Que signifie bitter dans Anglais?

Quelle est la signification du mot bitter dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bitter dans Anglais.

Le mot bitter dans Anglais signifie amer, amère, amer, amère, amer, amère, glacial, implacable, acharné, très, épine, bière foncée, amer, rendre amer, rendre amère, amande amère, froid glacial, froid mordant, vive déception, déception amère, bout, étalingure, extrêmité, ennemis jurés, orange amère, dur à avaler, âpre dispute, âpre querelle, mots vifs, réflexions, remarques blessantes, âpre, coloquinte, coloquinte, mal se terminer, jusqu'au bout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bitter

amer, amère

adjective (flavour: sharp) (saveur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This food has a bitter taste.
Ce plat a un goût amer.

amer, amère

adjective (figurative (person: resentful) (figuré : personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ruth is a bitter and twisted person who resents anybody else being successful.
Ruth est une personne amère et tordue qui jalouse le succès de tout le monde.

amer, amère

adjective (figurative (hard to accept) (difficile à accepter)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The death of his mother was bitter news.
La nouvelle de la mort de sa mère lui a laissé un goût amer.

glacial

adjective (figurative (piercing, harsh) (froid : vent,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It was a bitter wind that blew from the north.
Un vent glacial soufflait du nord.

implacable, acharné

adjective (figurative (intensely antagonistic) (antagonisme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The two brothers were bitter rivals.
Les deux frères étaient des rivaux implacables (or: acharnés).

très

adverb (figurative (very, exceedingly, severely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It was a bitter cold night.
C'était une nuit très froide.

épine

noun (bitterness) (côté amer, dur : figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You have to take the bitter with the sweet.
Il n'y a pas de rose sans épines.

bière foncée

noun (UK (dark beer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Paul went into the pub and ordered a pint of bitter.
Paul est allé au pub et a commandé une pinte de bière foncée.

amer

plural noun (alcoholic flavouring) (liqueur digestive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bitters elevate the flavour profile of a cocktail.
Les amers augmentent la saveur d'un cocktail.

rendre amer, rendre amère

transitive verb (give [sth] a bitter taste)

The special hops bittered the beer.
Ce houblon particulier a rendu la bière amère.

amande amère

(nut)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

froid glacial, froid mordant

noun (weather: freezing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The older she gets, the less she can tolerate the bitter cold.
Avec l'âge, elle a du mal à supporter le froid glacial.

vive déception, déception amère

noun (intense feeling of loss, failure)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Losing in the final playoff game was a bitter disappointment to the local fans.

bout

noun (unpleasant conclusion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This battle marked the bitter end of a war that had raged for ten years.

étalingure

noun (nautical: end of anchor chain) (Nautique : bout de chaîne sur bateau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

extrêmité

noun (end of cable or chain) (d'un câble ou chaîne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ennemis jurés

plural noun (intensely hostile rivals)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Physiquement, ils se ressemblent mais en réalité, ils sont ennemis jurés.

orange amère

(fruit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dur à avaler

noun (figurative ([sth] unpleasant) (figuré : désagréable)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Losing his job was a bitter pill for Andrew to swallow.
Perdre son travail fut dur à avaler pour Andrew.

âpre dispute, âpre querelle

noun (UK (quarrel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a bitter row between North Korea and South Korea.
Il y a eu une âpre dispute entre la Corée du Nord et la Corée du Sud.

mots vifs

plural noun (cruel or harsh remarks)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The man and woman only exchanged bitter words with each other after their divorce.

réflexions, remarques blessantes

plural noun (resentful remarks)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Ma mère n'arrête pas de me faire des remarques désobligeantes : je n'en peux plus !

âpre

adjective (having an acrid flavour)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Je ne parviens pas à me défaire de ce goût âcre de vin vinaigre, j'aurais encore préféré l'âpreté d'un kaki.

coloquinte

noun (plant: gourd family) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coloquinte

noun (fruit of colocynth plant) (fruit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mal se terminer

verbal expression (end unpleasantly)

Their marriage came to a bitter end after he had a series of affairs.
Leur mariage s'est mal terminé après toutes les affaires qu'il a eues.

jusqu'au bout

expression (until the difficult end of [sth])

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
They vowed to fight to the bitter end.
Ils ont juré de se battre jusqu'au bout.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bitter dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de bitter

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.