haver ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า haver ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ haver ใน โปรตุเกส
คำว่า haver ใน โปรตุเกส หมายถึง ดํารงชีวิต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า haver
ดํารงชีวิตverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Portanto, em vista disso, não pode haver dúvida de que Maria não teve outros filhos”. ดัง นั้น เมื่อ คํานึง ถึง เรื่อง นี้ จึง ไม่ เป็น ที่ สงสัย เลย ว่า มาเรีย มิ ได้ มี บุตร คน อื่น ๆ.” |
Ninguém podia ser condenado por homicídio apenas por evidência circunstancial ou científica; tinha de haver pelo menos duas testemunhas oculares. ไม่ มี ใคร ที่ ถูก ตัดสิน ลง โทษ ด้วย ข้อ หา ฆาตกรรม เพียง เพราะ มี หลักฐาน จาก กรณี แวด ล้อม หรือ หลักฐาน ทาง วิทยาศาสตร์; อย่าง น้อย ต้อง มี ประจักษ์ พยาน สอง ปาก ยืน ยัน. |
Tem que haver outra forma de resolvermos isso. แล้วไม่มีวิธีอื่นเลยเหรอ |
Isto se referia a haver guerra em escala sem precedentes. ข้อ นี้ หมาย ถึง สงคราม ใน ระดับ ที่ ไม่ เคย มี มา ก่อน. |
Mas pensei que teria que haver uma forma de recuperar a voz por pouco que dela restasse. แต่ฉันคิดว่า มันจะต้องมีหนทาง ที่จะเปลี่ยนเสียงที่ทําขึ้น ย้อนกลับไปหาสิ่งที่ยังเหลืออยู่เล็กน้อย |
Baseados neste alicerce, estabeleceram novos limites e requisitos para o judaísmo, fornecendo orientações para o dia-a-dia duma vida de santidade sem haver templo. โดย การ สร้าง บน รากฐาน นี้ พวก เขา ตั้ง ข้อ กําหนด และ ข้อ เรียก ร้อง ขึ้น ใหม่ สําหรับ ศาสนา ยิว ให้ การ ชี้ นํา สําหรับ ชีวิต ประจํา วัน ที่ บริสุทธิ์ โดย ปราศจาก พระ วิหาร. |
Pode haver ocasiões em que você precise receber ajuda da congregação. อย่าง ไร ก็ ตาม อาจ มี บาง ครั้ง ที่ คุณ จําเป็น ต้อง รับ ความ ช่วยเหลือ จาก ประชาคม. |
É difícil não haver sangue ao sequestrar alguém ferido, não concorda? น่าจะเป็นการยาก ที่จะไม่ทิ้งร่องรอยไว้ ตอนลักพาตัวคน |
Mas, a aceitação da teoria da evolução, essa brutal idéia fixa de que é preciso haver uma luta pela existência, esse conceito da sobrevivência do mais apto, não serviu para melhorar a sorte do homem. แต่ การ ยอม รับ ทฤษฎี วิวัฒนาการ, จิต ภาพ แห่ง การ ต่อ สู้ อย่าง โหด ร้าย เพื่อ การ ดํารง อยู่, แนว ความ คิด ใน เรื่อง การ อยู่ รอด ของ ผู้ ที่ เหมาะ สม ที่ สุด ไม่ ได้ ช่วย ปรับปรุง ความ เป็น ไป ใน ชีวิต มนุษย์ เลย. |
Parece haver algo escrito aqui na língua dos anões da montanha. ดูเหมือนมีอะไรบางอย่างจารึกอยู่ตรงนี้ ด้วยภาษาของคนแคระทางเหนือ |
4 E aconteceu que depois de haver terminado o navio de acordo com a palavra do Senhor, meus irmãos viram que estava bom e que o trabalho fora muito bem executado; tornaram a ahumilhar-se, portanto, diante do Senhor. ๔ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือหลังจากข้าพเจ้าต่อเรือเสร็จ, ตามพระดํารัสของพระเจ้า, พี่ ๆ ข้าพเจ้าเห็นว่าเรือนั้นดี, และเห็นว่าฝีมือต่อเรือนั้นยอดเยี่ยมนัก; ด้วยเหตุนี้, พวกเขานอบน้อมถ่อมตนกต่อพระพักตร์พระเจ้าอีกครั้ง. |
