ferida ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ferida ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ferida ใน โปรตุเกส

คำว่า ferida ใน โปรตุเกส หมายถึง บาดแผล, บาดแผล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ferida

บาดแผล

noun

Não se encontra informação depois de uma ferida fatal como esta.
คุณไม่สามารถหาข้อมูลอะไรได้ หลังจากบาดแผลร้ายแรงขนาดนี้

บาดแผล

noun

Não se encontra informação depois de uma ferida fatal como esta.
คุณไม่สามารถหาข้อมูลอะไรได้ หลังจากบาดแผลร้ายแรงขนาดนี้

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Vou abrir a ferida, achar o ponto e costurar.
ผมจะเปิดบาดแผลและหาเส้นเลือดที่เลือดออก
A julgar pela impressão sangrenta no tablier, ele está ferido.
พิจารณาจาก รอยเลือด ในที่เกิดเหตุ เขาได้รับบาดเจ็บ
Curem velhas feridas.
ล้างอดีตอันน่าอับอายของเจ้าซะ
Não consegui ver se estava ferido ou não.
ฉันบอกไม่ได้ว่าเขาเจ็บหรือไม่
Só tenho que cortar um deles e enrolar a ferida em teia.
ฉันต้องทําแค่กรีดใครคนนึง และพันแผลด้วยใยแมงมุม
Embora eu ache que a ferida que causaste a Metellus possa nunca deixar de infetar.
ฉันกลัวว่าเกิดความเสียหายจากการต่อสู้ Metellus ไม่เคยหยุดที่จะเติบโต
Porque soldados feridos precisam de cuidados e um soldado mutilado por uma mina terrestre atrasa as operações militares, exatamente o que o inimigo deseja.
เพราะ ทหาร ที่ บาดเจ็บ จําเป็น ต้อง ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ และ ทหาร ที่ เสีย แขน ขา เพราะ กับระเบิด จะ ทํา ให้ ปฏิบัติการ ทาง ทหาร เชื่อง ช้า ลง ซึ่ง นั่น แหละ คือ สิ่ง ที่ ศัตรู ต้องการ.
Você é um idiota, Sami está ferido!
อย่างี่เง่าไปหน่อยเลย, แซมมีบาดเจ็บอยู่นะ!
É difícil não haver sangue ao sequestrar alguém ferido, não concorda?
น่าจะเป็นการยาก ที่จะไม่ทิ้งร่องรอยไว้ ตอนลักพาตัวคน
Ou acreditam nas pessoas que vos dizem que a ajuda não vai funcionar, pelo contrário, pode abrir feridas, exacerbar a corrupção, aumentar a dependência, etc.?
หรือคุณจะเชื่อคนที่บอกคุณว่า เงินช่วยเหลือจะไม่ช่วยอะไร มันอาจส่งผลเสียด้วยซ้ํา เพราะทําให้คอร์รัปชั่น ปัญหาการพึ่งพา ฯลฯ แย่ลง ?
A mesma posição deve ser assumida com respeito a qualquer associado íntimo que profetizar falsamente, para que este se sinta envergonhado e ferido no coração por causa de sua ação errada.
พวก เขา จะ ต้อง ยึด ฐานะ อย่าง เดียว กัน เมื่อ เป็น เรื่อง เกี่ยว กับ เพื่อน สนิท คน ใด ๆ ก็ ตาม ที่ พยากรณ์ เท็จ เพื่อ เขา จะ ได้ อาย และ มี บาดแผล ที่ หัวใจ เนื่อง จาก การ ผิด ของ ตน.
Parece uma ferida por furo.
เหมือนจะเป็นแผลถูกเจาะ
E não são apenas os soldados que estão sendo feridos.
ไม่ เพียง ทหาร เท่า นั้นที่ ถูก ทํา ร้าย.
Ouça, você está ferido.
ฟังคุณกําลังทําร้าย.
Estou mais para curando as feridas.
ดูเป็นยิ่งกว่าการพยาบาล แผลผมเสียอีก
“Se alguém com AIDS ou infectado pelo HIV o beijar, e você apresentar algum corte ou ferida nos lábios ou na boca, é concebível, mas altamente improvável”, disse um especialista.
“ถ้า ใคร คน หนึ่ง ซึ่ง เป็น โรค เอดส์ หรือ ติด เชื้อ HIV จูบ คุณ และ คุณ มี แผล เลือด ออก หรือ แผล เปื่อย บน ริมฝีปาก หรือ ใน ปาก ก็ อาจ จะ ติด เอดส์ ได้ แต่ แทบ จะ ไม่ เกิด ขึ้น” เป็น ความ เห็น ของ ผู้ เชี่ยวชาญ คน หนึ่ง.
Ninguém ficou ferido.
ไม่มีใครเจ็บตัว
Nenhum de nós ficou tão ferido que não pudesse seguir para São Paulo em outro avião.
ไม่ มี สัก คน ใน พวก เรา ได้ รับ บาดเจ็บ มาก ถึง กับ เดิน ทาง ต่อ ไป ถึง เซาเปาโล ด้วย เครื่องบิน อีก ลํา หนึ่ง ไม่ ไหว.
Ele ficou admirado com aquilo e pensou em como mais de um mês atrás, ele tinha cortado a sua dedo levemente com uma faca e como esta ferida tinha ferido o suficiente até mesmo no dia anterior ontem.
เขาประหลาดใจและความคิดที่เกี่ยวกับวิธีการมากกว่าหนึ่งเดือนที่ผ่านมาเขาตัดของเขา ลายนิ้วมือเล็กน้อยด้วยมีดและวิธีนี้มีบาดแผลเจ็บพอแม้กระทั่งวันก่อน
Um ato de infidelidade pode causar feridas que levam toda uma vida para sarar.
พฤติกรรม ที่ นอก ใจ กัน ครั้ง เดียว อาจ ก่อ ให้ เกิด บาดแผล ที่ ต้อง ใช้ เวลา ที่ เหลือ ของ ช่วง ชีวิต ใน การ รักษา.
Ela foi ferida em uma emboscada.
เธอได้รับบาดเจ็บในการซุ่มโจมตี
Um deles decepa a orelha do escravo do sumo sacerdote, mas Jesus os censura e cura o homem ferido. — 22:43, 44, 49.
พวก เขา คน หนึ่ง ฟัน หู ทาส ของ มหา ปุโรหิต ขาด แต่ พระ เยซู ทรง ตําหนิ พวก เขา และ ทรง รักษา ชาย ที่ ได้ รับ บาดเจ็บ ผู้ นั้น.—22:43, 44, 49, ล. ม.
Alguém ficou ferido durante o assalto?
มีใครได้รับอันตรายไหมในการปล้น
18 Pois ele causa dor, mas trata a ferida;
18 เพราะ พระองค์ ทํา ให้ เจ็บ แต่ ก็ พัน แผล ให้
O Ward atraiu-me porque estava ferido.
วอร์ดมีเสน่ห์เพราะเขามีแผลในใจ

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ferida ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