Hvað þýðir bordo í Ítalska?

Hver er merking orðsins bordo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bordo í Ítalska.

Orðið bordo í Ítalska þýðir kantur, borð, rammi, strönd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bordo

kantur

nounmasculine

borð

noun

Sarà servita la cena a bordo dell'aereo.
Boðið verður upp á kvöldmat um borð í flugvélinni.

rammi

noun

strönd

noun

Poi, arrivato al Mediterraneo, avrebbe raggiunto l’Europa a bordo di un barcone.
Þegar hann kæmi að strönd Miðjarðarhafs þyrfti hann að fara sjóleiðis til Evrópu.

Sjá fleiri dæmi

Vada pure, ma si presenti a bordo a rapporto ogni sera.
Leyfiđ veitt, ūú gefur ūig fram í skipinu á hverju kvöldi.
INFERMIERA Ebbene, signore, la mia padrona è la più dolce signora. -- Signore, Signore! quando ́TWAS una piccola cosa chiacchierone, - O, c'è un nobile della città, uno di Parigi, che vorrebbe porre coltello a bordo, ma lei, una buona anima, ha avuto come lief vedere un rospo, un rospo molto, come lo vedi.
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
à ‰ davvero un grande onore averla a bordo con noi...
Ūađ er mikill heiđur ađ hafa ūig međ í ūessu.
L'ha fatta salire a bordo, signore?
Er hún komin um borđ, herra?
Non era a bordo dell'aereo.
Hann var ekki í flugvélinni.
Credete che porterebbe una bomba a bordo?
Hvernig gat hann komið sprengju...
Giunse e si fermò in bilico mezzo metro sopra il bordo anteriore del sedile della sedia.
Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól.
L'affetto degli uomini a bordo si conquista con cose all'apparenza insignificanti.
Velferđ skipverja, ræđst af ūví sem virđist smátt.
Vieni a bordo.
Komdu um borđ.
Abbiamo donne e bambini a bordo
Konur og börn um borð
Sam, dev'essere a bordo.
Sam, ūađ hlũtur ađ vera í vélinni.
L'ho scritto lì, sul bordo del biglietto.
Ūađ er á brúninni á seđlinum.
Sali a bordo.
Komdu um borđ.
Per il viaggio di ritorno viene invece fatta salire a bordo l’anidride carbonica.
Í staðinn tekur blóðrauðinn fúslega með sér koldíoxíð á leiðinni til baka.
Sai, ci sono altri cinque uomini a bordo...... che si sono rifiutati di ammutinarsi
Það eru fimm menn í viðbót um borð sem neituðu að taka þátt í uppreisninni
Non sono a bordo
Nei, Þeir eru ekki um borð
Dato che a bordo c’erano diversi tedeschi, speravano di impararne altre.
Nú gætu þeir kannski lært meira í tungumálinu þar sem sumir farþeganna voru þýskir.
Saltate su, ecco, ma fate bene attenzione a sedervi al bordo delle mie ali, così resterete almeno un metro l'uno dall'altra.
Hoppið á bak, en sitjið vinsamlegast sitt hvorum megin á vaengjum mínum – það eru að minnsta kosti tveir metrar á milli þeirra!"
Mi sono pentito di aver lasciato il servizio a bordo dei sottomarini?
Sé ég eftir því að hafa yfirgefið „þöglu þjónustuna“?
Un incidente, giorni e notti trascorsi a bordo di un autobus, lunghi viaggi su barche e alti costi non hanno impedito a questo fratello brasiliano di recarsi al tempio.
Slys, marga daga og nætur í hópferðabifreið, löng bátsferð og mikill ferðakostnaður hafa ekki haldið aftur af þessum brasilíska bróður að sækja musterið heim.
Tutte le 127 persone a bordo perdono la vita.
Allir um borð, alls 157 manns, létu lífið.
Tutti a bordo tranne Holloway.
Allir nema Holloway komi strax um borđ!
" E ́generalmente noto che fuori gli equipaggi delle baleniere ( americane ) pochi mai tornare sulle navi a bordo della quale se ne andarono ".
" Það er almennt vel þekkt að af áhafnir Hvalveiðar skipa ( American ) nokkrum alltaf aftur í skipum um borð þar sem þeir fóru. "
Ho due innocenti a bordo.
Ég er međ tvo sakleysingja um borđ.
L'abbiamo dovuto portare a bordo.
Viđ ūurftum ađ bera hann um borđ.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bordo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.