Что означает vit в французский?

Что означает слово vit в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vit в французский.

Слово vit в французский означает член, хер, хуй. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vit

член

nounmasculine (пенис)

Souvent, la famille le voit avant le patient.
Часто члены семьи замечают это раньше, чем сам пациент.

хер

nounmasculine

хуй

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

Nous ne comprenons comment elle vit encore qu’en pensant à la manière dont elle a vécu.
Мы не понимаем, как она еще жива, зная ход ее болезни.
La pièce semblait glacée ; il la vit gratter une allumette et allumer le four de l’antique cuisinière noire
В комнате было прохладно, и он видел, как она чиркнула спичкой, зажигая духовку в черной старинной печи
Près de # % de la population vit en zone rurale
Почти # процентов населения страны проживает в сельских районах
Benjamin vit bien alors que la jeune fille était sa sœur; il lui dit: – Je suis Benjamin, le plus jeune de tes frères.
Тогда Вениамин увидел, что это их сестра, и сказал: «Я Вениамин, твой младший брат».
Le prince Mahmoud vit rouge à l’idée de perdre Mandy, même pour quelques heures.
Принцу Махмуду не нравилась мысль потерять Мэнди даже на несколько часов.
Je sais que Dieu vit, et je l’aime de toute mon âme.
Я знаю, что Бог жив, и я люблю Его всей душой.
MADRID – La diplomatie ne vit pas ses heures les plus faciles.
МАДРИД. Дипломатия переживает не самые лучшие времена.
Si l’on considère que le passé et l’avenir sont impliqués dans le présent, on ne vit que dans l’instant.
Если посчитать, что прошлое и будущее содержатся в настоящем, то и прекрасно, ведь и живём-то мы в настоящем.
On vit sa vie avec des doubles fonds — sans doute pour ne pas couler si l’un d’eux se révèle être percé.
Живешь как корабль с двойным днищем — наверно, чтобы не утонуть, если в одном возникнет течь.
En 1996, Isabel, qui vit à Carapeguá, a également goûté l’eau de la vie.
В 1996 году женщине, по имени Исабель, из города Карапегуа́ также предложили воду жизни.
Concernant le fait que l’État partie conteste que l’auteur ne collabore plus avec le PSK depuis son arrivée en Suisse, l’auteur affirme que le PSK est très actif en Suisse, notamment à Lausanne et à Bâle, mais pas à Berne où il vit.
В отношении того факт, что государство-участник оспаривает, что автор больше не сотрудничает с СПК с момента своего прибытия в Швейцарию, автор утверждает, что СПК очень активна в Швейцарии, в частности в Лозанне и Базеле, но не в Берне, где он проживает.
Jetant un coup d’œil par-dessus son épaule, elle vit Finn, le chien-loup, qui arrivait en bondissant vers eux.
Бросив взгляд через плечо, она увидела волкодава Финна, скачущего к ним.
Il va falloir relancer l'économie nationale iraquienne et mettre sur pied des programmes de création d'emplois pour les chômeurs; réduire la pauvreté d'un large secteur de la société, dont un fort pourcentage vit encore en dessous du seuil de pauvreté; promouvoir la justice et l'équité dans la répartition des richesses nationales et consolider la liberté politique à mesure que la situation économique s'améliorera
Национальная армия Ирака должна быть восстановлена, и должны быть осуществлены проекты, которые создадут рабочие места для безработных; облегчат нищее положение значительных слоев населения, большая часть которого живет за чертой бедности; будут содействовать справедливости и объективности в распределении национального богатства; и закрепят политическую свободу по мере улучшения экономической ситуации
Pour moi, la solitude est comme ce morceau d'ambre au sein duquel un insecte vit éternellement dans son immuable beauté.
По-моему, одиночество подобно куску янтаря, внутри которого бабочка сохраняется вечно, в неизменной красоте.
Il ressort d'une enquête sur les ménages effectuée récemment par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), en collaboration avec le Bureau central de statistique, que plus de # % de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté
Недавнее обследование домашних хозяйств, проведенное Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в сотрудничестве с Центральным бюро статистики, показало, что более # процентов населения живет ниже черты бедности
Un exemple : le cerf de Virginie, qui vit au nord-ouest du Costa Rica, abrite six espèces de tiques.
Например, белохвостые олени, живущие на северо-западе Коста-Рики являются распространителями шести разновидностей клещей.
Environ un cinquième de la population vit à Jamestown
Примерно одна пятая часть населения проживает в Джеймстауне
Réfléchissant un instant, il vit qu’il n’y avait qu’une conclusion possible: —Vous avez reçu un rapport d’Angleterre.
Подумав, он решил, что вывод из этого следует только один, и сказал: — Полагаю, вы получили информацию из Англии.
L'Iraq vit une situation critique qui doit retenir toute notre attention, non seulement l'attention du Conseil, mais également celle de la communauté internationale tout entière
Ирак переживает критическую ситуацию, которая должна привлекать серьезное внимание не только Совета Безопасности, но и всего международного сообщества
C'est là que vit sa douleur.
Вот где живет ее боль.
Et lorsque le médecin commence la visite, elle connait la taille, le poids, s'il y a de la nourriture à la maison, si la famille vit dans un refuge.
И когда врач приходит на вызов больного, он знает его рост, вес, есть ли дома еда, живёт ли семья в приюте.
Elle ne reconnut pas la panique dans la voix de Larak, ne vit pas ce qu'il faisait
Она не слышала в голосе брата паники и не видела, что он делает
On vit au jour le jour.
Мы просто живём день за днём.
Il vit à moins de cinq minutes d'ici.
Он живет в пяти минутах ходьбы от этого места
On parle d'une sirène qui vit et qui respire.
Мы сейчас говорим дышащей сирене.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vit в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.