jörð ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า jörð ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ jörð ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า jörð ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ดิน, โลก, ภู, โลก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า jörð

ดิน

noun

Krossinn var grafinn í jörð þannig að fætur hins krossfesta voru aðeins eitt eða tvö fet ofar jörðu.
ทหารจะปักกางเขนลงในพื้นดินโดยให้เท้าของผู้ต้องโทษอยู่เหนือพื้นดินเพียงหนึ่งหรือสองฟุตเท่านั้น.

โลก

proper

Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
คล้าย ๆ กัน ผู้ คน ทั่ว โลก แขวน รูป ภาพ หรือ ภาพ เขียน ที่ สวย งาม บน ผนัง ใน บ้าน หรือ ใน สํานักงาน ของ ตน.

ภู

noun

โลก

proper

Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
คล้าย ๆ กัน ผู้ คน ทั่ว โลก แขวน รูป ภาพ หรือ ภาพ เขียน ที่ สวย งาม บน ผนัง ใน บ้าน หรือ ใน สํานักงาน ของ ตน.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Engin furða er að vísindamenn skuli í vaxandi mæli líkja áhrifum reknetaveiða á lífríki hafsins við yfirborðsnámugröft þar sem mikil landspjöll eru unnin til að grafa verðmæt efni úr jörð, og tala um reknetin sem „heltjöld“!
ไม่ แปลก เลย ที่ มี จํานวน นัก ค้นคว้า เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ กล่าว ถึง การ ใช้ อวน ลอย ว่า เป็น เหมือน “การ ทํา เหมือง แบบ กวาด เรียบ ไม่ เหลือ หลอ ใน ทะเล” และ ว่า อวน ลอย คือ “ม่าน มรณะ”!
Líf og lífsstefna Jesú hér á jörð varpar ljósi á heilagan leyndardóm þessarar guðrækni.
ข้อ ลึกลับ อัน ศักดิ์สิทธิ์ แห่ง ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า ได้ ปรากฏ ให้ เห็น ชัด ด้วย วิถี ชีวิต ของ พระ เยซู ขณะ อยู่ บน แผ่นดิน โลก.
þeim heitir að þeir muni erfa hans jörð.
พระองค์ สัญญา ให้ โลก เป็น รางวัล ยั่งยืน
Við lofum Guð sem alheimsdrottin einum munni, eins og værum við að veifa pálmagreinum, og við játum glaðlega fyrir himni og jörð að við skuldum honum og syni hans, lambinu Jesú Kristi, hjálpræði okkar.
พูด โดย นัย แล้ว เรา กําลัง โบก ทาง ปาล์ม กล่าว คือ เรา โห่ ร้อง สรรเสริญ พระเจ้า ฐานะ องค์ บรม มหิศร อย่าง พร้อม เพรียง และ ยอม รับ ด้วย ความ ยินดี ต่อ สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก ว่า ความ รอด ของ เรา นั้น “เรา ได้ เนื่อง มา จาก” พระองค์ และ พระ เยซู คริสต์ พระ บุตร ของ พระองค์ คือ พระ เมษโปดก นั้น.
Sá hópur var orðinn sannfærður um að endurkoma Jesú myndi hefjast með ósýnilegri nærveru, að mikil þrengingatíð væri framundan fyrir heiminn og að í kjölfarið myndi koma þúsundáraríki Krists sem myndi endurreisa paradís á jörð og veita hlýðnum mönnum eilíft líf.