Esses também estão na memória de Deus e assim serão ressuscitados, porque a Bíblia promete: “Há de haver uma ressurreição tanto de justos como de injustos.” — Atos 24:15. คน เหล่า นี้ อยู่ ใน ความ ทรง จํา ของ พระเจ้า เช่น กัน และ ดัง นั้น จะ ถูก ปลุก ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย เพราะ คัมภีร์ ไบเบิล สัญญา ว่า “จะ มี การ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย ทั้ง ของ คน ชอบธรรม และ คน ไม่ ชอบธรรม.”—กิจการ 24:15, ล. ม. |
Além disso, para que a vegetação cresça, é preciso haver luz suficiente. คล้าย กัน เพื่อ ที่ พืช พรรณ ต่าง ๆ จะ เจริญ งอกงาม ได้ จะ ต้อง มี แสง สว่าง เพียง พอ. |
3:20) De fato, eles sentem que recebem ‘uma bênção até não haver mais necessidade’. 3:20) ที่ จริง พวก เขา รู้สึก ว่า พระเจ้า ทรง ‘เท พร ให้ แก่ พวก เขา จน เกิน ความ ต้องการ.’ |
Thomas, deve haver outra maneira. โทมัส มันต้องมีทางอื่นสิ |
Não olhes para mim, não tive nada haver. อย่ามองที่ผม, มีอะไรที่ต้องทํา |
Não pode haver cessar-fogo. เราหยุดไม่ได้ |
Pode haver aperto financeiro, tensões no emprego, caos em casa. อาจ เป็น ได้ ว่า การ เงิน ฝืดเคือง, มี ความ ตึงเครียด ใน งาน, ความ โกลาหล ใน ครอบครัว. |
E quanto a eles, quer ouçam quer se refreiem de ouvir — pois são uma casa rebelde — hão de saber também que veio a haver mesmo um profeta no seu meio.” — Ezequiel 2:4, 5. ส่วน พวก เขา ไม่ ว่า เขา จะ ฟัง หรือ ไม่ ฟัง—เพราะ เขา เป็น เรือน กบฏ—เขา จะ รู้อย่าง แน่นอน ด้วย ว่า มี ผู้ พยากรณ์ ได้ มา อยู่ ใน ท่ามกลาง เขา.”—ยะเอศเคล 2:4, 5, ล. ม. |
Sabemos que, se aparecerem as palavras "insensível" e "manga", há 99% de hipóteses de haver mutilações. เรารู้ว่า ถ้าคุณส่งข้อความเข้ามาโดยมีคําว่า "ชา ไร้ความรู้สึก" และ "แขนเสื้อ" 99 เปอร์เซ็นต์ของแบบแผนนี้ ตรงกับการกรีดแขนตนเอง |
Embora talvez não possamos mudar de emprego, pode haver outras maneiras de evitarmos situações tentadoras. แม้ ว่า เรา อาจ จะ ไม่ สามารถ เปลี่ยน งาน อาจ มี วิธี อื่น ที่ เรา จะ พา ตัว เอง ออก จาก สภาพ แวด ล้อม ที่ ล่อ ใจ. |
Pode haver outras ocasiões em que não há nenhum homem batizado presente numa reunião congregacional. หรือ อาจ เป็น โอกาส อื่น เมื่อ ไม่ มี ผู้ ชาย ซึ่ง รับ บัพติสมา แล้ว ร่วม อยู่ ณ การ ประชุม ประชาคม. |
Eu disse-te que voltava para me haver contigo. ฉันบอกเธอแล้ว ว่าฉันจะกลับมาเอาคืน |
Parece haver algumas oportunidade lucrativas no ramo de mergulho. ที่โน้นดูเหมือนจะให้กําไรชีวิต อย่างงามทีเดียว |
Mas, como já observado anteriormente, se o combustível retiver o calor, é possível haver uma nova ignição espontânea. แต่ ดัง ที่ เรา เห็น แล้ว ก่อน หน้า นี้ หาก สิ่ง ของ ที่ ติด ไฟ ยัง ร้อน อยู่ การ ลุก ไหม้ เอง อาจ เกิด ขึ้น อีก. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ haver ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ haver
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