vínculo ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vínculo ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vínculo ใน โปรตุเกส

คำว่า vínculo ใน โปรตุเกส หมายถึง การเชื่อมโยง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vínculo

การเชื่อมโยง

noun

Mas eu entendi, vocês queriam compartilhar esse vínculo da nossa língua materna.
แต่แล้วฉันก็เข้าใจว่า คุณอยากจะ เชื่อมโยงความสัมพันธ์ภาษาแม่ของเรา

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

A história está cheia de exemplos de potências mundiais desmoronarem quando os vínculos familiares enfraqueceram e a imoralidade aumentou.
ประวัติศาสตร์ เต็ม ไป ด้วย ตัว อย่าง ของ มหาอํานาจ โลก ที่ พินาศ ย่อยยับ เมื่อ สาย สัมพันธ์ ใน ครอบครัว หย่อน ยาน และ การ ผิด ศีลธรรม เพิ่ม ขึ้น.
O objetivo desses estupradores é espalhar pânico ou destruir vínculos familiares.
เป้าหมาย ของ ผู้ ข่มขืน เหล่า นั้น คือ เพื่อ จะ แพร่ ความ ตื่น ตระหนก ไป ทั่ว หรือ เพื่อ ทําลาย ความ ผูก พัน ของ ครอบครัว.
Ele deseja ver os dois unidos a Ele e um ao outro por um vínculo tríplice de amor. — Eclesiastes 4:12.
พระองค์ ประสงค์ ให้ คุณ ทั้ง สอง ผูก พัน กับ พระองค์ และ กับ กัน และ กัน ด้วย เชือก สาม เกลียว แห่ง ความ รัก.—ท่าน ผู้ ประกาศ 4:12.
É possível fortalecer um vínculo conjugal enfraquecido?
ชีวิต สมรส ที่ มี ปัญหา จะ ดี ขึ้น ได้ ไหม?
Em toda oportunidade, falávamos com ele sobre Jeová de tal modo que desenvolvesse um vínculo de amor com seu Pai celestial.
ใน ทุก โอกาส เรา พูด กับ เขา เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา อย่าง ที่ โจเอล จะ สามารถ พัฒนา สาย สัมพันธ์ อัน เปี่ยม ด้วย ความ รัก กับ พระ บิดา ฝ่าย สวรรค์ ของ เขา.
Não há dúvida de que aquele que pretende casar-se deve considerar seriamente a perenidade do vínculo marital!
ไม่ มี ข้อ สงสัย ว่า คน ที่ กําลัง ครุ่น คิด เรื่อง การ สมรส อยู่ ควร พิจารณา อย่าง จริงจัง ถึง ความ ผูก พัน แบบ ถาวร ระหว่าง สามี ภรรยา!
Além de todas estas coisas, porém, revesti-vos de amor, pois é o perfeito vínculo de união.” — Colossenses 3:12-14.
แต่ นอก จาก สิ่ง เหล่า นี้ ทั้ง หมด จง สวม ตัว ท่าน ด้วย ความ รัก เพราะ ความ รัก เป็น เครื่อง เชื่อม สามัคคี ที่ ดี พร้อม.”—โกโลซาย 3:12-14, ล. ม.
No entanto, um jornal da Nova Zelândia informa que existe “crescente evidência que vincula os filmes e os vídeos violentos com o comportamento violento de alguns dos que os vêem”.
อย่าง ไร ก็ ตาม หนังสือ พิมพ์ นิวซีแลนด์ เล่ม หนึ่ง รายงาน ว่า “มี หลักฐาน มาก ขึ้น ที่ จะ เชื่อม ภาพยนตร์ และ วีดิโอ ที่ รุนแรง กับ พฤติกรรม ที่ รุนแรง ของ ผู้ ดู บาง คน.”
O Livro Branco vincula as atividades passivas das crianças, dentro de casa, à sua capacidade limitada de conviver com outros, inclusive com seus familiares, e à sua falta de participação em eventos comunitários.
หนังสือ ปก ขาว เชื่อม โยง กิจวัตร แบบ ไม่ กระฉับกระเฉง ของ เด็ก ใน บ้าน กับ ความ สามารถ ที่ มี ขีด จํากัด ใน การ สมาคม กับ คน อื่น ๆ รวม ทั้ง ครอบครัว ของ เขา และ ขาด การ ร่วม ใน กิจกรรม ของ ชุมชน.
Desde os tempos antigos, as pessoas ficam fascinadas com a beleza, velocidade, agilidade e inteligência dos cavalos — principalmente a raça árabe — e criam um vínculo especial com eles.
ตั้ง แต่ ไหน แต่ ไร มนุษย์ ตื่นเต้น เมื่อ เห็น ความ สวย, ความ ว่องไว, ความ ปราด เปรียว, พละกําลัง, และ ความ ฉลาด ของ ม้า โดย เฉพาะ ม้า สาย พันธุ์ อาหรับ และ ได้ สร้าง ความ ผูก พัน กับ มัน.
* Em tais circunstâncias corretas, as relações íntimas podem servir de fortalecimento para o vínculo conjugal. — 1 Coríntios 7:2-5; 10:24.
* ภาย ใต้ สภาพ แวด ล้อม ที่ เหมาะ สม ดัง กล่าว ความ สัมพันธ์ อัน สนิท ชิด ใกล้ นั้น ย่อม เป็น กําลัง เสริม สาย สมรส ให้ เหนียวแน่น ยิ่ง ขึ้น.—1 โกรินโธ 7:2-5; 10:24.
Qual é o vínculo que une as pessoas em uma religião? — Efésios 4:2, 3.
สิ่ง ที่ ช่วย ทํา ให้ ผู้ คน นมัสการ ร่วม กัน อย่าง เป็น เอกภาพ คือ อะไร?—เอเฟโซส์ 4:2, 3
É comum observadores ficarem espantados ao ver grupos de pessoas, que supostamente viveriam em inimizade, ‘diligenciarem observar a unidade do espírito no vínculo unificador da paz’.
คน ที่ สังเกต ดู พวก เรา มัก รู้สึก พิศวง เมื่อ เห็น ผู้ คน ที่ พวก เขา คาด หมาย ว่า จะ เป็น ศัตรู กัน กลับ “พยายาม อย่าง จริงจัง เพื่อ รักษา ความ เป็น น้ํา หนึ่ง ใจ เดียว กัน ด้วย สันติ สุข ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ ผูก พัน ผู้ คน ให้ มี เอกภาพ.”
Quando terminei meus contratos de espetáculos, cortei totalmente os vínculos com o mundo do entretenimento.
เมื่อ หมด สัญญา งาน แสดง ของ ผม ผม จึง ตัด สาย สัมพันธ์ กับ วงการ นี้ อย่าง สิ้นเชิง.
(Mateus 22:36-40) É verdade que estão bem unidas pelo vínculo do amor cristão como associação mundial de irmãos.
(มัดธาย 22:36-40) จริง อยู่ พวก เขา ถูก ดึง เข้า มา ใกล้ ชิด กัน ด้วย พันธะ แห่ง ความ รัก แบบ เดียว กับ พระ คริสต์ ใน ฐานะ สังคม แห่ง พี่ น้อง ทั่ว โลก.
Satisfazer essas necessidades mantém o vínculo entre o elefante e seu adestrador.
เพื่อ จะ เป็น มิตร ที่ ดี ต่อ กัน ตลอด ไป ควาญ ต้อง ตอบ สนอง ความ ต้องการ ดัง กล่าว นี้.
Entre os do povo de Deus, as amizades podem ser tão íntimas como os vínculos familiares.
ท่ามกลาง ไพร่ พล ของ พระเจ้า อาจ มี มิตรภาพ ที่ ใกล้ ชิด เหมือน สาย สัมพันธ์ ใน ครอบครัว.
