umboð ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า umboð ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ umboð ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า umboð ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง คําสั่ง, กรม, หนังสือมอบอํานาจ, สํานักงาน, ตัวแทน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า umboð
คําสั่ง(mandate) |
กรม(authority) |
หนังสือมอบอํานาจ(proxy) |
สํานักงาน(authority) |
ตัวแทน(agency) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Eftir fáeinar klukkustundir væri umboð Breta á enda. เพียง ไม่ กี่ ชั่วโมง ก่อน ที่ อํานาจ การ ปกครอง ของ อังกฤษ จะ สิ้น สุด ลง. |
Mörgum hefur fundist gagnlegt að fylla út yfirlýsingu og umboð vegna læknismeðferðar. ตัว อย่าง เช่น หลาย คน ได้ รับ ประโยชน์ จาก การ ทํา หนังสือ มอบ อํานาจ และ แสดง ความ จํานง เกี่ยว กับ การ รักษา พยาบาล ไว้ ล่วง หน้า. |
Hann hefur aldrei gefið sönnum lærisveinum sínum umboð til að tilheyra þessum heimi og taka þátt í hernaðarhyggju hans og blóðsúthellingum. พระองค์ ไม่ เคย ให้ อํานาจ แก่ สาวก แท้ ไม่ ว่า สมัย ใด เพื่อ เขา จะ เข้า เป็น ส่วน ของ โลก นี้ และ ร่วม สมทบ กับ พวก นิยม การ ทํา ให้ โลหิต ตก. |
Í mörgum löndum veita yfirvöld umsjónarmanni í söfnuði Votta Jehóva umboð til að framkvæma hjónavígslur. ใน หลาย ดินแดน รัฐบาล ให้ อํานาจ แก่ ผู้ ปกครอง ของ พยาน พระ ยะโฮวา เป็น ผู้ ประกอบ พิธี สมรส. |
Umboð okkar til að prédika er að vísu ekki fengið frá guðfræðiskóla. ถูก แล้ว อํานาจ ที่ จะ ทํา การ ประกาศ ข่าว ดี ไม่ ได้ มา จาก โรง เรียน นัก ธรรม ใด ๆ ทั้ง สิ้น. |
Í samræmi við umboð sitt að fara viturlega með eigur húsbóndans ígrundaði ‚trúi ráðsmaðurinn‘ vandlega hagkvæmni þess að prenta á hverjum stað. เพื่อ ทํา ตาม คํา สั่ง ให้ ดู แล ทรัพย์ สมบัติ ของ นาย อย่าง สุขุม “คน ต้น เรือน ที่ สัตย์ ซื่อ” จึง ประเมิน อย่าง รอบคอบ ถึง ลักษณะ ตาม ความ เป็น จริง ของ การ พิมพ์ ใน แต่ ละ สถาน ที่. |
(Matteus 28:18-20) Með þessum orðum veitti Jesús þjónum sínum umboð, „hverjum eftir hæfni“, til að ávaxta eigur sínar þar til hann kæmi aftur. (มัดธาย 28:18-20, ล. ม.) ด้วย ถ้อย คํา ดัง กล่าว พระ เยซู มอบหมาย ให้ “พวก ทาส” ไป ทํา การ ค้า ขาย “ตาม ความ สามารถ ของ แต่ ละคน” จน กว่า พระองค์ จะ เสด็จ กลับ มา. |
Árið 49 eða þar um bil hitti Páll postuli þá Jakob, Pétur og Jóhannes til að ræða það umboð sem hann hafði fengið frá Jesú Kristi að boða fagnaðarerindið. ใน ราว ปี สากล ศักราช 49 อัครสาวก เปาโล ได้ ประชุม กับ ยาโกโบ, เปโตร, และ โยฮัน และ ได้ พิจารณา งาน มอบหมาย ที่ เปาโล ได้ รับ จาก พระ เยซู คริสต์ เจ้า ให้ ประกาศ ข่าว ดี. |
Þegar það gerist verður líf okkar í höndum Jesú því að hann hefur fengið umboð frá Guði til að leiða ,múginn mikla‘ til „vatnslinda lífsins“. เมื่อ เหตุ การณ์ นี้ เกิด ขึ้น ชีวิต ของ เรา ก็ จะ อยู่ ใน พระ หัตถ์ ของ พระ เยซู เพราะ พระองค์ ได้ รับ อํานาจ จาก พระเจ้า ให้ ชี้ นํา “ชน ฝูง ใหญ่” ตาม ที่ บอก ไว้ ล่วง หน้า ให้ ไป ถึง “น้ําพุ ทั้ง หลาย ที่ มี น้ํา แห่ง ชีวิต.” |
Þegar Persakonungur komst að raun um hvað lá Nehemía á hjarta lét hann honum í té herlið og bréflegt umboð til að endurreisa Jerúsalem. — Nehemíabók 1:1– 2:9. เมื่อ ทราบ ถึง เหตุ แห่ง ความ กังวล ใจ ของ นะเฮมยา แล้ว กษัตริย์ เปอร์เซีย ได้ แต่ง กองทัพ ให้ ท่าน กอง หนึ่ง พร้อม กับ หนังสือ มอบ อํานาจ ให้ ท่าน บูรณะ กรุง ยะรูซาเลม ได้.—นะเฮมยา 1:1–2:9. |
Þeir eru hvorki of stoltir til að fela þeim ábyrgð sem eru hæfir til að axla hana né of stærilátir til að fylgja fyrirmælum þeirra sem hafa umboð til að gefa þau. พวก เขา ไม่ หยิ่ง เกิน ไป ที่ จะ มอบ หน้า ที่ รับผิดชอบ แก่ คน ที่ มี คุณวุฒิ ควร ได้ รับ; อีก ทั้ง ไม่ แสดง ความ หยิ่ง ยโส และ ความ ไม่ เต็ม ใจ ที่ จะ รับ การ ชี้ นํา จาก ผู้ ที่ มี อํานาจ. |
Þar af leiðandi lætur hann sér vel líka morðið á Stefáni og fer auk þess til Damaskus með umboð frá Kaífasi æðstapresti til að handtaka og flytja til Jerúsalem alla karla og konur sem fylgja Jesú. ผล ก็ คือ เซาโล ไม่ เพียง แต่ เห็น ชอบ กับ การ ฆาตกรรม ซะเตฟาโน เท่า นั้น แต่ ท่าน ไป เมือง ดาเมเซ็ก พร้อม ด้วย การ มอบ อํานาจ จาก มหา ปุโรหิต กายะฟา ให้ จับ กุม บรรดา ชาย หญิง คน ใด ๆ ที่ ท่าน พบ ที่ นั่น ซึ่ง เป็น สาวก ของ พระ เยซู และ นํา กลับ มา ยัง กรุง ยะรูซาเลม. |
Þeir gleyma aldrei að umboð þeirra er frá Guði og að þeir eru að prédika boðskap hans. — 2. Korintubréf 2:17. พวก เขา ไม่ ลืม ว่า ตน ได้ รับ การ มอบหมาย จาก พระเจ้า และ กําลัง ประกาศ ข่าวสาร ของ พระองค์.—2 โกรินโธ 2:17. |
Þar getur ekki verið nein „200 mílna fiskveiðilögsaga“ eða „landhelgi“ sem takmarkar það umboð sem Guð hefur gefið þeim. ไม่ อาจ มี “เขต จํากัด 20 กิโลเมตร” หรือ เขต “น่าน น้ํา” ซึ่ง จํากัด ขอบ เขต งาน ที่ พวก เขา ได้ รับ มอบหมาย จาก พระเจ้า. |
Ef þú þarft að gangast undir skurðaðgerð eða læknismeðferð þar sem efni unnin úr blóði gætu komið við sögu skaltu ganga úr skugga um að þú sért með yfirlýsingu og umboð vegna læknismeðferðar sem er til þess gerð að tryggja að þér sé ekki gefið blóð. ถ้า คุณ ต้อง รับ การ ผ่าตัด หรือ การ รักษา ซึ่ง อาจ เกี่ยว ข้อง กับ ผลิตภัณฑ์ ที่ ทํา จาก เลือด จง ตรวจ ดู ว่า คุณ ได้ กรอก เอกสาร ทาง กฎหมาย ที่ เกี่ยว ข้อง อย่าง ครบ ถ้วน เช่น หนังสือ มอบ อํานาจ เกี่ยว กับ การ รักษา พยาบาล ซึ่ง จัด ทํา ขึ้น เพื่อ ปก ป้อง คุณ จาก การ ถ่าย เลือด. |
2 Jesús Kristur las upp hið spádómlega umboð Jesajabókar og heimfærði á sjálfan sig: „Andi Drottins er yfir mér, af því að Drottinn hefir smurt mig. 2 พระ เยซู คริสต์ อ่าน คํา พยากรณ์ เกี่ยว กับ งาน มอบหมาย และ ใช้ ข้อ นั้น กับ พระองค์ เอง ดัง นี้: “พระ วิญญาณ แห่ง พระ ยะโฮวา เจ้า องค์ บรม มหิศร สถิต บน ข้าพเจ้า เพราะ เหตุ ที่ พระ ยะโฮวา ได้ เจิม ข้าพเจ้า ให้ ประกาศ ข่าว ดี แก่ คน ถ่อม. |
Hið stjórnandi ráð hefur samþykkt að skjalið Upplýsingar um læknismeðferð og ítarlegri yfirlýsingar, sem notaðar hafa verið í sumum löndum, séu sameinuð í eitt skjal sem við köllum hér eftir Yfirlýsingu og umboð vegna læknismeðferðar. คณะ กรรมการ ปกครอง เห็น ชอบ ที่ จะ ให้ ปรับ เอกสาร แพทย์ พึง ทราบ และ เปลื้อง ความ รับผิดชอบ ของ แพทย์ เป็น หนังสือ มอบ อํานาจ และ แสดง ความ จํานง เกี่ยว กับ การ รักษา พยาบาล (DPA card) และ เรา จะ เรียก เอกสาร นี้ ย่อ ๆ ว่า หนังสือ มอบ อํานาจ. |
