ver ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ver ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ver ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า ver ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ผัว, ชาย, ผู้ชาย, สามี, ลมฟ้าอากาศ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ver

ผัว

ชาย

ผู้ชาย

สามี

ลมฟ้าอากาศ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ver hjá mér hverja stund
ขอพึ่งพระทุกโมงยาม
Ver eigi of bráður, það leiðir til ills eins.“ – Sálm.
อย่า หงุดหงิด แล้ว ไป ทํา ชั่ว—สด.
Sjá, ó Drottinn, ver ekki reiður þjóni þínum vegna veikleika hans. Því að við vitum, að þú ert heilagur og dvelur á himnum, en við erum óverðugir frammi fyrir þér, því að vegna afallsins er beðli okkar stöðugt illt. En engu að síður, ó Drottinn, hefur þú boðið okkur að ákalla þig, því að hjá þér getum við öðlast það, sem við óskum eftir.
บัดนี้ดูเถิด, ข้าแต่พระเจ้า, และขออย่ากริ้วผู้รับใช้ของพระองค์เพราะความอ่อนแอของเขาต่อพระพักตร์พระองค์; เพราะพวกข้าพระองค์รู้ว่าพระองค์ทรงบริสุทธิ์และประทับอยู่บนสวรรค์, และพวกข้าพระองค์ไม่มีค่าควรต่อพระพักตร์พระองค์; เพราะการตกก นิสัยขของพวกข้าพระองค์จึงกลับชั่วตลอดเวลา; กระนั้นก็ตาม, ข้าแต่พระเจ้า, พระองค์ประทานพระบัญชาแก่พวกข้าพระองค์ว่าพวกข้าพระองค์ต้องเรียกหาพระองค์, เพื่อจากพระองค์พวกข้าพระองค์จะได้รับตามความปรารถนาของตน.
* Ver auðmjúkur og Drottinn mun svara bænum þínum, K&S 112:10.
* เจ้าจงอ่อนน้อมถ่อมตน; และพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของเจ้าจะทรงให้คําตอบคําสวดอ้อนวอนของเจ้าแก่เจ้า, คพ. ๑๑๒:๑๐.
En „ver þú eigi fljótur til að láta þér gremjast“.
กระนั้น “อย่า ให้ ใจ ของ เจ้า โกรธ เร็ว.”
* Ver auðmjúkur og Drottinn mun svara bænum þínum, K&S 112:10.
* เจ้าจงอ่อนน้อมถ่อมตนและพระเจ้าจะทรงให้คําตอบคําสวดอ้อนวอนของเจ้าแก่เจ้า, คพ. ๑๑๒:๑๐.
13 Ver atrúr allt til enda og tak eftir, ég er bmeð þér.
๑๓ จงซื่อสัตย์กจนกว่าชีวิตจะหาไม่, และดูสิ, เราอยู่กับขเจ้า.
Jafnvel þótt Tímóteus væri þroskaður kristinn umsjónarmaður hvatti Páll hann: „Stunda þetta, ver allur í þessu, til þess að framför þín sé öllum augljós.“
แม้ ว่า ติโมเธียว เป็น ถึง คริสเตียน ผู้ ดู แล ที่ อาวุโส เปาโล ก็ ยัง กระตุ้น ท่าน ดัง นี้: “จง ไตร่ตรอง สิ่ง เหล่า นี้ จง ฝัง ตัว ใน สิ่ง เหล่า นี้; เพื่อ ความ ก้าว หน้า ของ ท่าน จะ ได้ ปรากฏ แจ้ง แก่ คน ทั้ง ปวง.”
Þegar Páll gaf Tímóteusi ráð um það hvernig hann gæti tekið framförum í trúnni sagði hann: „Stunda þetta, ver allur í þessu til þess að framför þín sé öllum augljós.“
เมื่อ แนะ นํา ติโมเธียว ว่า ทํา อย่าง ไร ถึง จะ รับใช้ พระเจ้า ได้ ดี เปาโล บอก ว่า “จง ขยัน ขันแข็ง ใน งาน เหล่า นี้ ทุ่มเท ให้ สุด ตัว เพื่อ ทุก คน จะ เห็น ถึง ความ ก้าว หน้า ของ ท่าน.”
Með stafnum stjórnar hann hjörðinni, leiðir hana á grösug beitilönd og ver hana gegn óvinum.“
เขา จะ ใช้ ไม้เท้า ต้อน ฝูง แกะ และ นํา ไป ยัง ทุ่ง หญ้า ที่ เขียว ขจี และ ปก ป้อง แกะ ให้ ปลอด ภัย จาก ศัตรู.”
Ver hirðir sauða minna. . . .
จง เลี้ยง แกะ เล็ก ๆ ของ เรา . . .
36 Og svo bar við, að Móse talaði til Drottins og sagði: Ver þjóni þínum miskunnsamur, ó Guð, og fræð mig um þessa jörð og íbúa hennar og einnig um himnana, og þá mun þjónn þinn ánægður verða.
๓๖ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือ โมเสสทูลพระเจ้า, โดยกล่าวว่า : ขอทรงเมตตาผู้รับใช้ของพระองค์เถิด, ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า, และทรงบอกข้าพระองค์เกี่ยวกับแผ่นดินโลกนี้, และผู้อยู่อาศัยในนั้น, และฟ้าสวรรค์ด้วย, และจากนั้นผู้รับใช้ของพระองค์จะพอใจ.
