Hvað þýðir divertente í Ítalska?

Hver er merking orðsins divertente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota divertente í Ítalska.

Orðið divertente í Ítalska þýðir skrýtinn, fyndinn, skemmtilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins divertente

skrýtinn

adjective

fyndinn

adjectivemasculine

Ollie era divertente, se la tirava da figo, ma in realtà era tutto fumo e niente arrosto.
Ollie var fyndinn, hann taldi sig glaumgosa, en ūađ var allt í nösunum á honum.

skemmtilegur

adjectivemasculine

Lo sapevo che oggi sarebbe divertente.
Ég vissi að dagurinn í dag yrði skemmtilegur.

Sjá fleiri dæmi

Dato che lo spiritismo porta una persona sotto l’influenza dei demoni, rifuggite da tutte le sue pratiche, per quanto possano sembrare divertenti o eccitanti.
Sökum þess að illir andar ná tökum á fólki gegnum spíritisma skaltu standa gegn öllum tilbrigðum hans, þó svo að þau kunni að sýnast skemmtileg eða spennandi.
L'hai trovato divertente.
Ūér fannst ūađ fyndĄđ.
Divertente, Ned.
Fyndiđ, Ned.
Quando le casse vengono rotte si sente un suono divertente.
Strokið er niður eftir hrufótta viðnum og þá kemur skemmtilegt hljóð.
Divertente!
Fyndiđ.
Ti ricordi quando il Natale era divertente e dovevo solo preoccuparmi del mio zio ubriaco che mi chiedeva di uscire?
Manstu þegar jólin voru skemmtileg og það eina sem ég þurfti að hafa áhyggjur af var fulli frændi minn?
Non è affatto divertente.
Ūetta var ekki fyndiđ.
Tuttavia, non c’è nulla di divertente nell’essere il continuo bersaglio di battute sarcastiche sulla verginità.
Það er samt ekkert skemmtilegt að verða fyrir sífelldri stríðni og aðkasti vegna þess að maður er skírlífur.
“Mamma e papà rendevano tutto interessante, emozionante e divertente!
„Pabbi og mamma sáu til þess að lífið væri áhugavert, spennandi og skemmtilegt.
Ci sono poche cose più soddisfacenti e divertenti dell’imparare cose nuove.
Fátt veitir meiri ánægju og skemmtun en að læra eitthvað nýtt.
Non la trovo divertente.
Ūú ert ekki fyndinn.
Le più divertenti teorie cospirative dicono che è stato catturato dallo MNU o da un altro governo.
Frekar ruglađar samsæriskenningar halda ūví fram ađ... ađ SFL hafi náđ ađ fanga hann eđa ríkisstjķrn annars lands.
Sarebbe divertente se si fosse perso!
Væri ekki gaman ef hann tũndist?
d'altronde, sempre divertente.
Ūetta er alltaf svo fyndiđ.
Sono stati l'unica cosa divertente da quando abbiamo traslocato qui.
Ūeir eru ūađ skemmtilegasta sem ég hef upplifađ síđan viđ fluttum hingađ.
Non è così divertente ora, anche se cuz abbiamo dimenticato dove lo mettiamo.
Ūađ er ekki eins fyndiđ núna ūví viđ gleymdum hvar hann var.
Non è divertente.
Ūetta var ekki fyndiđ.
Molto divertente.
Bráđfyndiđ.
CANAGLlA:Ne ho sentita una divertente dal mitragliere
H/iðarskyttan sagði mér einn góðan
Ed e davvero divertente. Il motocross mi piace molto.
Svo er mjög gaman í motocross, ég hef mjög gaman af ūví.
Rende tutto piÙ divertente
Það er svo skemmtilegt
Essere gentili è più divertente.
Og ūađ er skemmtilegra ađ vera gķđur.
Questi metodi d’insegnamento non sono semplicemente divertenti; permettono ai vostri figli di partecipare attivamente, e questo fa sì che i princìpi biblici raggiungano il loro cuore.
Þessar kennsluaðferðir eru bæði skemmtilegar og gera börnin að þátttakendum þannig að meginreglur Biblíunnar ná til hjartna þeirra.
Sul serio, penso che tutti i suoi amici siano assolutamente fantastici, simpatici e divertenti, quindi... stai tranquillo.
Í alvörunni, mér finnst allir vinir þínir virðast vera alveg frábærir og svo vinalegir og skemmtilegir, svo að slakaðu á.
Certo, e'stato divertente... vedere i tuoi congiunti contorcersi e bruciare vivi... come formiche sotto una lente d'ingrandimento.
Ūađ var auđvitađ gaman ađ horfa á ætt ūína engjast og sviđna eins og maura undir stækkunargleri.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu divertente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.