Smurðir kristnir menn, sem enn eru á jörðinni, hafa einnig þetta umboð og þeir framfylgja því með aðstoð félaga sinna, ‚annarra sauða‘. งาน นี้ มอบหมาย แก่ เหล่า คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม ที่ ยัง อยู่ บน แผ่นดิน โลก เช่น กัน ซึ่ง ทํา งาน นี้ ด้วย ความ ช่วยเหลือ จาก “แกะ อื่น” สหาย ของ พวก เขา. |
Sem konungur í ríki Guðs hefur hann umboð og getu til að koma á nauðsynlegum breytingum svo að mennirnir geti lifað við frið og öryggi á jörðinni. ใน ฐานะ กษัตริย์ แห่ง ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า พระองค์ มี หน้า ที่ และ ความ สามารถ ที่ จะ ดู แล ให้ เกิด การ เปลี่ยน แปลง ต่าง ๆ ที่ จําเป็น เพื่อ ให้ มนุษย์ มี ชีวิต ที่ สงบ สุข และ ปลอด ภัย บน แผ่นดิน โลก. |
Andasmurðir þjónar Guðs hafa því fullt umboð frá hinum hæsta Guði til að flytja dóma um allan heim yfir ríkjum og þjóðum. ด้วย เหตุ นั้น ผู้ รับใช้ ที่ ได้ รับ การ เจิม ของ พระเจ้า จึง มี สิทธิ์ ที่ จะ ประกาศ คํา พิพากษา ต่อ ชาติ และ อาณาจักร ทั้ง หลาย ทั่ว โลก. |
Á hinn bóginn verða eiginkonur og börn að gera sér grein fyrir því að ef þau hafa komið með tillögur eða óskir gætu þau þurft að gefa eftir og virða ákvörðun eignmannsins sem hefur biblíulegt umboð til að fara með forystuna. ใน ทาง กลับ กัน ภรรยา และ บุตร ควร จะ เข้าใจ ว่า ถ้า เขา เสนอ ความ คิด เห็น หรือ ทาง เลือก ที่ ตัว เอง ชอบ เขา อาจ จําเป็น ต้อง แสดง ความ นับถือ ด้วย การ ยินยอม ทํา ตาม คํา ชี้ แนะ ของ สามี หรือ บิดา ซึ่ง มี อํานาจ ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ที่ จะ ตัดสิน ใจ. |
24:45-47) Við getum hlíft sjálfum okkur og öðrum við heilmiklum kvíða og erfiðleikum ef við sýnum þá hógværð að taka einungis ákvarðanir í málum sem við höfum umboð til. 24:45-47) เรา สามารถ หลีก เลี่ยง การ ทํา ให้ ตัว เอง และ คน อื่น ๆ กังวล ใจ หรือ เป็น ทุกข์ ถ้า เรา เจียม ตัว และ ตัดสิน ใจ เฉพาะ เมื่อ เรา ได้ รับ มอบ อํานาจ ที่ จะ ตัดสิน ใจ. |
(4. Mósebók 20: 7- 12) En frá því að hann fékk umboð frá Guði réði trúin lífsstefnu hans. (อาฤธโม 20:7-12) แต่ หลัง จาก ได้ รับ มอบหมาย จาก พระเจ้า แนว ทาง ชีวิต ทั้ง สิ้น ของ ท่าน ถูก ควบคุม โดย ความ เชื่อ. |
Þó að það sé Jehóva sem hefur falið okkur að prédika og kenna viðurkennum við að hann hefur veitt foreldrunum umboð til að ala upp börnin, aga þau og leiðbeina þeim. ถึง แม้ พระ ยะโฮวา มอบหมาย ให้ เรา ประกาศ และ สั่ง สอน ก็ ตาม เรา ก็ ตระหนัก ว่า บิดา มารดา เป็น ผู้ ที่ ได้ รับ อํานาจ จาก พระ ยะโฮวา ให้ อบ รบ, ตี สอน, และ ชี้ นํา บุตร ของ ตน. |
Hann hafði fengið sérstakt umboð frá æðsta presti Gyðinga. ท่าน ได้ รับ มอบ อํานาจ จาก มหา ปุโรหิต ชาว ยิว. |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ umboð ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา