Hvað þýðir entrambi í Ítalska?

Hver er merking orðsins entrambi í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entrambi í Ítalska.

Orðið entrambi í Ítalska þýðir báðar, báðir, bæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins entrambi

báðar

determinerfeminine

Ebbene, ora entrambi gli interventi sono stati eseguiti senza ricorrere alla trasfusione.
Núna hafa báðar þessar aðgerðir verið gerðar án blóðgjafa.

báðir

determinermasculine

Indicare in che modo entrambi hanno tratto beneficio dal compiere insieme il ministero.
Bendið á hvernig báðir nutu góðs af því að starfa saman í þjónustunni.

bæði

determinerneuter

Prenderò qualcosa da bere per entrambi.
Ég skal sækja eitthvað að drekka fyrir ykkur bæði.

Sjá fleiri dæmi

Mi piacciono entrambi.
Hvort tveggja, takk.
(Levitico 18:22) La Legge data da Dio a Israele stabiliva: “Nel caso che un uomo giaccia con un maschio come si giace con una donna, entrambi hanno fatto una cosa detestabile.
Mósebók 18:22) Lög Guðs, sem hann fékk Ísraelsmönnum, kváðu svo á: „Leggist maður með karlmanni sem kona væri, þá fremja þeir báðir viðurstyggð.
Entrambi i gruppi dovrebbero farsi coraggio.
Báðir hóparnir geta hert upp hugann.
Entrambi sono tuttora pionieri, felici di ricevere molte benedizioni spirituali.
Þau eru enn brautryðjendur og njóta margra andlegra blessana.
Troppe di queste sciocchezze e siamo entrambi senza lavoro
Of mikið af þessari þvælu og við verðum bæði atvinnulaus
Et entrambe sono adesso Confraternite o Compagnie".
Þeir eru annað hvort hópsæknir eða heimaríkir.
Entrambe queste speranze comportano l’essere portati a una condizione giusta agli occhi di Dio
Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði.
Entrambi gli schiavi ricevettero la stessa lode, perché entrambi avevano lavorato con tutta l’anima per il loro signore.
Báðum þjónunum var hrósað jafnt því að báðir unnu af allri sálu fyrir húsbónda sinn.
In entrambi i casi il cibo fu più che sufficiente per tutti.
Í báðum tilfellum var meira en nóg handa öllum.
È molto meglio quando entrambi i coniugi evitano di lanciarsi accuse e, anzi, parlano in modo gentile e dolce. — Matteo 7:12; Colossesi 4:6; 1 Pietro 3:3, 4.
Í stað þess að hjónin hreyti ásökunum hvort í annað er sannarlega miklu betra að þau tali vingjarnlega og blíðlega saman. — Matteus 7:12; Kólossubréfið 4:6; 1. Pétursbréf 3: 3, 4.
Alcuni storici, fra cui Giuseppe Flavio e Tacito (entrambi del I secolo), menzionano Gesù come figura storica.
Veraldlegir sagnaritarar, þar á meðal Jósefus og Tacítus sem voru uppi á fyrstu öld, skrifa um Jesú sem sannsögulega persónu.
9 Paolo si rivolse a entrambe le parti.
9 Páll gaf báðum hópunum góð ráð.
Pur essendo imperfetti, si sono sforzati entrambi di seguire i consigli della Bibbia.
Þau hafa bæði reynt að fylgja heilræðum Biblíunnar.
Entrambi i gruppi hanno avuto bisogno dello spirito di Dio, a prescindere dalla loro speranza.
Báðir hóparnir hafa þarfnast anda Guðs, óháð von sinni.
Le loro vie sono diverse; tuttavia entrambi sembrano chiamati da un disegno segreto della Provvidenza a tenere un giorno nelle loro mani i destini della metà del mondo”.
Þau . . . fara ólíkar leiðir en engu að síður virðist það leynilegur ásetningur forsjónarinnar að þau eigi einhvern tíma að hafa örlög hálfrar heimsbyggðarinnar í hendi sér.“
Forse entrambi, ma è l'unico modo per riprendersi suo figlio.
Eilítiđ af báđu, ūađ er eina leiđin til ađ ná drengnum ūínum aftur.
Entrambe le società sono state fondate nel 2013.
Fyrirtækin voru bæði upprunalega stofnuð árið 1999.
Troppe di queste sciocchezze e siamo entrambi senza lavoro.
Of mikiđ af ūessari ūvælu og viđ verđum bæđi atvinnulaus.
Dopo che lo studente biblico avrà studiato entrambe le pubblicazioni, potrebbe essere in grado di rispondere a tutte le domande che gli anziani ripasseranno con lui in vista del battesimo.
Um leið og biblíunemandi hefur lokið námi í báðum ritum ætti hann að vera fær um að svara öllum þeim spurningum sem öldungar fara yfir með honum til undirbúnings skírninni.
Se la risposta a entrambe le domande è positiva, i passi che dovrai quindi fare dipenderanno dalle consuetudini locali.
Ef svarið við báðum spurningunum er jákvætt gætu næstu skref verið mjög breytileg eftir siðvenjum hvers þjóðfélags.
Rapporti provenienti da diversi paesi indicano che vivere lontano dal marito, dalla moglie o dai figli per lavorare all’estero è una delle cause di alcuni problemi piuttosto seri, come infedeltà di uno o di entrambi i coniugi, omosessualità e incesto.
Upplýsingar frá ýmsum löndum bera með sér að það geti haft alvarleg vandamál í för með sér að búa fjarri maka sínum eða börnum, svo sem hjúskaparbrot annars eða beggja, samkynhneigð eða sifjaspell.
Ci siamo sbagliati entrambi.
Viđ höfum báđir rangt fyrir okkur.
9 Dopo un’attenta valutazione, alcune coppie hanno riscontrato di non avere bisogno di lavorare entrambi a tempo pieno.
9 Eftir að hafa skoðað málið vel hafa sum hjón gert sér ljóst að þau þurfi ekki bæði að vinna fulla vinnu.
Così entrambi si misero a lavorare a tempo pieno.
Þau unnu á óreglulegum vöktum og voru því lítið saman.
È stato l'unico attore coinvolto in entrambe le versioni dell'opera.
Hún var eina manneskjan sem tók þátt í báðum rannsóknunum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entrambi í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.