Hvað þýðir incuriosito í Ítalska?
Hver er merking orðsins incuriosito í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incuriosito í Ítalska.
Orðið incuriosito í Ítalska þýðir forvitinn, forvitnilegur, vitlaus, skrýtinn, sjaldgæft. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins incuriosito
forvitinn(curious) |
forvitnilegur(curious) |
vitlaus(curious) |
skrýtinn(curious) |
sjaldgæft
|
Sjá fleiri dæmi
Incuriositi, alcuni fratelli hanno letto tale materiale degradante, compromettendo la loro fede. Einstaka bræður hafa af forvitni lesið slíkt efni — og misst trúna. |
Questo ha incuriosito Eiji Nakatsu, l’ingegnere che ha diretto le prove su rotaia di questo treno ad alta velocità. Þetta vakti forvitni verkfræðings að nafni Eiji Nakatsu en hann hafði með höndum prófanir á hraðlestunum. |
Quando i dirigenti di un’azienda farmaceutica locale vennero a conoscenza di questa impresa, furono incuriositi dalla storia della chimica farmaceutica disoccupata. Þegar stjórnendur lyfjafyrirtækis heyrðu af framtakinu, urðu þeir hrifnir af frásögninni um hinn atvinnulausa lyfjafræðing. |
Questa domanda ha incuriosito gli uomini per millenni. Sú spurning hefur heillað menn um þúsundir ára. |
Incuriosito, chiesi a mia madre: “Come fa Gesù a essere contemporaneamente sia il Figlio che il Padre?” Forvitinn spurði ég mömmu: „Hvernig getur Jesús verið bæði sonurinn og faðirinn samtímis?“ |
Era incuriosito e volevo vedere com'era. Hún var forvitinn um það og langaði að sjá hvað það var eins. |
Incuriosito da questo mistero, un religioso del XVIII secolo controllò tutte le biblioteche private nel raggio di 80 chilometri da Stratford-on-Avon senza trovare un solo volume che fosse appartenuto a Shakespeare. Þessi ráðgáta vakti forvitni klerks á átjándu öld sem rannsakaði öll einkabókasöfn innan 80 kílómetra fjarlægðar frá Stratford-upon-Avon, án þess að finna eitt einasta bindi sem hafði verið í eigu Shakespeares. |
Incuriositi dalla prima pagina, e incoraggiati dalla brevità del contenuto, potrebbero decidere di leggerlo quando hanno qualche minuto. Þar sem þau eru aðlaðandi og boðskapurinn hnitmiðaður má vel vera að þau veki forvitni fólks svo að það lesi þau þegar það hefur nokkrar mínútur aflögu. |
" A cosa serve? " Chiese incuriosito. " Hvað er það? " Spurði hún forvitinn. |
VI È mai capitato di camminare su una spiaggia o sulla neve, e di fermarvi ad osservare incuriositi le impronte lasciate da qualcuno passato di lì prima di voi? HEFUR þú nokkurn tíma gengið eftir sendinni sjávarströnd eða snæviþökktum vegi og hrifist af fótsporum einhvers annars sem gekk þar á undan þar? |
Ero così incuriosita che le ho telefonato. Þetta vakti áhuga minn svo ég hringdi í móður hennar. |
Da decenni sono incuriositi da questo rettile. Sæskjaldbakan hefur áratugum saman verið undrunarefni þeirra. |
Sono rimasta incuriosita dal titolo, Esiste un Creatore che si interessa di noi?, ma ancor di più dalla foto in copertina. Titillinn vakti áhuga minn — Er til skapari sem er annt um okkur? — en myndin á kápunni vakti enn meiri áhuga. |
Ne fui incuriosita”. Ég fékk áhuga.“ |
Molti medici dell’ospedale erano incuriositi dal mio caso, e quasi tutti erano molto gentili. Margir úr lækna- og hjúkrunarliðinu voru forvitnir um líðan mína og flestir mjög vingjarnlegir. |
Devo ammettere che la vostra lettera mi ha incuriosito molto Ég verđ ađ viđurkenna, ađ ég varđ forvitinn ūegar ég fékk bréfiđ frā ūér |
La cosa mi ha incuriosito, perché voi dite di basare tutte le vostre convinzioni sulla Bibbia. Mér fannst það forvitnilegt því að þið segist byggja allar kenningar ykkar á Biblíunni. |
Molti giovani sono incuriositi dall’occulto. Aðeins tveir englar eru nafngreindir í Biblíunni. |
Mi hanno sempre incuriosita le conversazioni private degli uomini. Ég hef alltaf velt fyrir mér um hvađ karlmenn tala í einrúmi. |
Non eri incuriosito da me. Ég vakti ekki forvitni ūína. |
Devo ammettere che la vostra lettera mi ha incuriosito molto. Ég verđ ađ viđurkenna, ađ ég varđ forvitinn ūegar ég fékk bréfiđ frá ūér. |
Devo ammettere che la vostra lettera mi ha incuriosito molto Ég verð að viðurkenna, að ég varð forvitinn þegar ég fékk bréfið frà þér |
Cosi'mi sono incuriosito. Svo ég varð forvitinn. |
I discepoli, che hanno raggiunto Gesù dopo il suo discorso alle folle radunate sulla spiaggia, sono incuriositi dal suo nuovo metodo di insegnamento. Lærisveinarnir koma til Jesú eftir að hann hefur talað til mannfjöldans á ströndinni, til að forvitnast um hina nýju kennsluaðferð hans. |
La cosa mi ha incuriosito e mi sono avvicinata a loro. Það vakti áhuga minn og ég gaf mig á tal við þá. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incuriosito í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð incuriosito
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.