig в исландский.
Слово sig в исландский означает бздеть, выпадение, одеваться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sig
бздетьverb |
выпадениеnoun |
одеватьсяverb Ekki gagnrýna fólk í kringum þig sem klæðir sig ósiðsamlega, því þú þarft að hugsa góðar hugsanir. Если окружающие вас люди одеваются нескромно, не критикуйте их, потому что вам нужно сохранять добрые мысли. |
Посмотреть больше примеров
Það hefur reynst henni afar erfitt, en með hjálp foreldra sinna hefur hún æft sig þrotlaust til að gera sig skiljanlega. Это очень сложная задача, но с помощью своих родителей она много и упорно трудится над этим. |
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11. Но можно отойти от такого морального разложения, потому что Павел говорил: «В которых и вы некогда обращались, когда жили между ними» (Колоссянам 3:5—7; Ефесянам 4:19; смотри также 1 Коринфянам 6:9—11). |
Sannleikann sem bræddi sig inn í heila River. Правду, жгущую мозг Ривер Там. |
Sú tilhneiging að vera of öruggur með sjálfan sig kemur oft í veg fyrir að við getum hugsað skýrt. Опасность, способная помешать нам мыслить здраво,— это склонность проявлять самонадеянность. |
6 Framúrskarandi íþróttakona, sem árið 1981 sigraði í tíu kílómetra hlaupi í kvennadeild í New York, var svo vonsvikin með allt saman að hún reyndi að svipta sig lífi. 6 Одна знаменитая спортсменка, получившая в 1981 году первый приз в значительном 10-километровом беге женщин в Нью-Йорке, позднее была так разочарована, что пыталась покончить жизнь самоубийством. |
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15. Но они прилагали усилия в согласии с советом: «Все, что делаете, делайте от души, как для Господа [Иеговы, НМ], а не для человеков» (Колоссянам 3:23; сравни Луки 10:27; 2 Тимофею 2:15). |
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. Поначалу некоторые не решаются посещать деловых людей, но попробовав несколько раз, они понимают, что это интересно и вознаграждается. |
Páll skrifaði: „Sérhver rannsaki breytni sjálfs sín og þá mun hann hafa hrósunarefni í samanburði við sjálfan sig, en ekki miðað við aðra.“ — Galatabréfið 6:4. Павел писал: «Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом» (Галатам 6:4). |
Hver sem því vill vera vinur heimsins, hann gjörir sig að óvini Guðs,“ skrifaði Jakob. Поэтому кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу» (Иакова 4:4). |
3 Þau buðu sig fúslega fram – í Vestur-Afríku 3 Они с готовностью предоставили себя для служения в Западной Африке |
En hinir öldruðu eru fullorðnar manneskjur. Þeir hafa aflað sér þekkingar og reynslu á langri ævi, hafa séð um sig sjálfir og tekið sjálfstæðar ákvarðanir. Но старики — это взрослые люди; у них за плечами целая жизнь, в течение которой они копили мудрость и опыт, сами заботились о себе и сами принимали решения. |
Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. Более того, Иегова нас «примет... в славу», то есть позволит быть ему другом. |
Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm. Человек, который любит вас, может распознать ваши подлинные мотивы и помочь вам понять, что, учась в школе, вы научитесь не сдаваться, а это — важное качество для тех, кто хочет служить Иегове в полную силу (Пс. |
Jesús bað hann um að leggja meira á sig til að sýna í verki að hann færi eftir frumreglum Guðs og væri virkur lærisveinn. Иисус призвал его в большей мере следовать Божьим принципам на практике, быть учеником на деле. |
Nokkrum árum seinna fannst ūessum reiđa litla manni viđ skķladyrnar ūađ gķđ hugmynd ađ bjķđa sig fram til forseta Через несколько лет, этот маленький сердитый человечек, который встал в дверях колледжа, занялся новой идеей - стать президентом. |
Matteusarguðspjall greinir frá því að Jesús hafi læknað fólkið svo það mætti „rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: ‚Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora.‘“ (Matt 8:17). В Евангелии от Матфея объясняется, что Иисус исцелял людей, дабы «сб[ылось] реченное через пророка Исаию, который говорил: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни» (от Матфея 8:17). |
Hann chuckled við sjálfan sig og nuddaði lengi hans, tauga höndum saman. Он усмехнулся и потер длинные, нервные руки. |
Samt sem áður spjara þeir sig og geta verið hamingjusamir. Но они справляются с этим и при этом счастливы. |
Að þekkja ástæðuna fyrir dauðanum og lausnina á vandamálum mannkyns hefur gefið mörgum hvöt og hugrekki til að slíta sig lausa úr fjötrum fíkniefnanna. Узнав о том, почему люди умирают, а также о том, как разрешатся проблемы человечества, многие люди были побуждены избавиться от пристрастия к наркотикам. |
Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn. Иегова прекрасно знает все, что у нас в сердце, и тем не менее побуждает нас общаться с ним (1 Паралипоменон 28:9). |
Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post. Павел самоотверженно, от всей души делился благой вестью и в итоге мог сказать: «Сегодня я призываю вас в свидетели того, что я чист от крови всех» (Деян. |
19 Það er mikil blessun fyrir þjóna Jehóva að hafa mátt baða sig í öllu þessu andlega ljósi! 19 Какое же благословение для народа Иеговы — греться в лучах всего этого духовного света! |
En hvorki hún né Jósef báru fyrir sig fátækt heldur gáfu hlýðin af takmörkuðum efnum sínum. — 3. Однако ни она, ни Иосиф не пытались оправдаться своей бедностью. |
„Ég lærði að ef maður reiðir sig algerlega á Jehóva, þá er ekkert ómögulegt,“ sagði hún við mig. — Filippíbréfið 4:13. «Я поняла, что, если полностью полагаться на Иегову, нет ничего невозможного»,— поделилась она (Филиппийцам 4:13). |
Guð hefur „vitnað um sjálfan sig“, sagði Páll. «[Он] не переставал свидетельствовать о себе»,— объяснил Павел. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sig в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.