13 Lyft höfði þínu og ver vonglaður, því að sjá. Tíminn er í nánd og í nótt verður táknið gefið, og á adegi komanda kem ég í heiminn til að sýna heiminum, að ég mun uppfylla allt það, sem ég hef btalað um fyrir munn minna heilögu spámanna.
๑๓ จงเงยหน้าของเจ้าและรื่นเริงเถิด; เพราะดูเถิด, เวลาอยู่แค่เอื้อม, และในคืนนี้เราจะมอบเครื่องหมายให้, และในวันพรุ่งกเราจะเข้ามาในโลก, เพื่อแสดงแก่โลกว่าเราจะทําให้ทุกสิ่งซึ่งเราให้ปากของศาสดาพยากรณ์ผู้บริสุทธิ์ของเราพูดขไว้เกิดสัมฤทธิผล.
Tökum til okkar spádómsorðin í Hósea 14:3: „Segið við [Jehóva]: ‚Fyrirgef með öllu misgjörð vora og ver góður, og vér skulum greiða þér ávöxt vara vorra.‘“
ขอ ให้ เรา เอา ใจ ใส่ คํา กล่าว เชิง พยากรณ์ ที่ ว่า “จง ทูล [พระ ยะโฮวา] ว่า, ‘ขอ โปรด ทรง ยก ความ ผิด ของ ข้าพเจ้า ทั้ง หมด, และ โปรด ทรง รับ พวก ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย ด้วย พระ กรุณา; ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย จะ นํา ผล แห่ง ริมฝีปาก ของ ข้าพเจ้า มา เป็น สักการบูชา ต่าง โค.’”
Far þú í friði, og ver heil meina þinna.“
จง ไป เป็น สุข เถิด ให้ มี สุขภาพ ดี พ้น จาก โรค ร้าย ของ เจ้า.”
Ver þolinmóður í þrengingum. cBiðjið og yður mun gefast, knýið á og fyrir yður mun upp lokið verða.
จงอดทนในความทุกข์. ขอค, และเจ้าจะได้รับ; เคาะ, และจะเปิดมันให้เจ้า.
Hún ver lífi sínu ekki lengur til einskis.
เธอ ไม่ ได้ ใช้ ชีวิต ใน ความ ไร้ ประโยชน์ อีก ต่อ ไป.
Sálmaritarinn Davíð sagði um þetta efni: „Lát af reiði og slepp heiftinni, ver eigi of bráður, það leiðir til ills eins.
เกี่ยว กับ ข้อ นี้ ดาวิด ผู้ ประพันธ์ บทเพลง สรรเสริญ กล่าว ว่า “จง อด กลั้น ความ โกรธ ไว้ และ ระงับ ความ โทโส เสีย อย่า ให้ ใจ เดือดร้อน มี แต่ จะ เป็น เหตุ ให้ ทํา การ ชั่ว เท่า นั้น.
Eftir að hafa tíundað hvað Tímóteus ætti að iðka sagði hann: „Stunda þetta, ver allur í þessu, til þess að framför þín sé öllum augljós.“
หลัง จาก กล่าว ถึง หลาย สิ่ง ที่ ติโมเธียว ควร มุ่ง ติด ตาม เปาโล กล่าว ว่า “จง ไตร่ตรอง สิ่ง เหล่า นี้ จง ฝัง ตัว ใน สิ่ง เหล่า นี้ เพื่อ ความ ก้าว หน้า ของ ท่าน จะ ได้ ปรากฏ แจ้ง แก่ คน ทั้ง ปวง.”
Orð Guðs gefur þessi viturlegu ráð: „Ver þú ekki með drykkjurútum, með þeim, sem hvoma í sig kjöt.“
พระ คํา ของ พระเจ้า แนะ นํา ไว้ อย่าง ฉลาด ดัง นี้: “อย่า มั่วสุม กับ นัก เสพ เหล้า องุ่น หรือ กับ คน กิน เนื้อ เติบ.”
Ver viðbúinn að mæta Guði þínum“
“จง จัดแจง เพื่อ จะ พบ พระเจ้า ของ ตน”
Ver óhagganleg í trausti á Guð og á öll hans ráð.
วางใจพระเจ้าไม่หวั่นไหว และให้พระองค์ทรงช่วยเหลือ
Hann hvetur þá til að biðja til Jehóva: „Fyrirgef með öllu misgjörð vora og ver góður, og vér skulum greiða þér ávöxt vara vorra.“ — Hósea 14:1, 2.
ท่าน กระตุ้น ประชาชน ให้ ทูล พระ ยะโฮวา ว่า “ขอ โปรด ทรง ยก ความ ผิด ของ ข้าพเจ้า ทั้ง หมด, และ โปรด ทรง รับ พวก ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย ด้วย พระ กรุณา; ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย จะ นํา ผล แห่ง ริมฝีปาก ของ ข้าพเจ้า มา เป็น สักการบูชา ต่าง โค.”—โฮเซอา 14:1, 2.
Ver þú, þangað til ég kem, kostgæfinn að lesa úr Ritningunni, áminna og kenna.“ — 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 4:13.
“จน กว่า ข้าพเจ้า จะ มา จง เอา ใจ ใส่ ใน การ อ่าน ต่อ สาธารณชน ใน การ กระตุ้น เตือน ใน การ สั่ง สอน.”—1 ติโมเธียว 4:13, ล. ม.
Amos segir Ísrael: „Ver viðbúinn að mæta Guði þínum“.
อาโมศ บอก พวก เขา ว่า “จง จัดแจง เพื่อ จะ พบ พระเจ้า ของ ตน.”

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ver ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา