¿Qué significa placer en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra placer en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar placer en Francés.
La palabra placer en Francés significa poner, colocar, ubicar a, internar a, ingresar a, colocar a, invertir, incluir, ponerse, colocarse, conseguir un puesto, conseguir un empleo, meter, ubicar, poner, subir al podio, llevar al podio, poner el listón muy alto, no poder decir ni una palabra, invertir dinero, poner en un centro de acogida, efectuar una detención preventiva, internar en una institución, colocar un producto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra placer
poner, colocarverbe transitif (mettre [qch] quelque part) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Placez ensuite le thermomètre dans un endroit protégé. Después, ponga el termómetro en un lugar seguro. |
ubicar averbe transitif (donner une place à [qqn]) (teatro, cine...) L'ouvreuse place les spectateurs. J'ai placé ma mère à côté de mon beau-père. La acomodadora sienta a los asistentes.
Senté a mi madre al lado de mi padrastro. |
internar a, ingresar averbe transitif (envoyer [qqn] dans une institution) Son père l'a placée en hôpital psychiatrique. Su padre la internó en un hospital psiquiátrico. |
colocar averbe transitif (donner un poste, un emploi) Cet industriel a réussi à placer son fils dans une grande entreprise. Ese empresario logró colocar a su hijo en una gran compañía. |
invertirverbe transitif (Finances : épargner, spéculer) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Je vous conseille de placer votre argent sur ce compte à 2 %. // J'ai appelé mon banquier pour placer au mieux mon argent. Le recomiendo invertir su dinero en esta cuenta a un 2 %.
Llamé a mi banquero para invertir mi dinero de la mejor manera. |
incluirverbe transitif (insérer) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il place toujours des citations dans son texte. Siempre incluye citas en su texto. |
ponerse, colocarseverbe pronominal (se positionner) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) La fan du chanteur s'est placée juste devant la scène. La fan del cantante se puso justo en frente del escenario. |
conseguir un puesto, conseguir un empleoverbe pronominal (familier (trouver un emploi) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le jeune commercial a profité de la fête pour essayer de se placer auprès du grand patron. El joven vendedor aprovechó la fiesta para intentar conseguir un puesto con el mandamás. |
meterverbe transitif (familier (dire [qch], intervenir) (coloquial) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mon frère aime toujours placer une petite citation dans ses conversations pour impressionner son auditoire. A mi hermano le gusta meter siempre una cita en sus conversaciones para impresionar a quienes lo oyen. |
ubicarverbe transitif (localiser) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Placez l'Autriche sur cette carte. // Où places-tu l'Ouzbékistan ? Ubique Austria en este mapa.
—¿Dónde ubicas Uzbekistán? |
ponerverbe transitif (figuré (projeter) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Nous plaçons beaucoup d'espoirs dans ce projet. Tenemos toda nuestra esperanza puesta en ese proyecto. |
subir al podio, llevar al podioverbe transitif (Hippisme : faire finir sur un podium) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) L'éleveur a placé un cheval dans la deuxième course. El criador subió a un caballo al podio en la segunda carrera. |
poner el listón muy altolocution verbale (viser haut, être ambitieux) (informal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
no poder decir ni una palabra
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
invertir dinerolocution verbale (épargner) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
poner en un centro de acogidalocution verbale (affecter en centre spécialisé) |
efectuar una detención preventiva
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
internar en una instituciónverbe transitif |
colocar un productolocution verbale (vendre un produit financier) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de placer en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de placer
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.