soffermarsi ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า soffermarsi ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ soffermarsi ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า soffermarsi ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง หวนกลับไปสู่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า soffermarsi

หวนกลับไปสู่

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

19 Riflettiamo: se Giuseppe avesse fantasticato su quella donna o avesse avuto l’abitudine di soffermarsi su pensieri erotici, sarebbe stato in grado di mantenere l’integrità?
19 ขอ คิด สัก ครู่: หาก โยเซฟ คิด เพ้อ ฝัน ใน เรื่อง ผู้ หญิง หรือ ชอบ วาด ฝัน ใน เรื่อง เพศ เสมอ ท่าน จะ สามารถ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ได้ ไหม?
Chi si rifiuta di soffermarsi su desideri non appropriati e se li toglie dalla mente eviterà il problema del comportamento immorale.
ถ้า คน เรา ไม่ ครุ่น คิด ถึง ความ ปรารถนา ที่ ไม่ เหมาะ สม และ ‘ควัก มัน ออก’ จาก จิตใจ เขา ก็ จะ จัด การ กับ ปัญหา ที่ อาจ เกิด ขึ้น จาก การ ประพฤติ ผิด ศีลธรรม.
La vostra famiglia può soffermarsi sulla costruzione del tempio di Geova a Gerusalemme, osservarne la distruzione per opera delle orde babilonesi e vederne la ricostruzione sotto il governatore Zorobabele.
ครอบครัว คุณ สามารถ สังเกต การ ก่อ สร้าง พระ วิหาร ของ พระ ยะโฮวา ใน กรุง ยะรูซาเลม, สามารถ เห็น กรุง นี้ ร้าง เปล่า โดย ชน ชาติ บาบูโลน, และ เห็น การ สร้าง กรุง นี้ ขึ้น ใหม่ โดย การ นํา ของ ซะรูบาเบล ผู้ สําเร็จ ราชการ.
Sonno ROMEO soffermarsi sui tuoi occhi, la pace nel tuo petto!
นอนหลับอยู่เมื่อ ROMEO ตา, สันติภาพในเต้านมของเจ้าเจ้า
Bisogna soffermarsi sulle parti difficili sufficientemente a lungo, per apprezzare la bellezza di quando tutto si lega insieme.
ฉะนั้น เราอยากให้นักเรียนอยู่กับมันนานพอ ที่จะผ่านส่วนที่ยากไป เพื่อที่จะซึ้งกับความงาม เมื่อมันถูกนํามาประสานกัน
È anche utile soffermarsi sulle qualità che rendono i nostri compagni di fede preziosi agli occhi di Dio.
อีก สิ่ง หนึ่ง ที่ ช่วย ได้ คือ เพ่งเล็ง บุคลิก ลักษณะ ของ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ที่ ทํา ให้ เขา มี คุณค่า ใน สาย พระ เนตร ของ พระเจ้า.
Avrei voluto soffermarsi sulla forma, voluto, voluto negare Quello che ho parlato, ma complimenti addio!
Fain ผมจะอาศัยอยู่ในฟอร์มที่ใฝ่ฝัน, ปฏิเสธอย่างไม่ปฎิเส ธ สิ่งที่ฉันได้พูด; แต่ชมเชยอําลา!
C’è un’ampia varietà di soggetti o argomenti su cui la mente può soffermarsi.
เรา จะ ใส่ ใจ กับ หัวข้อ หรือ เรื่อง ต่าง ๆ ใน ขอบข่าย ที่ กว้างขวาง ได้.
* Nel considerare il paragrafo 2 soffermarsi brevemente su come le informazioni contenute nel libro Ragioniamo, alla voce “Testimoni di Geova” possono aiutare gli studenti a rispondere alle domande di parenti e amici preoccupati per loro.
* เมื่อ ถึง วรรค 2 ให้ พิจารณา สั้น ๆ ว่า ข้อมูล ใน จุลสาร พยาน พระ ยะโฮวา—พวก เขา เป็น ใคร? พวก เขา มี ความ เชื่อ เช่น ไร? อาจ ช่วย นัก ศึกษา อย่าง ไร ที่ จะ ตอบ คํา ถาม ของ ญาติ หรือ เพื่อน ที่ เป็น ห่วง.
Soffermarsi in particolare sullo studio familiare e sull’opera di evangelizzazione.
เน้น การ ศึกษา ประจํา ครอบครัว และ งาน เผยแพร่.
Ogni giorno molti londinesi lo attraversano, forse senza nemmeno dargli un’occhiata o soffermarsi a pensare alle sue origini.
ชาว ลอนดอน ข้าม ไป มา อยู่ ทุก วัน โดย ที่ พวก เขา อาจ ไม่ ได้ หยุด มอง หรือ คิด ถึง ความ เป็น มา ของ มัน ด้วย ซ้ํา.
(Genesi 32:24-32) Il fratello Couch ha esortato gli studenti a non soffermarsi su pensieri negativi, ma a divenire una benedizione per altri coltivando la pace mentale attraverso la preghiera e la determinazione.
(เยเนซิศ 32:24–32) บราเดอร์ คอช เร่งเร้า ให้ พวก นัก เรียน อย่า ได้ จม อยู่ กับ แนว ความ คิด ใน แง่ ลบ แต่ ให้ ทํา ตัว เป็น พระ พร แก่ คน อื่น ๆ โดย การ ปลูกฝัง สันติ สุข ใน จิตใจ โดย ทาง การ อธิษฐาน และ ด้วย เจตจํานง อัน แน่วแน่.
1:3-5) Per raggiungere questo obiettivo, il conduttore deve soffermarsi su punti appropriati così da far scendere nel cuore dei presenti informazioni che edificheranno fiducia in Geova, nella sua Parola e nella sua organizzazione.
1:3–5) เพื่อ ทํา สิ่ง นี้ ให้ สําเร็จ ผู้ นํา การ ศึกษา ต้อง หยุด ใน ที่ ที่ เหมาะ สม เพื่อ ทํา ให้ จุด สําคัญ ต่าง ๆ ซึ่ง สร้าง ความ รู้สึก มั่น ใจ ใน พระ ยะโฮวา, พระ คํา ของ พระองค์, และ องค์การ ของ พระองค์ นั้น ‘ฝัง ใจ’ ผู้ เข้า ร่วม.
Noi, in quanto insegnanti, dobbiamo incoraggiare e facilitare gli studenti a soffermarsi più a lungo sui problemi.
พวกเรา ในฐานะครู ควรจะกระตุ้นและส่งเสริม ให้นักเรียนครุ่นคิดเกี่ยวกับปัญหาให้นานมากขึ้น
Sarà anche utile soffermarsi a meditare sul contenuto, esaminandolo da vari punti di vista.
เรา จะ ได้ ประโยชน์ เช่น กัน ถ้า ใช้ เวลา คิด รําพึง ถึง เรื่อง นั้น โดย คิด จาก หลาย แง่ มุม.
(Giob. 31:1) In modo simile, quell’uomo non permette ai suoi occhi di soffermarsi su immagini immorali.
(โยบ 31:1) คล้าย กัน สามี ผู้ นี้ ไม่ ปล่อย ให้ ตา ของ เขา มอง ภาพ ที่ ผิด ศีลธรรม หลีก เลี่ยง เรื่อง แบบ นั้น ราว กับ เป็น ยา พิษ.
Nell’ebraico originale l’espressione “guardare con apprezzamento” significa soffermarsi a contemplare, osservare attentamente, guardare con piacere, diletto, ammirazione.
ใน ต้น ฉบับ ภาษา ฮีบรู วลี “พินิจ พิจารณา” หมาย ถึง ใคร่ครวญ อยู่ เนิ่นนาน, พิจารณา อย่าง ละเอียด, ดู ด้วย ความ เพลิดเพลิน ยินดี ชื่นชม.
Soffermarsi a pensare alla prosperità materiale dei malvagi e alla sofferenza dei giusti può esacerbare il cuore di una persona o può amareggiarla.
การ ไตร่ตรอง ถึง ความ มั่งคั่ง ทาง วัตถุ ของ คน ชั่ว และ การ ทน ทุกข์ ของ คน ซื่อ สัตย์ อาจ ทํา ให้ หัวใจ ของ คน เรา เคือง แค้น หรือ ทํา ให้ ขมขื่น.
Soffermarsi sugli aspetti del programma del 2012 che meritano attenzione a livello locale.
พิจารณา จุด ต่าง ๆ ที่ ต้องการ เน้น กับ ประชาคม จาก กําหนดการ ปี 2012.
A Mardocheo sarà capitato di soffermarsi a guardare Ester e di notare, con un misto di orgoglio e preoccupazione, che la giovane cugina era cresciuta e si era fatta molto bella.
เรา อาจ นึก ภาพ มาระดะคาย มอง ดู เอศเธระ ด้วย ความ รัก และ เอ็นดู. เขา คง รู้สึก ภูมิ ใจ แต่ ก็ อด เป็น ห่วง ไม่ ได้ เมื่อ เห็น ว่า เด็ก น้อย เอศเธระ เติบโต ขึ้น เป็น หญิง สาว ที่ งดงาม ยิ่ง นัก.
Invece di soffermarsi sui bei tempi andati, però, queste persone anziane possono essere incoraggiate a guardare avanti, al giorno in cui riceveranno la ricompensa celeste o ritroveranno il vigore giovanile sotto il dominio del Regno di Dio.
อย่าง ไร ก็ ดี แทน ที่ จะ จม อยู่ กับ อดีต ผู้ สูง อายุ ดัง กล่าว อาจ ได้ รับ การ หนุน ใจ ให้ มอง ไป ยัง อนาคต เมื่อ พวก เขา จะ ได้ รับ บําเหน็จ ทาง ภาค สวรรค์ หรือ ไม่ ก็ ได้ รับ ความ กระปรี้กระเปร่า แห่ง วัย หนุ่ม กลับ คืน มา อีก ภาย ใต้ การ ปกครอง แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.
(Giob. 31:1) Egli non solo si rifiutava di toccare una donna con intenzioni immorali, ma non permetteva nemmeno alla sua mente di soffermarsi su un pensiero del genere.
(โยบ 31:1) โยบ ไม่ เพียง ปฏิเสธ ที่ จะ แตะ ต้อง ผู้ หญิง ใน ทาง ที่ ผิด ศีลธรรม แต่ ท่าน ไม่ ยอม แม้ แต่ จะ ปล่อย ให้ ตัว เอง คิด ใน เรื่อง เช่น นั้น.
La Bibbia sconsiglia di soffermarsi sui pensieri negativi e condanna i “lamentatori della loro sorte nella vita”.
คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ สนับสนุน ให้ คิด แต่ ใน แง่ ลบ และ ตําหนิ “คน ที่ บ่น เกี่ยว กับ ชีวิต ของ ตน เอง.”
Ci sono molti modi per dare enfasi, e spesso si possono usare insieme: maggior volume, più sentimento, dizione volutamente lenta, soffermarsi prima o dopo una dichiarazione (o prima e dopo), gesti ed espressioni facciali.
การ เน้น สามารถ ทํา ได้ หลาย วิธี บ่อย ครั้ง มี การ ใช้ รวม กัน มาก กว่า หนึ่ง วิธี เป็น ต้น ว่า เพิ่ม เสียง ให้ ดัง ขึ้น, เพิ่ม ความ รู้สึก ให้ แรง กล้า ขึ้น, พูด ช้า ๆ และ ออก เสียง ที ละ คํา, หยุด ก่อน หรือ หลัง คํา หรือ วลี นั้น (หรือ หยุด ทั้ง ก่อน และ หลัง), และ ออก ท่า ทาง และ แสดง สี หน้า.
Tuttavia, egli non soffermarsi su questo punto.
แต่เขาไม่ได้อิทธิพลในจุดที่

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ soffermarsi ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย