¿Qué significa rendu en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra rendu en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rendu en Francés.

La palabra rendu en Francés significa acabado, devolución, renderizado, llegar, rendido/a, devolverle algo a alguien, devolverle algo a alguien, devolverle algo a alguien, poner [+ adjetivo], traducir, verter, ir a, ir a casa de, ir a la casa de, rendirse, entregarse a alguien, ser [+ adjetivo], rendirse ante, pronunciar, devolver, plasmar, reflejar, ojo por ojo, informe, acta, minuta, aún falta mucho camino por recorrer, vuelta, resultado profesional. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rendu

acabado

nom masculin (qualité, résultat final de [qch])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le rendu de cette peinture est fabuleux.
El acabado de esta pintura es espectacular.

devolución

nom masculin (marchandise rapportée)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il y trop de rendus avec ce produit.
Hay demasiadas devoluciones con este producto.

renderizado

nom masculin (vision finale) (Informática)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le rendu 2D de ce schéma est meilleur que le rendu 3D.
El renderizado 2D de este esquema es mejor que el 3D.

llegar

adjectif (arrivé)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Après 2 heures de marche, nous voici rendus à la maison.
Después de dos horas de caminata, llegamos a la casa.

rendido/a

adjectif (littéraire (fatigué)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Elles étaient complètement rendues.
Estaban completamente rendidas.

devolverle algo a alguien

(restituer)

Rends-moi mon jouet ! Il ne faut pas que j'oublie de rendre les livres à la bibliothèque.
Que no se me olvide regresarle los libros a la biblioteca.

devolverle algo a alguien

(redonner une faculté)

Son opération lui a rendu la vue.
La operación le devolvió la vista.

devolverle algo a alguien

(donner en retour)

J'ai embrassé Mathieu mais il ne m'a pas rendu mon baiser. J'invite Paul pour lui rendre son invitation.
Le di un beso a Mathieu, pero él no me dio uno de vuelta.

poner [+ adjetivo]

verbe transitif (faire devenir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Toute cette méchanceté, ça me rend triste. Ensemble, nous pouvons rendre la route plus sûre. Ce vacarme me rend fou.
Ese bullicio me vuelve loco.

traducir, verter

verbe transitif (restituer, traduire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La traductrice a fidèlement rendu le texte original.
La traductora tradujo de manera precisa el texto original.

ir a

verbe pronominal (aller quelque part)

Ce commercial se rend à Paris tous les lundis. Les infirmiers libéraux se rendent au domicile de leurs patients.
Aquel vendedor va a París cada lunes. Los enfermeros independientes van al lugar de residencia de sus pacientes.

ir a casa de, ir a la casa de

(aller au domicile de [qqn])

L'infirmière s'est rendue chez Mme Martin pour ses soins.
La enfermera fue a casa de la Sra. Martin para hacerle su tratamiento.

rendirse

verbe pronominal (cesser le combat)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
L'ennemi s'est rendu jeudi soir.
El enemigo se rindió el jueves por la noche.

entregarse a alguien

(se constituer prisonnier de [qqn])

Le fugitif a fini par se rendre à la police.
El fugitivo acabó por entregarse a la policía.

ser [+ adjetivo]

verbe pronominal (agir de façon à être)

(verbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").)
Rends-toi utile, tu te sentiras mieux.
Sé útil; así te sentirás mejor.

rendirse ante

verbe pronominal (se laisser persuader)

Je l'ai écouté et je me suis rendue à ses arguments.
Le escuché y me rendí ante sus argumentos.

pronunciar

verbe transitif (prononcer un jugement) (Derecho)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le juge a rendu la sentence.

devolver

verbe transitif (familier (vomir) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Paul a mangé trop vite et a rendu tout son repas.

plasmar, reflejar

verbe transitif (transcrire [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette expression rend mieux la tournure originale.
Esta expresión plasma (or: refleja) mejor el giro original.

ojo por ojo

(c'est une juste revanche)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

informe

nom masculin (rapport)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il manque un point important dans ce compte rendu.
Falta un punto importante en este informe.

acta, minuta

nom masculin (résumé d'une rencontre)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Qui se charge du compte rendu de réunion aujourd'hui ?

aún falta mucho camino por recorrer

(familier (nous sommes loin du compte)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

vuelta

nom masculin

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

resultado profesional

nom masculin (apparence d'un travail de professionnel)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rendu en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de rendu

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.