Co znamená rapport v Francouzština?

Jaký je význam slova rapport v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rapport v Francouzština.

Slovo rapport v Francouzština znamená vztah, spojitost, souvislost, zpráva, záznam, posudek, zpráva, výnos, poměr, souvislost, spojování, propojování, shoda, zpráva o postupu, zpráva o pokroku, spojení, propojení, spojitost, souvislost, výnos, zisk, spojitost, souvislost, souvislost, spojitost, nesouvisející, být větší než, ve srovnání s, nesouvisející, relevantní, podstatný, nesouvisející, odcizený, v porovnání s, ve srovnání s, v porovnání s, s ohledem na, nedůležitost, irelevantnost, příčina a následek, podrobná zpráva, nadšené hodnocení, skvělá koupě, pohlavní styk, poměr cena výkon, dobrá cena, oproti, proti, ve srovnání s, v porovnání s, ve srovnání s, ve srovnání s, týkající se, souviset s, týkat se, vzdáleně příbuzný, příliš velký, nesouvisející s, patřičný, náležitý, nepodstatná věc, vedle, související s, podrobný popis, zapsat si, stát si, zaostávat, v porovnání, informovat o, proti, ve vztahu, zpráva. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova rapport

vztah

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il est important de comprendre le lien entre la pauvreté et le crime.

spojitost, souvislost

(rapport) (logická spojitost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Y a-t-il un lien entre le gaz d'échappement des voitures et le réchauffement de la planète ?
Je nějaké spojitost (or: souvislost) mezi výfukovými plyny a globálním oteplením?

zpráva

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Son rapport sur l'accident automobile était différent de celui de l'autre partie.
Jeho zpráva o nehodě se od její verze lišila.

záznam

nom masculin (soudní, policejní apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le procureur enregistra les preuves dans le rapport.

posudek

nom masculin (d'une maison : document) (závěr domovní prohlídky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'expert avait le rapport prêt deux jours après l'inspection.

zpráva

nom masculin (en entreprise) (o činnosti podniku)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
D'après le rapport trimestriel, l'entreprise se porte bien.

výnos

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

poměr

(relativní míra)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dans ce cours, le ratio (or: rapport) femmes / hommes est de 3 sur 1.

souvislost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Quelle est la connexion entre ces deux crimes ?
Jaký je vztah mezi těmito dvěma zločiny?

spojování, propojování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La liaison des sentiers donne un parcours de 80 kilomètres.

shoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il ne subsiste quasiment aucune correspondance entre les noms des deux listes. Les chercheurs ont déterminé une correspondance entre l'activité physique des enfants et leur faculté à apprendre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Shoda názorů se projevuje častěji u lidí, kteří žijí spolu.

zpráva o postupu, zpráva o pokroku

(entreprise)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

spojení, propojení

(souvislost)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Quel est le lien entre ces crimes et les gangs ?

spojitost, souvislost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je n’arrive pas à suivre : quel rapport entre les voitures et les extra-terrestres ?
Promiň, nedával jsem pozor – jaká je spojitost mezi auty a mimozemšťany?

výnos, zisk

nom masculin (Finance) (ekonomie)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le rendement (or: rapport, or: bénéfice) fait sur ces obligations est de 3%.
Výnos těchto dluhopisů činí 3 %.

spojitost, souvislost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il n'y a aucun rapport entre les émeutes et la grève des chauffeurs de bus.
Mezi nepokoji a stávkou autobusových řidičů není žádná spojitost.

souvislost, spojitost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Y a-t-il un lien entre ces deux meurtres ?
Je mezi těmi dvěma vraždami nějaká spojitost (or: souvislost)?

nesouvisející

(sans lien)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

být větší než

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le nouveau gratte-ciel éclipse tous les autres immeubles autour.
Nový mrakodrap je větší než všechny budovy okolo.

ve srovnání s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous sommes bien en avance sur nos concurrents.

nesouvisející

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y a eu deux cambriolages dans cette rue la nuit dernière mais on pense qu'ils n'ont aucun lien.

relevantní, podstatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nesouvisející

locution adjectivale (případ)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

odcizený

(figuré) (citově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il est normal de se sentir étranger lorsqu'on est adolescent.

v porovnání s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Elle a dit que j'étais assez beau comparé à un chimpanzé.

ve srovnání s, v porovnání s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

s ohledem na

Vancouver est une des villes les plus progressistes d'Amérique du nord en ce qui concerne la politique anti-drogue.

nedůležitost, irelevantnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

příčina a následek

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La loi du lien de cause à effet (Karma) est un principe important du bouddhisme.

podrobná zpráva

Le témoin a fait un rapport détaillé de ce qui s'était passé à la police.

nadšené hodnocení

Les inspecteurs ont fait un rapport élogieux de l'université.

skvělá koupě

nom masculin

À 4 £ chacun, les billets sont d'un très bon rapport qualité-prix étant donné qu'ils permettent de prendre le bus toute la journée.

pohlavní styk

nom masculin

poměr cena výkon

nom masculin (neformální)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ce voyage offrait un bon rapport qualité/prix.
Zakoupili jsme dovolenou v dobrém poměru cena – výkon.

dobrá cena

nom masculin

oproti, proti

(ve srovnání)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Plusieurs philosophes ont réfléchi à la question de la volonté propre par rapport au déterminisme.
Mnoho filozofů uvažuje o otázce svobodné vůle v protikladu s determinismem.

ve srovnání s, v porovnání s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
De nos jours, on vit bien par rapport à avant.

ve srovnání s

préposition

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Par rapport à John, Ollie est un géant. C'est une amatrice par rapport à toi.

ve srovnání s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
L'amende infligée à l'entreprise était modeste par rapport à ses bénéfices de l'année.

týkající se

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
La biologie est une science qui porte sur tout ce qui est en rapport avec la vie et son fonctionnement.

souviset s

týkat se

vzdáleně příbuzný

(figuré) (související)

příliš velký

(ve srovnání s něčím)

Dans les dessins de personnes que font les enfants, la tête est généralement disproportionnée par rapport au reste du corps.

nesouvisející s

patřičný, náležitý

locution verbale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cette affirmation n'a rien à voir (or: n'a aucun rapport) avec le problème.
Tato výpověď není pro danou problematiku relevantní.

nepodstatná věc

(mimo téma)

vedle

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il ne semble pas si petit par rapport aux autres.
Vedle ostatních mužů nevypadá tak malý.

související s

locution verbale

podrobný popis

nom masculin

Ils ont gardé un rapport détaillé de chaque développement dans la ville.

zapsat si

(někoho za špatné chování)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Encore une infraction, et je vais devoir faire un rapport.
Ještě jednou vyrušíš a zapíšu si tě.

stát si

(v porovnání s jiným)

Il testait ses capacités afin de voir comment il se situait par rapport à ses concurrents.
Vyzkoušel svoje schopnosti, aby viděl, jak si stojí v porovnání s konkurencí.

zaostávat

(v tempu)

Dans la reprise économique, l'industrie est à la traîne par rapport aux autres secteurs.
Ekonomika se obnovuje, ale výrobní sektor stále zaostává za ostatními.

v porovnání

Sa tête semble trop grosse par rapport au reste de son corps.
Jeho hlava se zdá být v porovnání ke zbytku těla příliš velká.

informovat o

proti

préposition (ve srovnání s)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Les immeubles semblaient tout petits par rapport aux montagnes situées derrière eux.
Proti horám v pozadí vypadaly domy malé.

ve vztahu

Vos arguments n'ont aucun sens par rapport au thème de notre discussion.

zpráva

nom masculin (sdělení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Selon le rapport sur les conditions de l'investisseur, la société devrait attendre avant de vendre ses parts.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu rapport v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova rapport

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.