คน เหล่า นี้ เริ่ม แน่ ใจ ว่า การ เสด็จ ครั้ง ที่ สอง ของ พระ เยซู จะ เริ่ม การ ประทับ ซึ่ง ไม่ เห็น ประจักษ์ และ แน่ ใจ ว่า ยุค ความ ลําบาก ยาก เข็ญ ของ โลก รอ อยู่ เบื้อง หน้า และ ภาย หลัง เหตุ การณ์ นี้ ก็ จะ ถึง รัชสมัย พัน ปี ของ พระ คริสต์ ซึ่ง จะ เปลี่ยน สภาพ แผ่นดิน โลก ให้ เป็น อุทยาน เหมือน เดิม และ มนุษย์ ที่ เชื่อ ฟัง จะ มี ชีวิต นิรันดร์.
Hvernig fór Jesús að dæmi föður síns meðan hann var á jörð?
เมื่อ พระ เยซู อยู่ บน โลก ท่าน เลียน แบบ พ่อ ของ ท่าน อย่าง ไร?
Hvaða gagn hafa væntanlegir konungar og prestar af reynslu sinni hér á jörð?
ประสบการณ์ บน แผ่นดิน โลก ของ เหล่า กษัตริย์ และ ปุโรหิต ใน อนาคต เป็น ประโยชน์ ต่อ พวก เขา อย่าง ไร ใน ฐานะ ผู้ ปกครอง?
Alls staðar er fólki gefið tækifæri til að sýna hvort það lætur sig varða hver skapaði himin og jörð og hvort það virðir lög hans og elskar náungann. — Lúkas 10:25-27; Opinberunarbókin 4:11.
ผู้ คน ทุก หน แห่ง มี โอกาส ที่ จะ แสดง ว่า เขา สนใจ ไหม ว่า ใคร เป็น ผู้ สร้าง สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก และ เขา จะ แสดง ความ นับถือ ต่อ กฎหมาย ของ พระองค์ และ แสดง ความ รัก ต่อ เพื่อน มนุษย์ หรือ ไม่.—ลูกา 10:25-27; วิวรณ์ 4:11.
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
คล้าย ๆ กัน ผู้ คน ทั่ว โลก แขวน รูป ภาพ หรือ ภาพ เขียน ที่ สวย งาม บน ผนัง ใน บ้าน หรือ ใน สํานักงาน ของ ตน.
Hvernig frelsaði Jesús ‚þá sem sátu í myrkri‘ meðan hann var á jörð og hvernig gerir hann það núna?
พระ เยซู ทรง ช่วย “ผู้ ที่ นั่ง อยู่ ใน ที่ มืด” ให้ รอด อย่าง ไร ระหว่าง ที่ พระองค์ ทรง รับใช้ บน แผ่นดิน โลก และ พระองค์ ทรง ทํา อย่าง นั้น อย่าง ต่อ เนื่อง อย่าง ไร?
Brátt hér á jörð Guðs vilji verður,
แล้ว อีก ไม่ นาน ที่ พระเจ้า สัญญา
9, 10. (a) Hvernig uppfyllti Jesús spádóminn í Jesaja 42:3 meðan hann þjónaði hér á jörð?
9, 10. (ก) พระ เยซู ทรง ทํา ให้ สําเร็จ ตาม คํา พยากรณ์ ใน ยะซายา 42:3 อย่าง ไร ระหว่าง ที่ พระองค์ ทํา งาน รับใช้?
The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“
เกี่ยว กับ การ อัศจรรย์ เหล่า นี้ เดอะ นิว อินเทอร์เนชันแนล ดิกชันนารี อ็อฟ นิว เทสทาเมนต์ ธีโอโลจิ ยืน ยัน ว่า “คน เหล่า นั้น ที่ พระ คริสต์ ปลุก ให้ ฟื้น ขึ้น จาก ตาย สมัย ที่ พระองค์ ดําเนิน งาน ประกาศ ใน โลก นี้ ต้อง ตาย อีก เนื่อง จาก ราย เหล่า นี้ ที่ ถูก ปลุก ให้ ฟื้น ขึ้น มา ไม่ ได้ รับ อมตชีพ.
* Jesús Kristur skapaði himna og jörð, K&S 14:9.
* พระเยซูคริสต์ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก, คพ. ๑๔:๙.
Í stað þess skapar Jehóva „nýjan himin og nýja jörð, og hins fyrra skal ekki minnst verða, og það skal engum í hug koma.“
ใน ตําแหน่ง ของ ระบบ ปัจจุบัน พระ ยะโฮวา ตรัส ว่า “เรา กําลัง สร้าง ฟ้า สวรรค์ ใหม่ และ แผ่นดิน โลก ใหม่; และ สิ่ง ก่อน นั้น จะ ไม่ ระลึก ถึง อีก ทั้ง จะ ไม่ คํานึง ถึง ใน หัวใจ.”
Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna?
ใน อุทาหรณ์ ของ พระ เยซู เรื่อง ผู้ หว่าน พืช เกิด อะไร ขึ้น กับ เมล็ด ที่ หว่าน บน “ดิน ดี” และ เกิด คํา ถาม อะไร ขึ้น?
