Hvað þýðir facilità í Ítalska?

Hver er merking orðsins facilità í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota facilità í Ítalska.

Orðið facilità í Ítalska þýðir hæfileiki, gáfa, Hæfni, kunnátta, hæfni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins facilità

hæfileiki

(ability)

gáfa

Hæfni

kunnátta

(ability)

hæfni

(ability)

Sjá fleiri dæmi

Egli sapeva trovare e leggere con facilità brani delle Sacre Scritture, e insegnò ad altri a fare altrettanto.
Hann gat auðveldlega fundið og lesið viðeigandi kafla í Ritningunni og hann kenndi öðrum að gera það sama.
Allora ritiro il commento sulla facilità dell'impresa.
Ég tek aftur ūađ sem ég sagđi ađ ūetta væri erfitt.
* Facilità nello stare in gruppo.
* Hve auðvelt er að láta reka á reiðanum.
Hanno tenuto voi Gallesi a bada con facilità, no?
Ūeir hafa átt auđvelt međ ađ halda ūínu fķlki í skefjum.
Potrei anche dirti di si con facilità, Kathleen.
Ég gæti auđveldlega játađ ūér, Kathleen.
Possiamo trovare con facilità numeri telefonici, indirizzi e percorsi per arrivare alla destinazione scelta.
Með lítilli fyrirhöfn getum við fundið símanúmer, póstföng og margar leiðir til að komast á áfangastað.
Come ha fatto questa escursionista a uscire da una situazione apparentemente disperata così in fretta e con tanta facilità?
Hvernig fór hún að því að rata svona fljótt þegar hvorki kort né kennileiti virtust duga?
Questo perché una mente giovane è particolarmente malleabile e assorbe informazioni con maggior facilità, come dimostra la capacità dei bambini di diventare in fretta padroni di una nuova lingua.
Það stafar af því að hugur barnanna er þá sérstaklega móttækilegur og á sérlega auðvelt með að drekka í sig upplýsingar, samanber hæfni ungbarnsins til að ná tökum á nýju tungumáli.
7 Se si hanno gli strumenti o gli attrezzi giusti, un lavoro difficile può essere fatto con più facilità.
7 Rétt verkfæri auðveldar okkur að vinna erfitt og vandasamt verk.
(Giovanni 3:16) Nondimeno, a causa della nostra natura imperfetta, quando siamo alle prese con desideri errati o con le ansietà della vita, possiamo dimenticare con molta facilità le cose buone che Geova ha fatto per noi.
(Jóhannes 3:16) En sökum ófullkomleikans er ósköp auðvelt að gleyma því góða sem Jehóva hefur gert fyrir okkur, þegar rangar langanir eða áhyggjur lífsins steðja að.
Questo censimento facilitò all’impero romano l’esazione delle tasse.
Þessi skrásetning auðveldaði Rómaveldi að innheimta skatta.
(Efesini 5:15) Il fatto che qualcuno che è definito fratello ci avvicini per proporci un progetto per arricchire in fretta non dovrebbe indurci con facilità a prestargli denaro.
(Efesusbréfið 5:15) Þótt einhver, sem er kallaður bróðir, komi til okkar og bjóði okkur að taka þátt í einhverju gróðabragði ættum við ekki að láta telja okkur auðveldlega á að láta fjármuni af hendi.
L’AGAMA comune riesce a saltare con facilità da una superficie orizzontale a una verticale.
AGAMA-EÐLAN stekkur auðveldlega af láréttum fleti yfir á lóðréttan vegg.
La scelta dell'Italia come destinazione è spesso dovuta alla facilità di ottenere un visto di ingresso rispetto alla difficoltà di ottenere un permesso d'ingresso per altri paesi europei.
Fólk sem vinnur við innritun biður þó gjarnan um að sjá ferðaskilríki auk þess sem að farþegi þarf ávallt að hafa vegabréf meðferðist þegar ferðast er innan Schengen ríkja utan Norðurlanda.
Gesù si basa su esperienze comuni e fa riferimento a cose che la gente conosce bene, permettendo così a tutti coloro che desiderano vivere una vita migliore conforme alla volontà di Dio di afferrare con facilità le sue idee.
Hann byggir á hversdagslegum atburðum og kunnuglegum hlutum, þannig að hugmyndir hans eru auðskildar fyrir alla sem þrá betra líf í samræmi við vilja Guðs.
Il buon legname non cresce con facilità:
Góður viður vex ei fyrirhafnarlaust.
Uomini, che con tanta facilità sono sedotti dal suo potere.
Manna sem eru svo auđtældir af mætti hans.
8 Per esempio, la facilità con cui ci si può procurare materiale pornografico o di estrema violenza ha causato gravi problemi ad alcuni possessori di videoregistratori.
8 Greiður aðgangur fólks að klám- og mjög ofbeldiskenndum myndböndum hefur leitt alvarleg vandamál yfir suma.
Quell’“aria”, o spirito di egoismo e disubbidienza, penetra con la stessa facilità dell’aria letterale che respiriamo. — Efesini 2:2.
Þetta ‚loft,‘ andi eigingirni og óhlýðni, þrengir sér alls staðar alveg eins og hið bókstaflega loft sem við öndum að okkur. — Efesusbréfið 2:2.
Giona vede questo, ma invano cerca di vedere tutto facilità e fiducia; invano saggi suo sorriso miserabile.
Jónas sér þetta, en til einskis hann reynir að líta alla vellíðan og öryggi, til einskis ritgerðir skammarlega bros hans.
Potrei aggiungere che ogni informazione che faciliti lo svolgimento del mio dovere non verrà ricambiata con una punizione
Ég gæti líka bætt við að hverjum þeim upplýsingum sem gera mér starf mitt auðveldara verður ekki mætt með refsingu
D’altra parte in cattività le tigri siberiane si riproducono con facilità e stanno relativamente bene.
Síberíutígurinn unir sér nokkuð vel í dýragörðum og auðvelt er að rækta hann þar.
Ci sono difficoltà ad attingere acqua da “un pozzo stretto”, perché le giare di terracotta si rompono con facilità contro le sue sponde.
Erfitt er að draga vatn úr ‚þröngum pytti‘ eða brunni, því að mikil hætta er á að brjóta leirkrúsir á brunnveggjunum.
* Questo software non traduce il testo della Bibbia, ma facilita l’organizzazione del lavoro e l’accesso a materiale di consultazione.
* Hugbúnaðurinn þýðir ekki biblíutextann en auðveldar þýðendum að skipuleggja störf sín og veitir þeim þægilegan aðgang að handbókum og heimildum.
La Bibbia dice che c’è “un tempo per ridere”, e inoltre chi ha il senso dell’umorismo spesso fa amicizia con facilità. — Ecclesiaste 3:1, 4.
Biblían segir að það ‚hafi sinn tíma að hlæja‘ og þeir sem hafa gott skopskyn eiga oft auðvelt með að eignast vini. — Prédikarinn 3: 1, 4.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu facilità í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.