Por isso, ela nunca é um assunto morto, não importa o que se faça com ela; pois é um vínculo de união com o Deus vivente.”
ด้วย เหตุ นี้ พระ คํา ของ พระเจ้า จึง ไม่ ใช่ สิ่ง ไร้ ชีวิต ที่ ไม่ รับ รู้ ว่า ได้ เกิด อะไร ขึ้น กับ พระ คํา ที่ กล่าว ไป แล้ว; เนื่อง จาก ว่า พระ คํา นั้น เป็น เครื่อง ผูก พัน ที่ ทํา ให้ เป็น หนึ่ง เดียว กับ พระเจ้า ผู้ ทรง พระ ชนม์ อยู่.”
Tal amor deveras é “o perfeito vínculo de união”. — Colossenses 3:12-14.
ความ รัก ดัง กล่าว เป็น “เครื่อง ผูก พัน อัน สมบูรณ์ ที่ ทํา ให้ เป็น หนึ่ง เดียว” อย่าง แท้ จริง.—โกโลซาย 3:12-14, ล. ม.
1:23) Certamente, aqueles discípulos confirmaram seu apreço pelo vínculo de amizade que tinham com Jesus!
1:23) แน่นอน สาวก เหล่า นี้ พิสูจน์ ว่า พวก เขา เห็น ค่า มิตรภาพ ที่ พวก เขา มี กับ พระ เยซู!
Embora as Testemunhas de Jeová ascendam a milhões e vivam em cerca de 235 países, elas estão unidas por um vínculo inquebrantável.
ขณะ ที่ พยาน ฯ มี จํานวน หลาย ล้าน และ อาศัย อยู่ ตาม ที่ ต่าง ๆ ใน 200 กว่า ประเทศ กระนั้น พวก เขา ผูก พัน เป็น อัน หนึ่ง อัน เดียว กัน ด้วย ความ สัมพันธ์ ที่ ไม่ อาจ ทําลาย ให้ แตก หัก ลง ได้.
Nesse caso, fica difícil criar vínculos entre as pessoas.
ใน สภาพการณ์ เช่น นี้ เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ สร้าง มิตรภาพ.
Quão refrescante é, em meio às pressões da vida, conhecer “a paz de Deus, que excede todo pensamento”, e sentir ‘o vínculo de paz’ que une o povo de Deus, independentemente de sua nacionalidade, língua, raça ou formação social! — 1 Tessalonicenses 5:23; Ezequiel 37:26; Filipenses 4:7; Efésios 4:3.
เป็น ความ สดชื่น เพียง ไร ใน ท่ามกลาง ความ กดดัน ต่าง ๆ ของ ชีวิต ที่ ได้ มา รู้ จัก “สันติ สุข แห่ง พระเจ้า ที่ เหนือ กว่า ความ คิด ทุก อย่าง” และ ประสบ ‘สันติ สุข ซึ่ง ผูก มัด ไพร่ พล ของ พระเจ้า’ ให้ เป็น อัน หนึ่ง อัน เดียว กัน ไม่ ว่า เชื้อชาติ ภาษา เผ่า พันธุ์ หรือ พื้นเพ ทาง สังคม ของ เขา จะ เป็น เช่น ไร ก็ ตาม!—1 เธซะโลนิเก 5:23; ยะเอศเคล 37:26; ฟิลิปปอย 4:7; เอเฟโซ 4:3.
Desenvolveu-se rapidamente um vínculo de cordial amor cristão, e havia lágrimas no rosto de muitos na sessão final ao se despedirem. — João 13:35.
สาย สัมพันธ์ อัน อบอุ่น ของ ความ รัก แบบ คริสเตียน ก่อ ตัว ขึ้น อย่าง รวด เร็ว หลาย คน หลั่ง น้ําตา ใน ช่วง สุด ท้าย ของ การ ประชุม เมื่อ พวก เขา ต้อง กล่าว คํา อําลา.—โยฮัน 13:35.
No entanto, apesar das dificuldades, Kazuko diz: “Nosso vínculo como casal ficou mais forte.”
ถึง แม้ จะ ยุ่งยาก ลําบาก แต่ คาซุโกะ บอก ว่า “ความ สัมพันธ์ ฉัน สามี ภรรยา ของ เรา กลับ แน่นแฟ้น ขึ้น.”

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vínculo ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