ultrapassar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ultrapassar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ultrapassar ใน โปรตุเกส

คำว่า ultrapassar ใน โปรตุเกส หมายถึง ควบคุมได้สําเร็จ, ทําให้ดีขึ้น, ทําให้ร่างกายอ่อนแอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ultrapassar

ควบคุมได้สําเร็จ

verb

ทําให้ดีขึ้น

verb

ทําให้ร่างกายอ่อนแอ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

"Concentrem todo o vosso tempo e atenção "nos miúdos que estão na bolha, "os chamados 'miúdos-bolha', "os miúdos que, com a vossa intervenção, "talvez consigam ultrapassar a linha "entre a reprovação e a aprovação".
ที่ปรึกษาแนะให้ครูทุ่มเทเวลาและสมาธิทั้งหมด ไปกับเด็กที่อยู่บนฟองสบู่ เด็กที่เรียกกันว่า เด็กฟองสบู่ -- เด็กที่การกระทําของครู อาจช่วยพยุงให้พวกเขาข้ามเส้น จากสอบตกเป็นสอบผ่าน
Quão perigoso é achar que se pode ultrapassar os limites e escapar da punição!
การ คิด ว่า เรา สามารถ ละเมิด กฎหมาย ของ พระเจ้า ได้ โดย ไม่ ถูก ลง โทษ เป็น อันตราย เพียง ไร!
Assim, a política prioritária é ultrapassar os obstáculos na expansão do setor de construção.
ดังนั้น นโยบายจึงต้องให้ความสําคัญเพื่อแก้ปัญหาคอขวด ในการขยายตัวของสาขาก่อสร้าง
Antíoco IV pede tempo para poder consultar seus conselheiros, mas Lenate traça um círculo em torno do rei e o manda responder antes de ultrapassar a linha.
อันทิโอกุส ที่ 4 ขอ เวลา เพื่อ ปรึกษา กับ เหล่า ที่ ปรึกษา แต่ ไลนาส ขีด วง กลม ล้อม รอบ ตัว กษัตริย์ และ บอก ให้ ท่าน ให้ คํา ตอบ ก่อน ที่ จะ ก้าว ออก จาก วง กลม นั้น.
Vamos ultrapassar isto.
เฮ้, เราจะต้องผ่านเรื่องนี้ได้น่า
Não consigo ultrapassar isso, Mohinder.
ผมไม่สามารถทําใจได้ โมฮินเดอร์
Vais encontrar uma maneira de ultrapassar isto, está bem?
คุณจะพบทางออกของคุณ ที่จะผ่านพ้นเรื่องนี้
Além disso, funcionam a altas temperaturas. O combustível está fundido, pelo que não podem derreter mas, na eventualidade de o reator alguma vez ultrapassar as tolerâncias, ou de se perder a energia, como no caso de Fukushima, existe um tanque de despejo.
นอกจากนี้ พวกมันยังทํางานที่อุณหภูมิสูง และเนื่องจากเชื้อเพลิงเป็นแบบหลอมเหลว เตาปฏิกรณ์จึงไม่หลอมละลาย แต่ในกรณีที่เตาปฏิกรณ์ที่เกิดข้อผิดพลาด หรือกรณีที่คุณสูญเสียพลังงานไปภายนอก เช่น ในกรณีที่เกิดขึ้น กับที่ฟุกุชิมะ มันก็ยังมีถังทิ้งซากสารกัมมันตรังสี
Ajudava famílias a ultrapassar a pior dor imaginável.
เพื่อช่วยเหลือครอบครัวต่างๆ ให้ผ่านพ้นความเจ็บปวด ที่แสนสุดบรรยาย
Talvez isto te faça ultrapassar essa relutância.
ใช่ นี่อาจช่วยให้นายหายลังเลได้
Não será fácil, mas a Lori e o Carl irão ultrapassar a tua ausência.
มันคงจะไม่ใช่เรื่องง่าย แต่ลอรี่กับคาร์ลจะลืมนายไปเอง
A outra metade da história é a da expansão incrível da piscicultura e da aquacultura que, desde há um ou dois anos, começou a ultrapassar a quantidade de peixe natural produzida.
อีกครึ่งหนึ่งของเรื่อง คือ การเฟื่องฟูอย่างไม่น่าเชื่อ ของฟาร์มปลา และการเพาะเลี้ยงสัตว์นํ้า ซึ่งปัจจุบัน เพียงแค่หนึ่ง หรือสองปีที่แล้ว เริ่มจะมากกว่าปริมาณ ปลาธรรมชาติที่เราจับมาได้
Explique-lhes que exercer liberdade individual não pode ultrapassar o princípio de obedecer às leis da terra.
อธิบายว่าการใช้เสรีภาพส่วนบุคคลไม่ควรเข้ามาแทนที่หลักธรรมแห่งการเชื่อฟังกฎหมายบ้านเมือง
E eu sabia que não conseguirias ultrapassar.
และฉันก็รู้ว่าเธอทําลายมันไม่ได้
O vídeo acabou de ultrapassar os 3 milhões de visitantes.
มีคนชมคลิป เลย 3 ล้านไปแล้ว
E o país que fizer isto primeiro vai, na minha opinião, ultrapassar outros em alcançar uma nova economia até uma economia melhorada, uma visão melhorada.
และประเทศที่ทําเรื่องนี้ก่อน ก็จะ ในความเห็นของผม ก้าวกระโดดไปก่อน ในการไปสู่ระบบเศรษฐกิจแบบใหม่ ระบบเศรษฐกิจที่ยกระดับขึ้น ทัศนคติที่ยกระดับขึ้น
Estamos presos, e isso justifica a necessidade de uma "killer app" para politica climática para ultrapassar cada uma dessas barreiras.
เราจึงอยู่กับที่ และด้วยเหตุนี้เราจําเป็นต้องมีสุดยอดแอพ สําหรับนโยบายทางภูมิอากาศ เพื่อก้าวผ่านขีดจํากัดเหล่านี้
Quero ver sua cara quando ultrapassar você.
เอาไว้ดูหน้าเเกตอนโดนทิ้งไม่เห็นฝุ่นน่ะสิ
A Emily está a tentar ultrapassar a timidez.
เอมิลี่พยายามที่จะผ่านเรื่องที่น่าอายเหล่านั้น
Se você ultrapassar o orçamento em educação e orçamento em saúde particularmente estas tendências a longo prazo você não tem esse tipo de envolvimento em um número que é mais importante em termos de equidade, em termos de aprendizagem.
ถ้าคุณตรวจสอบการใช้จ่ายด้านการศึกษา และค่าใช้จ่ายด้านสาธารณสุข โดยเฉพาะแนวโน้มในระยะยาวนี้ คุณจะไม่เห็นความเกี่ยวเนื่อง กับตัวเลขที่สําคัญไปกว่า ในแง่ของความเสมอภาค, ในแง่ของการเรียนรู้
(Provérbios 1:5; Isaías 48:17, 18) Mas, como a experiência já citada mostrou, sempre há o perigo de ultrapassar os limites.
(สุภาษิต 1:5; ยะซายา 48:17, 18) อย่าง ไร ก็ ตาม ดัง ที่ การ ทดลอง ที่ กล่าว ไป ข้าง ต้น แสดง ให้ เห็น อันตราย ที่ เกิด จาก การ ใช้ อํานาจ ใน ทาง ที่ ผิด ก็ ยัง คง มี ให้ เห็น เรื่อย มา.
"Eu acredito que a Eleanor consegue ultrapassar isto.
ผมเชื่อว่าเอลีนอร์จะผ่านมันไปได้
(Áudio) E eles recomendam não ultrapassar essa linha.
(เสียง) จิม: และพวกเขาก็แนะนําว่า อย่างข้ามเส้น
E o que acontece para o ano quando ele te ultrapassar?
แล้วพอเขาฉลาดกว่าลูก ลูกจะสอนอะไรเขาดีล่ะจ๊ะ
O apóstolo Paulo encarava o envolvimento na política como ultrapassar esse limite.
อัครสาวก เปาโล มอง ว่า การ มี ส่วน ร่วม ทาง การ เมือง เป็น เหมือน การ ก้าว ข้าม เส้น แบ่ง นี้.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ultrapassar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