Og hann skapaði þau þannig að þau gætu lifað að eilífu á þessari jörð — ef þau hlýddu lögum hans. (1.
และ พระองค์ สร้าง เขา เพื่อ เขา จะ อยู่ ได้ ตลอด ไป บน แผ่นดิน โลก—หาก เขา เชื่อ ฟัง กฎหมาย ของ พระองค์.
(1. Korintubréf 15:51-55) Langflestir menn eiga það hins vegar fyrir sér að verða reistir upp í framtíðinni til að lifa í paradís á jörð.
(1 โครินท์ 15:51-55) อย่าง ไร ก็ ดี มนุษย์ ส่วน ใหญ่ จะ มี โอกาส ได้ รับ การ ปลุก ขึ้น มา มี ชีวิต อยู่ ใน อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ใน อนาคต.
6:19-22) Við áttum þrjú hús, jörð, dýra bíla, bát og húsbíl.
6:19-22) เรา มี บ้าน สาม หลัง ที่ ดิน รถ หรู หลาย คัน เรือ หนึ่ง ลํา และ รถ บ้าน อีก หนึ่ง คัน.
Auk þess að eiga náið samband við Guð fá mennirnir alls konar efnisleg gæði þegar Guð lætur upphaflega ætlun sína ná fram að ganga og mennirnir hljóta eilíft líf í paradís á jörð.
นอก จาก จะ มี สัมพันธภาพ ที่ ดี กับ พระเจ้า แล้ว พระองค์ ยัง จะ อวย พร ให้ มี วัตถุ สิ่ง ของ ต่าง ๆ ขณะ ที่ พระเจ้า ทรง ทํา ให้ พระ ประสงค์ แรก เดิม ของ พระองค์ ที่ จะ ให้ มนุษย์ มี ชีวิต ตลอด ไป ใน อุทยาน บน แผ่นดิน โลก นั้น สําเร็จ เป็น จริง.
24 Er nokkurt erfiði of mikið eða fórn of stór fyrir yndislega framtíð í paradís á jörð?
24 อนาคต ที่ น่า ชื่นชม บน แผ่นดิน โลก ที่ เป็น อุทยาน คุ้มค่า กับ ความ พยายาม หรือ การ เสีย สละ ใด ๆ ของ คุณ มิ ใช่ หรือ?
„Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann,“ sagði Jesús þegar hann var hér á jörð.
ขณะ อยู่ บน แผ่นดิน โลก พระ เยซู กล่าว ว่า “ไม่ มี ผู้ใด จะ มา ถึง เรา ได้ เว้น แต่ พระ บิดา ผู้ ทรง ใช้ เรา มา จะ ชัก นํา เขา . . .
Þá verður framtíð þín örugg og þú getur átt von um að lifa að eilífu í paradís á jörð. — Efesusbréfið 6:2, 3.
อนาคต ของ คุณ จะ มั่นคง และ คุณ มี โอกาส จะ ได้ รับ ชีวิต นิรันดร์ บน แผ่นดิน โลก ที่ เป็น อุทยาน!—เอเฟโซ 6:2, 3, ล. ม.
Í mörgum biblíuþýðingum er hebreska orðið ’erets þýtt „land“ en ekki „jörð“ en það er engin ástæða til að ætla að orðið ’erets í Sálmi 37:11, 29 takmarkist við landið sem Ísraelsþjóðinni var gefið.
แม้ คัมภีร์ ไบเบิล หลาย ฉบับ ได้ แปล คํา ภาษา ฮีบรู เอเรตส์ ว่า “แผ่นดิน” แทน การ ใช้ คํา “แผ่นดิน โลก” แต่ ก็ ไม่ มี เหตุ ผล ที่ จะ ต้อง เจาะจง ว่า เอเรตส์ ซึ่ง อยู่ ใน บทเพลง สรรเสริญ 37:11, 29 หมาย ถึง แผ่นดิน ที่ ประทาน แก่ ชาติ อิสราเอล เท่า นั้น.
Í Grísku ritningunum er útskýrt með hvaða hætti Guð mun gera mannkyninu kleift að lifa að eilífu í paradís á jörð.
พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก อธิบาย ว่า พระเจ้า จะ ทํา ให้ ชีวิต นิรันดร์ ใน อุทยาน บน แผ่นดิน โลก เป็น ไป ได้ สําหรับ มนุษย์ โดย วิธี ใด.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ jörð ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา